ترجمة "والتجهيزات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
والتجهيزات - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الزي الرسمي والمﻻبس والتجهيزات اللوازم والخدمات العامة | General supplies and services 204.0 303.0 (99.0) |
معظم المفاعلات النووية الغربية والتجهيزات الطبية والطائرات التجارية موث قة عند هذا المستوى. | Most Western nuclear reactors, medical equipment, and commercial aircraft are certified to this level. |
وسيكون لجميع العقود المبرمة والتجهيزات المقتناة والموظفين المعينين علاقة وثيقة باستراتيجية الإنجاز. | Contracts entered into, item of equipment purchased and personnel recruited will all bear a close relationship to the Completion Strategy. |
وعلى الرغم من هذه الحقائق الطاغية، مازال العالم ينفق أكثر على البرامج والتجهيزات العسكرية. | Despite these overwhelming facts, the world continues to spend even more on military programmes and equipment. |
)ب( وضع شبكة للمتابعة وتوفير المعلومات عن الكوارث الطبيعية توفر لها المعدات والتجهيزات المﻻئمة | (b) Set up a network for follow up work and information on natural disasters, with sufficient equipment and supplies |
٢٠ أما اﻷثاثات والتجهيزات وغيرها من الممتلكات المعمرة، فهي ﻻ تدرج في أصول المنظمة. | 20. Furniture, equipment and other non expendable property are not included in the assets of the organization. |
في كل اسبوع يموت الآلاف من جنودنا بسبب الحاجة الى الاجهزة الملائمة والتجهيزات الطبية | Each week, thousands of our boys are dying for lack of proper equipment and medical supplies. |
وي قترح أن تركز الحكومة الانتقالية على توفير الأسلحة والذخيرة، والمعدات البصرية، وأماكن الإيواء والتجهيزات الطبية. | It is proposed that the Transitional Government focus on providing weapons and ammunition, optical equipment, accommodation and medical equipment. |
وعلى الصعيد اﻻقتصادي، دمﱠرت الحرب عددا كبيرا من الهياكل اﻷساسية والتجهيزات والمنشآت اﻻجتماعية اﻻقتصادية واﻹدارية. | With regard to the economic situation, the war has destroyed a substantial quantity of socio economic and administrative infrastructure, equipment and installations. |
8 2 إمكانية الاستفادة على قدم المساواة من نفس البرامج والامتحانات والهياكل والتجهيزات من نفس النوعية | 8.2 Access to the same curricula, the same examinations, school premises and equipment of the same quality |
٧٥ وفي ظل انعدام المواصﻻت والتجهيزات وهيئات التعليم المؤهلة تعمل مؤسسات التعليم العالي في ظروف صعبة. | 57. In the absence of transport, equipment and qualified teaching staff, institutions of higher education function under difficult circumstances. |
والواقع أن المخزون من المعدات والتجهيزات كان في عام 1941 أدنى مما كان عليه في عام 1929. | Stocks of both equipment and structures were actually lower in 1941 than in 1929. |
كان من المتوقع من فلاسفة الطبيعة، حتى القرن التاسع عشر، أن يدفعوا ثمن المعدات والتجهيزات الخاصة بهم. | Up to the 19th century, natural philosophers were expected to pay for their own equipment and supplies. |
كنت هناك لعرض ما يسمى الرحلة الطويلة للبالون، الذي يأخذ أساسا التلسكوبات والتجهيزات إلى أعالي الغلاف الجوي، | I was there to view something called a long duration balloon flight, which basically takes telescopes and instruments all the way to the upper atmosphere, the upper stratosphere, 40 km up. |
ومن أبرز أنشطة البرنامج تزويد مرافق المؤتمرات بتقنيي المؤتمرات وصيانة وإصلاح المعدات والتجهيزات وتنظيف المباني ذات الاستخدام المشترك. | Most prominently, the Programme provides conference technicians for conference facilities, repair and maintenance of equipment and installations, and cleaning of jointly used premises. |
ويشمل ذلك معدات التدفئة واﻹضاءة والخدمات الهاتفية والتليفاكس وحجرات الترجمة الفورية والتجهيزات الصحية واﻻلكترونية ومعدات التهوية لغرف معينة. | This would include the equipment for heating, lighting, telephones, telefax, interpreters apos booths, sanitary and electronic installations and ventilation equipment for special rooms. |
ويشكل نقص الاختصاصيين، والتجهيزات، والمهمات، والمنشآت، والموارد المالية، عقبة كبرى أمام مشاركة المزيد من النساء في التربية البدنية والرياضة. | A substantial barrier to broader access for women to participate in the development of physical fitness and sports is the shortage of specialists, equipment, gear and athletic facilities and the shortage of funding. |
يرصد اعتماد لرد ما يقابل عامل استخدام جميع بنود المﻻبس الشخصية والمعدات والتجهيزات للحكومات بالمعدﻻت القياسية المبينة في المرفق الثاني. | Provision is made for reimbursement to Governments of a usage factor for all items of personal clothing, gear and equipment at the rate specified in annex II. |
في أكتوبر 1962 استقر في بشار فوج المشاة الخارجية الثاني المتاح لقيادة المواقع العسكرية في الصحراء (السلاح النووي والتجهيزات الفضائية بحماقير). | On October 1962 installation of the 2nd REI at Colomb Béchar available to the command of military sites in the Sahara (nuclear weapon and the space facilities of Hammaguir. |
حاء 4 وأخذت تكاليف تشغيل وصيانة وإصلاح المباني والتجهيزات المدمجة فيها تتزايد مع تقادم المجمع الذي ش يد بين عامي 1974 و1979. | The costs of operating, maintaining and repairing the buildings and their integrated installations are increasing with the ageing of the complex, which was constructed between 1974 and 1979. |
وقد عزز مكتب مكافحة المخـــــدرات التابع للشرطة القضائية بالعناصر والتجهيزات وتم إنشاء أربعة مكاتب جديدة في المدن الرئيسية رغم اﻻمكانيات الضعيفة. | The Drug Control Division of the Judiciary Police has been reinforced with officers and equipment, and four new branch offices have been added in major cities, despite our scarce resources. |
ولكن فيما يتعلق بمسألة الظهور المفاجئ للممارسات الوحشية بين بعض عناصر الشرطة، أقر نائب الرئيس بحاجة قوات الشرطة إلى التدريب والتجهيزات الملائمة. | However, on the matter of the sudden emergence of brutality among some elements of the police force, the Vice President agreed that the police force needed training and proper equipment. |
وبإتمام التدريب الضروري لموظفي الطب والتمريض، وتوفير المعدات والتجهيزات اﻷساسية، وتعيين موظفين فنيين إضافيين، تم توفير خدمات تنظيم اﻷس رة في ١٨ عيادة. | With the completion of the necessary training of medical and nursing personnel, the provision of essential equipment and supplies and the appointment of additional professional staff, family planning services were provided at 18 clinics. |
وافتتحت مكتبة مخيم خان يونس في تموز يوليه ١٩٩٣، وتم تدريب المتطوعات في مخيم النصيرات، وشراء الكتب والتجهيزات في مطلع عام ١٩٩٤. | The Khan Younis camp library opened in July 1993, and in Nuseirat camp, women volunteers were trained and books and equipment purchased in early 1994. |
وذ كر أيضا أن عدم كفاية الدعم المالي قد أفضى إلى نفاذ أرصدة الأدوات والتجهيزات وإلى الحد من توسع الشبكات القائمة لزيادة نطاق تغطيتها. | It was also reported that inadequate financial support has resulted in a depletion of stocks of instruments and equipment as well as a restriction in the expansion of existing networks to increase their coverage. |
وسيكون شاغل الوظيفة، برتبة ف ٤ مسؤوﻻ عن اﻹمداد بالمؤن الغذائية باﻹضافة الى اللوازم المكتبية والزي الرسمي والتجهيزات والوقود والزيت ومواد التشحيم وغيرها. | The incumbent of the P 4 post will be responsible for the supply of food rations, office supplies, uniforms and accoutrements, petrol, oil and lubricants, etc. |
كنت هناك لعرض ما يسمى الرحلة الطويلة للبالون، الذي يأخذ أساسا التلسكوبات والتجهيزات إلى أعالي الغلاف الجوي، الطبقة العليا من الستراتوسفير، بعلو 40 كم. | I was there to view something called a long duration balloon flight, which basically takes telescopes and instruments all the way to the upper atmosphere, the upper stratosphere, 40 km up. |
وأفاد بعض الأطراف أيضا عن مشكلة نفاذ مخزونات الأدوات والتجهيزات اللازمة للقيام بعمليات المراقبة المنهجية، إضافة إلى القيود المفروضة على توسيع شبكات المراقبة المنهجية القائمة. | Some Parties also reported a problem of depletion of stocks of instruments and equipment as well as a restriction in the expansion of existing networks for systematic observation. |
ونقوم، من أجل تحسين أساليب التحقق من الأنشطة النووية غير المعلنة، بإجراء دراسات لعينات بيئية ولمستويات تلوث المنشآت والتجهيزات بهدف تحديد جزيئات اليورانيوم والبلوتونيوم الدقيقة. | With a view to improving methods of verification of undeclared nuclear activities, we conduct studies of environmental samples, as well as of contamination levels of facilities and equipment, aimed at identifying uranium and plutonium microparticles. |
قدر اعتماد لتغطية تكلفة اﻷزياء الرسمية لﻷمم المتحدة والتجهيزات المقدمة للموظفين العسكريين والشرطة بما في ذلك القبعات الزرق، وشارات القبعات، وأسورة الذراع إلى غير ذلك. | Provision is made to cover the cost of the United Nations uniforms and accoutrements issued to military and police personnel, including blue berets, cap badges, armlets and so on. |
(ز) الطائرات والسفن والتجهيزات الثابتة، ما دامت توصيات هذا القانون لا تتعارض مع ما لدى الدولة من قوانين أو ما عليها من التزامات دولية تتصل بهذه الموجودات. | (g) Aircraft, ships and fixtures to the extent that the recommendations of this law are not inconsistent with existing laws or international obligations of the State relating to these assets. |
وتم أيضا خفض المخصصات اﻷصلية لشراء اﻷثاث والتجهيزات، حيث لم تعد هناك حاجة الى اقتناء اﻷثاث الذي كان مزمعا من قبل شراؤه. )ج( مقترحات لبرنامج عام ٥٩٩١ | The original provision for the purchase of furniture and equipment has also been revised downwards, as furniture items previously foreseen are no longer considered necessary. |
(ج) الحقوق الضمانية الحيازية وغير الحيازية في الممتلكات المنقولة والتجهيزات الثابتة التي تضمن السداد أو تضمن تنفيذ التزام أو التزامات أخرى، حاضرة أو آجلة، محددة أو قابلة للتحديد | (c) Possessory and non possessory security rights in movable property and fixtures securing payment or other performance of one or more obligations, present or future, determined or determinable |
4 على الدول العمل على التحقيق في الاعتداءات الإرهابية بما في ذلك توفير الخبرات والتجهيزات التقنية ذات الصلة للتأكد من سرعة تحديد هوية المعتدين وحجزهم وإحالتهم إلى العدالة. | Consider commonality of training and operational procedures. Review existing legal measures appropriate to countering terrorism with a view to consensus. Give advice on appropriate technology. Review civil defense measure in the event of a terrorist attack using weapons of mass destruction. Being a focal point for joint exercises. |
حاء 6 الهدف الأساسي لهذا البرنامج الرئيسي هو ضمان سلامة وموثوقية تشغيل وصيانة وإصلاح المباني والتجهيزات المقترنة بها وفقا لقوانين ومعايير المباني المحلية ووفقا لشروط الترخيص بتشغيل مركز فيينا الدولي. | Overall objective The principal objective of the Major Programme is to ensure the safe and reliable operation, maintenance and repair of the buildings and the associated installations according to the local building codes and standards, and according to the VIC operating license conditions. |
٢٥٥ وتلزم معدات المقاصف، وضمنها معدات الطعام والتجهيزات الخاصة به، لمطبخ جديد سيبنى في مطار توزﻻ )٠٠٠ ٣٥٠ دوﻻر(، ولتجديد مرافق الطبخ في ثكنة ديفوليي في سبليت )٠٠٠ ٥٠ دوﻻر(. | 255. Mess equipment, including catering equipment and furniture, is needed for a new kitchen to be built at Tuzla airport ( 350,000) and renovation of the kitchen facilities at Divulje Barracks in Split ( 50,000). |
في بلدان يستثمر فيها السلام والرياضة، تدعم المنظمة الفاعلين المحليين وتساعدهم على تصميم وتنفيذ برامج للشباب غير المحصن، مع التركيز على التسهيلات والتجهيزات الرياضية الموجودة والتي د مرت خلال الصراعات المسلحة والحروب. | In countries where Peace and Sport operates, the organization supports local actors and heps them design and implement programs for vulnerable youth, while strengthening existing sports facilities damaged during armed conflicts. |
كما أن هناك عددا من برامج التحويلات المحددة الهدف، وهي برنامج التحويل من أجل إصلاح النظام الصحي، وبرنامج التحويل من أجل خفض فترات الانتظار، وصندوق التشخيص والتجهيزات الطبية، وما إلى ذلك. | There are also a number of targeted transfers Health Reform Transfer, Wait Times Reduction Transfer, Diagnostic and Medical Equipment Fund, etc. |
61 قد يترتب على انتقال مكاتب وكالات الأمم المتحدة الكائنة في بون (فرع جامعة الأمم المتحدة) إلى أماكن دائمة نفقات إضافية في 2006 أو في 2007 لتغطية تكاليف الانتقال والأثاث والتجهيزات. | Other contingencies The move to the permanent accommodation for the offices of the United Nations agencies located in Bonn (the United Nations Campus ) may entail additional expenditures in 2006 or 2007 to cover the costs of relocation, furniture, fixtures and fittings. |
إن هذا النوع من الرفض هو رفض عشوائي يهدف إلى عرقلة أي طلب يدخل في مجاﻻت الحاجات اﻹنسانية المدنية ويتجاهل بأن هذه الحاجات هي عبارة عن سلسلة مترابطة من الخدمات والمواد والتجهيزات. | They have the aim of blocking any request that falls within the scope of civilian humanitarian needs, and they ignore the fact that such needs are made up of an interconnected series of services, materials and items of equipment. |
وفيما قدمت الرابطة الأدوية والتجهيزات الطبية لوحدتي الطوارئ وداء المثقبيات، أسهمت كذلك في تعزيز تينك الوحدتين من خلال برنامج تدريب المهنيين الطبيين المحليين الذي يشرف عليه فريق متعدد الجنسيات من الخبراء الطبيين تابع للرابطة. | While providing the emergency and trypanosomiasis units with medicine and medical equipment, AMDA also contributed in strengthening these two units through training programme for local medical professionals led by the medical experts of AMDA's multi national team. |
أما بالنسبة للمباني والتجهيزات من حيث الجودة في المدارس غير المختلطة فإنها متشابهة في المطلق، وهي في غالبيتها مناسبة وملائمة للتلاميذ ذكورا أو إناثا ، وتحوي الخدمات الأساسية كمناهل للشرب وباحات واسعة ومناسبة للنشاطات المدرسية ودورات المياه. | In terms of quality, the premises and equipment in single sex schools are entirely similar. By and large, they are suitable for both male and female pupils and include essential services such as drinking fountains, lavatories and wide open areas appropriate for school activities. |
كما أشارت السلطات الألمانية إلى أن ألمانيا سوف تكتفي بتمويل جزء فقط من الأثاث والتجهيزات اللازمة لمكاتب (كافة منظمات الأمم المتحدة)، وأماكن مشتركة معينة، وأن حدودا معينة ست فرض على تأثيث مجمع الأمم المتحدة واستخدامه بسبب تصنيفه كموقع تاريخي ألماني. | Further, the German authorities have indicated that only a portion of the additional furniture and fixtures required for the offices (of all the United Nations organizations) and certain common areas will be financed by Germany, and certain limitations are placed on the furnishing and use of the United Nations Campus due to its designation as a German historical site. |
ب إ 3 37 يغطي الاعتماد الوارد تحت هذا البند (300 339 دولار)، الذي يعكس زيادة قدرها 200 58 دولار، اقتناء واستبدال معدات التشغيل الآلي للمكاتب، والتجهيزات المكتبية وماكينات صرف النقد آليا وغير ذلك من المعدات المطلوبة لتشغيل عملية بيع المنشورات بالمقر وجنيف. | IS3.37 The provision under this heading ( 339,300), reflecting an increase of 58,200, would cover the acquisition and replacement of office automation equipment, office fixtures, cash machines and other equipment required for the sale of publications at both Headquarters and Geneva. |
عمليات البحث ذات الصلة : الأنابيب والتجهيزات - المعدات والتجهيزات - مسامير والتجهيزات - الأجهزة والتجهيزات - الشفاه والتجهيزات - الأنابيب والتجهيزات - وصلات والتجهيزات - الأنابيب والتجهيزات - والآلات والتجهيزات - الأثاث والتجهيزات - الأدوات والتجهيزات - الأدوات والتجهيزات - الأنابيب والتجهيزات - الأثاث والتجهيزات