ترجمة "والتجار" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Merchants Traders Dealers Tradesmen 280,000.

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

مواطن الشارع الرابع، 280,000 المزارعون والتجار، 160,000
Fourth Street National, 280,000. Farmers and Merchants, 160,000.
سيأتي الأمراء والتجار من كل أرجاء العالم
Princes and merchants will come from every corner of the world.
وما بين مصعد العطفة الى باب الضأن رممه الصياغون والتجار
Between the ascent of the corner and the sheep gate, the goldsmiths and the merchants made repairs.
وما بين مصعد العطفة الى باب الضأن رممه الصياغون والتجار
And between the going up of the corner unto the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants.
بالنسبة لفيزا، هناك المصارف والتجار. بالنسبة لإي باي، هناك مشترين وبائعين.
For Visa, you would have banks and merchants. For eBay, you would have sellers and buyers.
كانت السوق الحرة لعدة آلاف من السنين تتألف من أفراد الحرفيين والتجار والمستهلكين.
For several thousand years, the free market was comprised of individuals craftsmen, traders, and consumers.
يلتقي المزارعون والتجار في عدة أسواق عائمة في منطقة تشبه السوق التايلندي العائم.
Farmers and wholesalers gather in several floating markets in a region that resembles the floating market of Thailand.
إن المصرفيين والتجار الأذكياء الجشعين سوف يجدون دوما السبل اللازمة للتحايل على القوانين والقواعد الجديدة
Smart and greedy bankers and traders will always find ways to circumvent new rules
وبعده رمم ملكيا بن الصائغ الى بيت النثينيم والتجار مقابل باب العد الى مصعد العطفة.
After him, Malchijah one of the goldsmiths to the house of the Nethinim, and of the merchants, made repairs over against the gate of Hammiphkad, and to the ascent of the corner.
وبعده رمم ملكيا بن الصائغ الى بيت النثينيم والتجار مقابل باب العد الى مصعد العطفة.
After him repaired Malchiah the goldsmith's son unto the place of the Nethinims, and of the merchants, over against the gate Miphkad, and to the going up of the corner.
قديم ا كان هؤلاء هم الأسر المالكة والكهنة والتجار، ولكن في هذا العصر هم أمثال تافي،
In the early days these were the royalty, the clergy, the merchants, but in this era, just like Tavi,
وكان القرويون والتجار من الجانبين يمارسون تعاملات وتبادلات تجارية حدودية نشطة وغير مقيدة من جانب السلطات.
Villagers and merchants from both sides conducted a brisk business and border trade unfettered by the authorities.
بحيث يستطيع المزارعين والتجار في الواقع المجئ إلى مراكز محطات ما نسميه مراكز الإتصال النائية وفي الواقع،
So that farmers and small traders can actually come to a terminal center what we call the remote access terminal centers and actually, without having to buy a computer or figure out how to dial up or any of those things, simply see the trading that's happening on the Addis Ababa trading floor.
4 وتنطوي خدمات الوكلاء بعمولة على الوسطاء، الذين يشملون أيضا السماسرة وشركات المزادات والتجار الذين يعملون بعمولة (تجار العمولة).
They cater to retailers and to other wholesalers, and, for example in the food business, to what are called institutional customers , such as restaurants, hospitals, and catering services.
سأعرف علماء المدينة، معلمي المدينة، الفنانين المبدعين والتجار، وحارقي الورق، الدعاة الفليبنيين، السقاة، الأطباء المعتوهين، مثيري الشغب ورجال القمامة،
I will get uptown gurus, downtown teachers, broke ass artists and dealers, and Filipino preachers, leaf blowers, bartenders, boob job doctors, hooligans, garbage men, your local Congressmen in the spotlight, guys in the overhead helicopters.
وهناك فضلا عن ذلك المشكلة الجوهرية المهملة عادة والمتمثلة في كيفية تقسيم إدارة مخططات المعونة والتجار بين المؤسسات الدولية والمحلية.
Moreover, an intrinsic and often neglected problem is how to divide management of aid and trade schemes among international and domestic institutions.
إلا أنني أعتقد في وجود تفسير آخر لهذه الظواهر، وهو تفسير يقوم على حسابات متعقلة ومعالجة للمعلومات من جانب المؤسسات والتجار.
I believe, however, that there is another explanation for these phenomena, which is based on rational calculation and information processing by institutions and traders.
ونظر ا لأن هذه الصحف كانت موجهة إلى المصرفيين والتجار، فكانت معظم الأخبار تأتي من الأسواق، وهو ما عنى بدوره الدول الأخرى.
Since these papers were aimed at bankers and merchants, they brought mostly news from other markets, which usually meant other nations.
برشلونة ـ أسفرت الأزمة المالية والضائقة الائتمانية، وما ترتب عليهما من انحدار اقتصادي، عن إلحاق الضرر الشديد بمصداقية الأسواق والمؤسسات المالية والتجار.
Barcelona The financial crisis, credit crunch, and ensuing economic downturn have severely damaged the credibility of financial markets, institutions, and traders.
من الواضح أن نشر المزيد من تربينات الرياح والألواح الشمسية من شأنه أن يخلق الحاجة إلى المزيد من البناة، والفنيين، والتجار، والموظفين المتخصصين.
Deploying more wind turbines and solar panels creates a need for more builders, technicians, tradespeople, and specialist employees.
وبالتالي، فإن جزء من تركمان العراق اليوم هم أحفاد الجنود العثمانية والتجار وموظفي الخدمة المدنية الذين نقلوا إلى العراق خلال فترة حكم الإمبراطورية العثمانية.
Thus, most of today's Iraqi Turkmen are the descendants of the Ottoman soldiers, traders and civil servants who were brought into Iraq during the rule of the Ottoman Empire.
فهناك باعة الشوارع والمزارعون ورجال اﻷعمال والتجار الذين يطلبون خدمات من المواني والمطارات في إطار جهد يهدف إلى تشجيع اﻷعمال التجارية وتوسيع قاعدة العمالة.
Street vendors, farmers, businessmen and traders demand services from ports and airports in an effort to stimulate business and expand the base for employment.
الميكانيكا والتجار الذين يأتون في الشخص إلى الغابات على أية مأمورية أخرى ، متأكدون لحضور مزاد الخشب ، وحتى دفع ثمنا باهظا لشرف gleaning بعد الحطاب.
Mechanics and tradesmen who come in person to the forest on no other errand, are sure to attend the wood auction, and even pay a high price for the privilege of gleaning after the woodchopper.
وإذا ما أدت هذه المؤسسات المهمة المطلوبة منها على الوجه الصحيح، فلسوف يكون بوسع م ـلا ك الأراضي والتجار وأصحاب المصانع أن يستثمروا وي دخ لوا التحسينات على استثماراتهم.
If these fundamental institutions were right, then landlords, merchants, and manufacturers would invest and improve.
من الواضح أن التعاون لا ينبغي أن يقتصر على الحكومات فحسب، بل يتعين على شركات الأعمال والتجار ومنظمات المجتمع المدني أيضا أن تنخرط في هذا التعاون.
Cooperation clearly is not only for the region s governments businesses, traders, and civil society must be involved as well.
ولكن وفي نفس الوقت كان يمكننا أن نلحظ وجود الملاك وكبار المزارعين والتجار ضمن الطوائف ذات المرتبة الروحية المنخفضة، لا بل كان الكثير منهم يدفع ضرائب الدخل.
In many castes of low ritual rank, landlords, prosperous cultivators and traders were found, some of whom actually paid income tax.
والوجه السلبي اﻵخر للعملة معروف جيدا لنا جميعا منذ سنوات كثيرة من خﻻل اﻷمثلة العديدة والتجارب العديدة مع مدمني المخدرات، والتجار، والمجرمين ومن يقومون بغسل أموال المخدرات.
The other, negative side of the coin has been familiar to all of us for many years from the numerous examples of and experiences with drug addicts, dealers, criminals and launderers of drug money.
سأعرف علماء المدينة، معلمي المدينة، الفنانين المبدعين والتجار، وحارقي الورق، الدعاة الفليبنيين، السقاة، الأطباء المعتوهين، مثيري الشغب ورجال القمامة، ممثلك في البرلمان تحت الضوء، الرجال في مقدمة الهلوكوبتر.
I will get uptown gurus, downtown teachers, broke ass artists and dealers, and Filipino preachers, leaf blowers, bartenders, boob job doctors, hooligans, garbage men, your local Congressmen in the spotlight, guys in the overhead helicopters.
إن بنوك الولايات المتحدة والتجار الوسطاء أصبحوا ع رضة لخسارة نصف ذلك المبلغ تقريبا ، أي 1,8 تريليون دولار أما بقية المبلغ فسوف تتحمله المؤسسات المالية في الولايات المتحدة وخارجها.
US banks and broker dealers are exposed to about half of this figure, or 1.8 trillion the rest is borne by other financial institutions in the US and abroad.
بدأت الاحتجاجات والتحركات الشعبية، التي يقودها مزارعي الكوكا والتجار، يوم الاثنين 2 مارس آذار 2012 في العديد من المدن في بوليفيا مطالبة برفع الحظر العالمي عن ورقة الكوكا.
Demonstrations and public acts, led by both coca growers and traders, took place on Monday, March 12, 2012, in many cities in Bolivia demanding the international depenalisation of the coca leaf.
33 وفي فنلندا، قامت السلطات الجمركية ومعهد البيئة الفنلندي، بتعميم معلومات عن لائحة معد لة على الأشخاص المعنيين بالاتصال على الصعيد الإقليمي والتجار والجمعيات المهتمة بالحيوانات المنـزلية وعامة الناس.
In Finland, the customs authorities and the Finnish Environment Institute had distributed information on amended regulations to regional contact persons, traders, pet societies and the public.
وبغية الحد من الأنشطة غير المشروعة، يلزم أيضا اتخاذ إجراءات من جانب المستهلكين والتجار لمنع دخول المنتجات التي يتم الحصول عليها بصورة غير مشروعة من دخول أسواق البلدان المستهلكة.
In order to discourage illegal activity, action is also needed by consumers and traders to prevent illegally harvested products from entering the markets of consuming countries.
فالشراكات المصممة بعناية بين القطاعين العام والخاص ــ حيث تقدم الدولة إعانات الدعم بشكل مباشر للفقراء، الذين يشترون الغذاء من مزارعي القطاع الخاص والتجار ــ من الممكن أن تفيد الجميع.
A carefully designed public private partnership in which the state gives a subsidy directly to the poor, who then buy food from private farmers and traders would benefit all.
ولن ينجح تعليم القيم الأخلاقية في المدارس التجارية في ترويض مثل هذا السلوك، ولكن تغيير الحوافز التي تكافئ الأرباح على المدى القصير وتقود المصرفيين والتجار إلى الإفراط في خوض المجازفة كفيل بترويضه.
Teaching morality and values in business schools will not tame such behavior, but changing the incentives that reward short term profits and lead bankers and traders to take excessive risks will.
ويتيح هذا النظام الجديد لإدارات الجمارك جيلا جديدا من أدوات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تستهدف مباشرة الأعمال التجارية الإلكترونية والعمليات الحكومية الإلكترونية وستمك ن إدارات الجمارك والتجار من مباشرة معظم معاملاتهم عن طريق الإنترنت.
This new system provides customs administrations with a new generation of ICT tools targeting e business and e government processes and will allow Customs administrations and traders to handle most of their transactions via the Internet.
وتعاني اﻻدارة اللبنانية من نقص كبير في تجهيزها وينعكس ذلك على إمكانيــــات اﻷجهزة اﻷمنية ومنها المعنية بمكافحة المخدرات، في حين يستفيد المهربون والتجار مــــن آخــــر ابتكارات التطور العلمي لخدمة عملياتهم وتجارتهم غير المشروعة.
In sharp contrast, drug traffickers and smugglers have access to state of the art technology, which they exploit in expanding their illicit activities and transactions.
وهناك أيضا مشاكل ضخمة خاصة بالوكالة في النظام المالي، وذلك لأن المساهمين الرئيسيين (مثل حاملي الأسهم) لا يمكنهم فرض رقابة وافية على تصرفات الوكلاء (الرؤساء التنفيذيين، والمديرين، والتجار، والمصرفيين) الذين يسعون إلى تحقيق مصلحتهم الخاصة.
There are also massive agency problems in the financial system, because principals (such as shareholders) cannot properly monitor the actions of agents (CEOs, managers, traders, bankers) that pursue their own interest. Moreover, the problem is not just that long term shareholders are shafted by greedy short term agents even the shareholders have agency problems.
وأفادت عدة بلدان أوروبية بأنها أخضعت أيضا للمراقبة الدولية المواد المدرجة في قائمة المراقبة الخاصة التابعة للاتحاد الأوروبي وبأنه يجري رصد مواد أخرى غير مدرجة في تلك القائمة في سياق ترتيبات التعاون الطوعي مع الصناعة والتجار.
Several European countries indicated that they also controlled those substances in the EU special surveillance list and that other substances not included in that list were being monitored in the context of voluntary cooperation arrangements with the industry and traders.
كما تعاونت اﻷجهزة اللبنانية على نطاق واسع مع مثيﻻتها في الدول اﻷوروبية واﻷمريكية عبر التسليم المراقب ٣٠ عملية مما أدى الى نجاحات كبيرة في توقيف عدد من المهربين والتجار العالميين وتفكيك شبكاتهم وضبط كميات كبيرة من المخدرات.
The Lebanese drug control and law enforcement agencies have maintained extensive and close cooperation with their counterparts in Europe and the United States. The wide scope of cooperation, which included 30 operations of controlled delivery under surveillance has yielded remarkable results.
بحيث يستطيع المزارعين والتجار في الواقع المجئ إلى مراكز محطات ما نسميه مراكز الإتصال النائية وفي الواقع، بدون شراء كمبيوتر أو معرفة كيفية الإتصال أو أي من هذه الأشياء، وببساطة رؤية التجارة التي تحدث على الأرض في أديس أبابا.
So that farmers and small traders can actually come to a terminal center what we call the remote access terminal centers and actually, without having to buy a computer or figure out how to dial up or any of those things, simply see the trading that's happening on the Addis Ababa trading floor.
فقد استجاب المصرفيون والتجار في الأزمة الأخيرة بعقلانية لخطط التعويضات والمكافآت التي سمحت لهم بتحمل قدر هائل من الروافع المالية (الإنفاق بالاستدانة) وضمنت لهم مكافآت ضخمة، ولكن ذلك كان بمثابة وصفة أكيدة لإفلاس عدد كبير من المؤسسات المالية في نهاية المطاف.
The bankers and traders of the latest crisis responded rationally to compensation and bonus schemes that allowed them to assume a lot of leverage and ensured large bonuses, but that were almost guaranteed to bankrupt a large number of financial institutions in the end.
وكما هي الحال مع استثماراتهم، لم يكن رواد أسواق الفن المعاصر يعتمدون على حسن تقديرهم فحسب، بل كانوا يعتمدون أيضا على ف ر ق من المستشارين المخضرمين والتجار القادرين على إبداء آرائهم فيما يتصل بالميول التي تعبر أفضل تعبير عن روح العصر.
As with their investments, the habitués of contemporary art markets relied not purely on their own judgment, but on teams of sophisticated advisers and dealers who could give opinions on what trends best caught the spirit of the age.
ان جهود جون لجمع الاموال من اجل استعادة الاراضي المفقودة في فرنسا تجاوزت الضرائب والرسوم والتي كان النبلاء يقبلوها من الملوك السابقين فلقد كان الملك جون يستولي على الملكيات واحيانا يعتقل اللوردات والتجار الاغنياء ولا يفرج عنهم الا بعد دفع مبالغ باهظه.
John s efforts to raise money to regain lost lands in France exceeded the usual taxes and levies that the nobles had accepted from his predecessors. The king seized the estates, and sometimes the person, of wealthy lords or merchants and demanded hefty payments for their release.
وعلى كل الأحوال كانت غالبية الفلاحين سواء انتمت إلى طوائف عليا أو طوائف دنيا مدقعة في الفقر. ولكن وفي نفس الوقت كان يمكننا أن نلحظ وجود الملاك وكبار المزارعين والتجار ضمن الطوائف ذات المرتبة الروحية المنخفضة، لا بل كان الكثير منهم يدفع ضرائب الدخل.
In any case, the majority of peasants belonging to any caste, upper or lower, were poor. In many castes of low ritual rank, landlords, prosperous cultivators and traders were found, some of whom actually paid income tax.
quot )ج( وضع رقابة صارمة على توريد النفط أو المنتجات النفطية الى جنوب افريقيا وناميبيا من جانب الوسطاء وشركات النفط والتجار، وذلك بوضع المسؤولية المتعلقة بإنجاز العقد على عاتق المشتري أو البائع اﻷول للنفط والمنتجات النفطية، الذي سيكون مسؤوﻻ بالتالي عن أفعال هذه اﻷطراف
quot (c) To establish strict control over the supply of oil and petroleum products to South Africa and Namibia by intermediaries, oil companies and traders by placing responsibility for the fulfilment of the contract on the first buyer or seller of oil and petroleum products who would, therefore, be liable for the actions of these parties