ترجمة "والتقاليد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويقضي على العادات والتقاليد. | They are wiping out traditions and practices. |
هادئة ومسالمة ومليئة بالحب والتقاليد | peaceful, prosperous, and rich in romance and tradition. |
وها هي موارد المياه والتقاليد الرعوية تدمر. | Water sources and the pastoral tradition are destroyed. |
وهذا يرمز إلى الذ وق الرفيع والتقاليد الجي دة. | And this is about good taste, good traditions. |
وغالبية هؤلاء النسوة يخضعن لعوائق من العادات والتقاليد. | The majority of these women are subject to traditional and cultural constraints. |
ولكن ﻻ محل لرفض الممارسات والتقاليد العرفية كافة. | There was no question of rejecting all customary practices and traditions. |
وتختلف الخصائص والتقاليد والعادات المحددة من منطقة إلى أخرى. | The specific characteristics, traditions and customs vary from one region to another. |
القيم الثقافية والتقاليد التي يضطلع الرجل بموجبها بدور متسلط | Cultural values and traditions where man plays a dominant role |
4 إنشاء مراصد للعادات والتقاليد على صعيد المجتمعات المحلية | To set up custom and tradition observatories within local communities |
وكان هناك احساس بأن تنوع الثقافات والتقاليد بات مهددا. | There was a feeling that the diversity of cultures and traditions were threatened. |
المحافظون , على الجانب الأخر , يتحدثون من أجل المؤسسات والتقاليد . | Conservatives, on the other hand, speak for institutions and traditions. |
وبالتالي، فإن هويتهم تكون مزيج ا من الثقافة والتقاليد الجديدة والقديمة. | Their identity is thus a combination of new and old culture and tradition. |
تكفل المؤسسات الديمقراطية والتقاليد الأسترالية العريقة خضوع الإجراءات الحكومية للمراجعة. | Australia's strong democratic institutions and traditions ensure that actions of governments are subject to review. |
وسيكون معبرا عن الثقافة والتقاليد المتنوعة لﻷجناس الوطنية في اﻻتحاد. | It will reflect the diverse culture and traditions of the national races in the union. |
وفي تنوع الحضارات والتقاليد والقيم بالتحديد توجد امكانية احراز التقدم. | It is precisely in the variety of cultures, traditions and values that the possibility of development is basically found. |
وفقا للمراسم والتقاليد، تم إيقاد الشعلة الأولمبية في مدينة أوليمبا القديمة. | Following the traditional ceremony, the Olympic flame was lit at the Hera Temple of Ancient Olympia. |
) كانت البوذية الآرية نفسها خليط ا من بوذية التنترا والتقاليد الدينية المحلية. | ) Ari Buddhism itself was a mix of Tantric Buddhism and local traditions. |
العادات والتقاليد التي تمثل إرثا ثقافيا يكون أحيانا أقوى من القانون. | Customs and traditions representing a cultural heritage that is sometimes more powerful than the law |
وضع برامج لتسجيل المعارف التقليدية وحفظ القيم والتقاليد والممارسات الثقافية الموروثة. | Develop programmes to record traditional knowledge and preserve customary cultural values, traditions and practices. |
وقد تمثل عبارة القوانين والأعراف والتقاليد الوطنية المنطبقة عموما أحد النهج. | The phrase national laws, customs, and traditions of general application might be one approach. |
ويقول أن المرأة ت قم ع من ق ب ل الدولة، عوائلهن، المدارس والجامعات، الدين والتقاليد. | He says Iranian women are oppressed by the state, their family, schools and universities, religion and tradition. |
سيطرة مجموعة من العادات والتقاليد التي لا تزال تكرس الصورة النمطية للمرأة. | The prevalent set of customs and traditions that continue to entrench the stereotyped images of women |
ونؤمن بأن تلك الذكرى السنوية توفر فرصة جديرة بالترحيب لإثارة اهتمام مجدد بالحضارة البدوية ولتيسير مساعي الدول الأعضاء للمحافظة على الثقافة والتقاليد البدوية في المجتمع الحديث ولتطوير هذه الثقافة والتقاليد. | We believe that that anniversary provides a welcome opportunity to trigger renewed interest in nomadic civilization and to facilitate the efforts of Member States to preserve and develop nomadic culture and traditions in modern society. |
وكان ميله إلى التباهي والغطرسة والإسراف بعيدا كل البعد عن الروح والتقاليد البروسية. | His ostentation and extravagance were deeply un Prussian. |
لطالما مورست أشكال عديدة من هذا النفاق باسم الثقافة والتقاليد واستمرت لسنوات طوال. | n the name of culture and tradition many such hypocrisy has been practiced for ages now. |
يضاف إلى ذلك أن القوانين العرفية والتقاليد لا تعكس بالكامل مبادئ الاتفاقية وأحكامها. | Furthermore, customary laws and traditions do not fully reflect the principles and the provisions of the Convention. |
إن كافة الأديان العظمى القديمة والتقاليد الإنسانية الأخلاقية تشتمل على هذه الوصية لا تسرق! | In the great ancient religious and ethical traditions of humankind we find the directive You shall not steal! |
في 1970s 1960s، عمل عدد متزايد من العلماء في الجمع بين المسارات المختلفة والتقاليد. | By the 1970s, a growing number of scholars worked to combine the different tracks and traditions. |
معيار القومية الإقليمية هو إنشاء ثقافة عامة وشاملة على أساس القيم والتقاليد المشتركة للسكان. | A criterion of a territorial nationalism is the establishment of a mass, public culture based on common values and traditions of the population. |
(ح) الثراء الثقافي احترام وتعزيز التراث التاريخي والثقافة الأصلية والتقاليد وتفرد المجتمعات المحلية المضيفة | (h) Cultural richness To respect and enhance the historic heritage, authentic culture, traditions and distinctiveness of host communities |
وينبغي أن تستحدث عملية كهذه مفهوم الأخلاق العالمية والتقاليد الروحية الأساسية للإدارة الجيدة للبيئة. | Such a process should develop the notion of global ethics and the spiritual traditions that are essential to environmental stewardship. |
52.5 في المائة يعتقدون أن الأعراف والتقاليد تشكل حجر عثرة في سبيل النهوض بالمرأة. | The same poll also indicates that the Palestinian Authority is seen as failing to protect and promote women's rights. |
إن المؤسسات الديمقراطية الهشة والتقاليد في الديمقراطيات الجديدة بحاجة إلى دعم دولي قوي ومستدام. | Fragile democratic institutions and traditions in new democracies need strong and sustained international support. |
فهذه المعتقدات والتقاليد هي الآن وفي كثير من الأحيان على خلاف وتعمل معا على إنشاء وثيقة نأمل أن توقع من قبل الآلاف على الأقل، ومن قبل القادة الروحانيين الأساسيين ومن جميع المعتقدات والتقاليد في العالم. | And the idea, too, of Jews, Christians and Muslims these traditions now so often at loggerheads working together to create a document which we hope will be signed by a thousand, at least, of major religious leaders from all the traditions of the world. |
الفلم يتناول محنة النساء المسلمات في العصر الحديث اللواتي لا زالت تحكمهن القوانين البالية والتقاليد . | The film addresses the plight of modern day Muslim women who are still ruled by archaic laws and traditions . |
تعد الولايات المتحدة أمة متعددة الثقافات كونها تضم مجموعات متنوعة من المجموعات العرقية والتقاليد والقيم. | Culture The United States is home to many cultures and a wide variety of ethnic groups, traditions, and values. |
واستدرك قائلا إنه من المهم في معالجة النهوض بالمرأة، مراعاة التنوع الاجتماعي والثقافات والتقاليد المختلفة. | It was important, however, in addressing the advancement of women, to take into account social diversity and differing cultures and traditions. |
وفيجي، بوصفها مجتمعا متعدد اﻷعراق ومتعدد الثقافات، تعلق أهمية كبرى على القيم اﻷسرية والتقاليد اﻷسرية. | Fiji, as a multiracial and multicultural community, attaches great significance to family values and family traditions. |
وسأوجه عملي وفقــا لذلك، مراعيـا على النحو الواجب السمات الوطنية واﻻقليمية والتقاليد التاريخية والثقافية والدينية. | I shall guide my work accordingly, paying due attention to national and regional characteristics, and to historical, cultural and religious traditions. |
فهي على المستوى المعنوي تحتل موقعا وسطا بين الحداثة والتقاليد، بين العلمانية والإسلام، وبين الديمقراطية والطغيان. | Situated figuratively between modernity and tradition, secularism and Islam, and democracy and tyranny, Turkey also is an actual physical bridge between East and West. |
ويرجع تأييد الزعماء الدينيين لزواج الأطفال في الكثير من المجتمعات إلى العادات والتقاليد وليس العقائد الدينية. | The fact that religious leaders condone and sanction it in many societies owes more to custom and tradition than doctrine. |
في الواقع، هناك أربعة عوامل وراء القوة الأوليمبية حجم السكان، والتقاليد الرياضية، والسياسة الرياضية، ومستوى التنمية. | There are, in fact, four factors behind Olympic power population size, sports traditions, sports policy, and level of development. |
وكانت توجه انتقادات حادة لمعظم الفلاسفة والتقاليد الفلسفية المعروفة لها، باستثناء بعض التقاليد الأرسطية والليبرالية الكلاسيكية. | She was sharply critical of most philosophers and philosophical traditions known to her, except for some Aristotelians and classical liberals. |
ويجب أن تجمع المساعدة التقنية بطريقة تراعي الاحتياجات الخاصة والثقافات والتقاليد والقيم لكل دولة على حدة. | Technical assistance must be packaged in a way that was sensitive to the specific needs, cultures, traditions and values of each State. |
وفي هذا الصدد يجب إيلاء الاهتمام الواجب للمعايير والقيم المحلية والتقاليد الثقافية والدينية والقدرة على الاستجابة. | In that regard, due attention must be given to local norms and values, cultural and religious traditions and capacity to respond. |