ترجمة "والتسامح" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
المنظمة الدولية للسلام والتسامح | Peace and the Tolerance International Organization |
فالديمقراطية أمر طيب، وكذلك الليبرالية والتسامح. | Democracy is good, and so are liberalism and tolerance. |
ولذلك، ينبغي تعزيز ثقافة الحوار والتسامح. | A culture of dialogue and tolerance should thus be promoted. |
باء التعاون بشأن القضايا، والسرية والتسامح | Cooperation on cases, confidentiality and leniency |
باء التعاون بشأن القضايا، والسرية والتسامح 17 | The concept of a possible multilateral framework on competition formerly discussed within the WTO is not dealt with here. |
إن التعاون والتسامح شرطان مسبقان للقرن المقبل. | Cooperation and tolerance are prerequisites for the next century. |
كان الجو هناك عامرا بالطمأنينة والتسامح مع الآخر. | There was an atmosphere of reassuring tolerance of the other. |
ويشكل التنوع والتسامح والتوافق معالم هامة للثقافة الصينية. | Diversity, tolerance and harmony are important features of Chinese culture. |
وينبغـــي التأكيــد على القيم الديمقراطية اﻷساسية والتسامح السياسي. | Democratic core values and political tolerance must be emphasized. |
ولذلك كانت نتيجة اﻻقتراع نصرا لﻻعتدال والتسامح والوحدة. | The result of the poll was therefore a victory for moderation, tolerance and unity. |
واقتربوا من بعضكم البعض بواسطة الإيمان والقوة والتسامح | Hold each other close through prayers, powerful, yet mild. |
إن الحاجة إلى الارتباط البن اء والحوار والتسامح والتفهم حتمية. | The need for constructive engagement, dialogue, tolerance and understanding is imperative. |
وأدخـل أيضا التجارة الحرة والتسامح الديني وأنظمة البريد والاتصالات. | He also introduced free trade, religious tolerance and postal and communications systems. |
تشجيع الإدماج، والإنصاف، والمساواة، والعدالة، والتسامح في التفاعل بين البشر | Promotion of inclusion, equity, equality, justice and tolerance in human interactions |
وعلينا ان نعيد النظر في سياسة المرونة والتسامح المعدومة لدينا | We need to look carefully at our zero tolerance policies. |
إن الإسلام ينادي بالحنان والتسامح والتعايش بين جميع شعوب العالم. | Islam advocates compassion, tolerance and coexistence among all peoples of the world. |
وتحتاج هايتي إلى تهيئة المناخ السياسي وثقافة الحوار والتسامح والاحترام. | Haiti needs to develop a political climate and a culture of dialogue, tolerance and respect. |
وذلك يساعد في تحقيق التفاهم المتبادل والتسامح ويعزز الحوار بين الحضارات. | That helps mutual understanding and tolerance and promotes dialogue among civilizations. |
٥ تنظيم سلسلة من حلقات العمل موضوعها quot الديانات والتسامح quot . | 5. The organization of a series of workshops on the theme quot religions and tolerance quot . |
والتسامح أيضا، وهو جوهر متصل بذات اﻹنسان، هو جوهر سياسي كذلك. | Thus tolerance, a personal virtue, is also a political virtue. |
لكن الإسلام كان دوما وبشكل تقليدي ميالا إلى التعددية والتسامح مع الاختلافات. | But Islam has traditionally always been pluralistic and tolerant of differences. |
وأكدت أن سان مارينو مؤمنة بشدة بقيمة الاقناع وبأهمية تشجيع التثقيف والتسامح. | San Marino was a strong believer in the value of persuasion and the importance of promoting education and tolerance. |
ويجب ألا يغيب عن بالنا أنه كان مناصرا عظيما للسلام والأخوة والتسامح. | We should remember that he was a great proponent of peace, brotherhood and tolerance. |
وأن اﻷسرة هي آلية هامة لتنمية اﻻحترام لحقوق اﻹنسان والتسامح العنصري والديني. | The family was also an important mechanism to cultivate respect for human rights as well as racial and religious tolerance. |
رعاية عقد مؤتمرات وندوات وحلقات عمل لزيادة التفاهم المتبادل والتسامح والحوار بين الحضارات | Sponsorship of conferences, symposiums and workshops to enhance mutual understanding, tolerance and dialogue among civilizations |
وأضاف إلى أن المنتدى مساهمة مهمة في توطيد أركان السلم والتسامح والتنمية المستدامة. | The Forum was an important contribution to strengthening peace, tolerance and sustainable development. |
تعزيز قدرات الأطفال على التواصل مع فئات المجتمع، وتنمية ملكة الحوار والتسامح لديهم. | The care which the Kingdom of Saudi Arabia offers to gifted children is based on a principle which has long been advocated in the country's educational policy. |
ويجب أن يحل الاحترام والحوار والتفاهم والتسامح محل سوء الفهم والخوف من الآخر . | Misunderstanding and fear of the other must be replaced by respect, dialogue, understanding and tolerance. |
بل يجب أيضا إيلاء الاهتمام لاتخاذ تدابير وقائية مثل تعزيز الق ي م والتسامح والتفهم. | Attention should also be given to preventive measures such as the promotion of values, tolerance and understanding. |
لذلك ندعوا كل العاملين في المسئوليات الحكوميه الي الاعتراف, ممارسه وتقدير الحب والتسامح | They also beg to be far more widely appreciated than they are today. Therefore, we call on all who works in governing professions to recognize factors (?) and embrace love and forgiveness as essential virtues of promoting the common good. |
إن الربط بين أهل النخبة وبين الميول الأجنبية، والتسامح، والمدن الحضرية ليس بالأمر الجديد. | The association of elites with foreignness, tolerance, and metropolitan cities is nothing new. |
استند ربيع براغ إلى قيم أساسية الحرية، والتعددية، والتسامح، والسيادة، ورفض إملاءات المعتقدات الشيوعية. | The Prague Spring appealed to elementary values freedom, pluralism, tolerance, sovereignty, and rejection of the dictates of communist orthodoxy. |
نتاليا بونسي وجه الشجاعة والكفاح والتسامح. يكفي اعتداء بالأسيد احترام ا للحياة ولحق العيش بسلام. | NataliaPonce is the face of strength, struggle and forgiveness. NoMoreAcidAttacks for the respect for life, and the right to live in peace. |
1 83 إرهاف الوعي وفهم حقوق الإنسان وتسوية النزاعات والتسامح وتعزيزهما لدى المعلمين والطلاب. | 1.83 To foster and promote amongst teaching staff and students the awareness and understanding of human rights, conflict resolution and tolerance. |
ثانيا، لا بد من تبادل الاحترام والتسامح من أجل التعايش السلمي لمختلف فئات المجتمع. | Secondly, mutual respect and tolerance are indispensable for the peaceful coexistence of different groups in society. |
وتشارك البعثة في تشجيع الحوار بين الأحزاب فضلا عن المصالحة والتسامح بين الأحزاب السياسية. | The Mission is engaged in promoting inter party dialogue as well as reconciliation and tolerance among the political parties. |
)ﻫ( البحث عن مجتمع مفتوح ومضياف لجميع أعضائه وكفالة التضامن والتنوع والتسامح وعدم التمييز | (e) The search for a society open and hospitable to all its members solidarity, diversity, tolerance and non discrimination |
ويجري أيضا اﻵن إعداد صحائف وقائع عن العمال المهاجرين والتسامح الديني والحق في الغذاء. | Fact Sheets on migrant workers, on religious intolerance and on the right to food are in preparation. |
وأولى أهمية خاصة لتهيئة اﻻنسجام والتسامح بين العمال المهاجرين وبقية المجتمع الذي يعيشون فيه. | It attached particular importance to the harmony and tolerance between migrant workers and the rest of the society in which they lived. |
وهذا التحدي يمكن مواجهته بشرط أن يتوافر التضامن اﻹنساني والتفاهم المتبادل والتسامح إزاء اﻻختﻻفات. | This challenge can be met on the condition that there is human solidarity, mutual understanding and tolerance of differences. |
وفي انتقاد مقنع لغياب استعداد القوات المسلحة والتسامح المزعوم مع الاضطرابات في المنطقة، قال ساتا | In a veiled criticism of the army s lack of preparedness and alleged toleration for unrest in the region, Sata said |
كانت بنغلاديش دائما في طليعة المبادرات التي تشجع على مزيد من التفاهم والتسامح بين الشعوب. | Bangladesh has been at the forefront of initiatives that promote greater understanding and tolerance among peoples. |
وإذ تعترف أيضا بإسهام الألعاب الأولمبية في التفاهم والسلام والتسامح بين الشعوب والحضارات وفيما بينها، | Acknowledging also the contribution of the Olympic Games to understanding, peace and tolerance among and between peoples and civilizations, |
وقد اعت برت هذه العوامل عناصر أساسية لبناء أساس متين للمصالحة الوطنية والتسامح واحترام حقوق الإنسان. | These were considered as building blocks for a secure foundation of national reconciliation, tolerance and the observance of human rights. |
وإذ تعترف أيضا بإسهام الألعاب الأوليمبية في التفاهم والسلام والتسامح بين الشعوب والحضارات وفيما بينها، | Acknowledging also the contribution of the Olympic Games to understanding, peace and tolerance among and between peoples and civilizations, |