ترجمة "والانضباط" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وحدة السلوك والانضباط | Conduct and discipline unit |
آداب السلوك والانضباط | Conduct and discipline |
الاستقلالية والنزاهة والموضوعية والانضباط. | Independence, integrity, objectivity and discipline. |
الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط | Conduct and discipline unit |
البنية التحتية، البنية التحتية، البنية التحتية والانضباط | Infrastructure, infrastructure, infrastructure and discipline. |
أ وظائف مؤقتـة في الفريق المعني بالسلوك والانضباط. | The present report contains the budget for the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007, which amounts to 46,393,300, inclusive of budgeted voluntary contributions in kind in the amount of 1,439,000. |
إنها نفسها نحن نحتاج البنية التحتية، البنية التحتية، والانضباط | It's the same. We need infrastructure, infrastructure and discipline. |
انهم يفوقوننا عددا فى كل شى الا الشجاعة والانضباط | We are outnumbered in everything save courage and discipline. |
اوشو، لو سمحت ايمكنك ان تقول شيئا عن الابداع والانضباط | Osho, please can you say something about creativity and discipline? |
فتلك الأعمال تقع عندما تتعط ل بوجه عام قواعد حسن السلوك والانضباط. | Those acts take place where there is a general breakdown in good conduct and discipline. |
وقد تحققت هذه النتيجة عن طريق مزيج من الإدارة الحريصة والانضباط المالي. | This result had been achieved through a combination of careful management and fiscal discipline. |
15 تقرر إنشاء وظيفتين للفريق المعني بالسلوك والانضباط ووظيفتين تمولان من المساعدة المؤقتة العامة | 15. Decides to establish 2 posts for the Conduct and Discipline Team and 2 positions to be funded from general temporary assistance |
فاليسار اليوم ينظر إلى النمو والانضباط المالي والمنافسة نظرة عملية، وليس باعتبارها محظورات إيديولوجية. | Instead, today s left looks at growth, fiscal discipline and competitiveness with pragmatism, and not as ideological red flags. |
ويتولى مكتب رئيس الموظفين، في غضون ذلك، تصريف مهام مركز التنسيق المتعلق بالسلوك والانضباط. | In the interim, the Office of the Chief of Staff performs focal point functions for conduct and discipline. |
انه من الصعب ان تجد شخص عقلية والانضباط الجيد، الذي كرس نفسه لشيء ما. | It's hard to find someone good mentality, disciplined, who dedicated himself to something. |
(ج) قيام إدارة عمليات حفظ السلام بإنشاء وحدة معنية بالسلوك والانضباط في مقر الأمم المتحدة. | (c) The establishment by the Department of Peacekeeping Operations of a Conduct and Discipline Unit at United Nations Headquarters. |
ان صعوبات ومشاق الحملات الانتخابية المطولة تعطي للناخبين بعض الادلة المتعلقة بالقدرة على التحمل والانضباط الذاتي. | The rigors of the prolonged campaign provide voters with some clues about stamina and self discipline. |
وستظل قصة عائلة لابوردي وخصال الإلهام والتفاني والانضباط التي ساعدتهم على تحقيق أحلامهم دائما في الذاكرة. | The story of the La Bordes and the passion, dedication and discipline which allowed them to pursue their dreams will always be memorable. |
72 يجري العمل على تكوين فريق معني بالسلوك والانضباط، حيث تجري الآن عملية تعيين رئيس الفريق. | The conduct and discipline team is in the process of being established, with the head of unit currently under recruitment. |
تتميز منظمتا حماس والجهاد الإسلامي بالتنظيم الدقيق والانضباط، وتفرض كل منهما سيطرة صارمة على أجنحتها السياسية والعسكرية. | Both Hamas and Islamic Jihad are highly disciplined organizations, exercising tight control over their political and military wings. |
وطالب الدول الأعضاء بتقديم التوجيه للجنة الاشتراكات بروح التوفيق والتعاون، بغية تعزيز قدرة المنظمة على الاستمرار والانضباط. | It called on the Member States to provide guidance for the Committee on Contributions in a spirit of compromise and cooperation, with a view to enhancing the Organization's financial viability and discipline. |
42 ولدعم الأفرقة الميدانية، ووضع سياسات وإجراءات ومبادئ توجيهية بشأن آداب السلوك والانضباط ورصدها وللعمل كحلقة وصل مع البلدان المساهمة بقوات، فإنني أقترح تحويل فريق المقر الحالي إلى وحدة متكاملة دائمة معنية بآداب السلوك والانضباط في إدارة عمليات حفظ السلام. | To support field teams, elaborate and monitor policies, procedures and guidelines for conduct and discipline, and serve as an interface for troop contributing countries, I am proposing to transform the present Headquarters team into a permanent, integrated conduct and discipline unit in the Department of Peacekeeping Operations. |
14 تقرر أن تنشئ 13 وظيفة للفريق المعني بالسلوك والانضباط، و 14 وظيفة تمول من المساعدة المؤقتة العامة | 14. Decides to establish 13 posts for the Conduct and Discipline Team and 14 positions to be funded from general temporary assistance |
11 تقرر أن تمول موارد لقدرات السلوك والانضباط تساوي قيمتها 900 253 دولار في إطار المساعدة المؤقتة العامة | Decides to finance resources for conduct and discipline capacity equivalent to 253,900 dollars under general temporary assistance |
في الداخل، وجهساركوزي رسالته إلى الشباب بصورة خاصة، فأطلق نداء وطنيا بإعلاء قيم العمل والانضباط في ظل ثورة مضادة. | At home, Sarkozy has aimed his message particularly at the young, issuing a patriotic call to the values of work and discipline, a counter revolutionary revolution. |
ان الذكاء العاطفي يعني ادراك تلك الاشارات والتحكم بها والانضباط الذاتي الذي يمنع الاحتياجات النفسية الشخصية من تشويه السياسات. | Emotional intelligence involves the awareness and control of such signals, and the self discipline that prevents personal psychological needs from distorting policy. |
ذلك أن التطورات على مدى العامين الماضيين كشفت عن ضعف الاتحاد النقدي البدائي القائم على سياسية نقدية موحدة والانضباط المالي. | Developments over the last two years have exposed the weaknesses of a bare bones monetary union based only on a single monetary policy and fiscal discipline. |
في قسم المرور، يمكن القبول بالمدنيين بكالوريوس تجارة أو بكالوريوس حقوق أو مجرد دورة مدتها 6 شهور في التعامل والانضباط | The traffic sector could accept civilians after taking special courses, so we can offer new job opportunities and make our streets safer. |
نحن نحتاج أباء , كما كانوا في الماضي , أباء يمكن الاقتداء بهم أباء يتجنبون المبالغة في في الاستبداد والانضباط من جهة | We need fathers, as it were, the exemplary father figures in society, avoiding the two extremes, which is the authoritarian disciplinarian on the one hand, and on the other, the lax, no rules option. |
لا شك أن الأمر قد يستغرق بعض الوقت قبل أن يتعلم التاميل وقادتهم التسامح المتبادل والانضباط الذاتي الذي يفرضه الحكم الديمقراطي. | Of course, it may take some time for the Tamils and their leaders to learn the mutual tolerance and self discipline of democratic government. |
وتلاحظ اللجنة أن بيانات الأداء الواردة في إطار بعض أوجه الإنفاق تعبر بانتظام عن وجود قدر كبير من الرقابة والانضباط المالي. | The Advisory Committee observes that performance data under certain objects of expenditure consistently reflect a good measure of control and financial discipline. |
ولكن من الإنجازات التي أود إفرادها بالحديث تشكيل فريق معني بآداب السلوك والانضباط في المقر وكذلك في ثماني عمليات لحفظ السلام. | One achievement that I would like to single out, however, is the creation of conduct discipline teams here at Headquarters and in eight peacekeeping operations. |
وردا على هذا فإن الهيئات القائمة تدافع بقوة عن استقلالها، وتقاوم أي محاولة لفرض أي قدر من التنسيق والانضباط ولو كان يسيرا. | In response, the existing bodies are vigorously defending their autonomy, resisting any attempts to impose on them a modicum of coordination and discipline. |
لقد أظهر الحزب المؤسسي الثوري في هذه الانتخابات أنه يمتلك من المال والوحدة والانضباط واشتهاء النجاح ما لا يملكه أي منافس آخر. | The PRI demonstrated in this election that it had more money, unity, discipline, and hunger for success than its adversaries. |
72 أ عد تقييم لعوامل الخطر في مدونة قواعد السلوك إلى جانب خطة عمل لوحدة السلوك والانضباط التابعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان. | An assessment of code of conduct risk factors has been prepared with a plan of action for the UNMIS conduct and discipline unit. |
المونتيسورية هي أفضل وسيلة للتعليم وجدتها يتعلم فيها الأطفال الاستقلالية والمسؤولية والانضباط الذاتي والقيادية والمبادرة المعلومات النظرية وحب أبدي للعلم بسعادة وفعالية | Montessori es el mejor metodo de enseñanza que he encontrado para que los niños aprendan de manera divertida y efectiva, con independencia, responsabilidad, disciplina propia, liderazgo, iniciativa, fortaleza académica y un amor por el aprendizaje que durará toda la vida. |
وعموما ، تركز هيئات معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة على التنفيذ، بما في ذلك إنفاذ الأحكام التشريعية المحلية، واللوائح، والسياسات العامة، والممارسات ومدونات السلوك والانضباط(). | Human rights treaty bodies and special procedures generally focus on implementation, including domestic legislative provisions, regulations, policies, practices and codes of behaviour and discipline. |
وتوفر هذه الأفرقة الرقابة وتضع سياسات وتوجيهات بشأن جميع المسائل المتعلقة بآداب السلوك والانضباط التي تمس موظفي حفظ السلام وكذلك تتبع حالات سوء السلوك. | These teams provide oversight, policy development and guidance on all conduct and discipline issues affecting peacekeeping personnel, as well as tracking misconduct cases. |
بيد أن قوتها الكاملة قد تكشفت بفعل الأزمات المالية في شرق آسيا (الأونكتاد، 2000)، وهي منطقة ذات سجل طويل الأمد من النمو القوي والانضباط المالي. | However, their full force was revealed by the financial crises in East Asia (UNCTAD, 2000), a region with a long standing record of strong growth and fiscal discipline. |
وبحلول كانون الأول ديسمبر، ستحل وحدة السلوك والانضباط محل المكتب المعني بمعالجة الاستغلال والاعتداء الجنسيين، وستنظر الوحدة في قضايا الاستغلال والاعتداء الجنسيين وأشكال سوء السلوك الأخرى. | By December, the Office for Addressing Sexual Exploitation and Abuse will be replaced by the Conduct and Discipline Unit dealing with sexual exploitation and abuse and other forms of misconduct. |
ويتعين على الصين، حتى يتسنى لها التعامل بنجاح مع الضغوط المتنامية على الموارد المالية العامة، أن تعمل على إنشاء أنظمة عالية الكفاءة في إدارة الموازنة العامة والانضباط المالي. | In order to manage growing pressure on public finances, China must establish highly efficient public budget and fiscal restraint systems. |
باء 8 يوف ر هذا البرنامج نهجا متميزا بالمنهجية والانضباط والموضوعية والاستقلالية فيما يتعلق بتقييم خدمات اليونيدو وتحسين عوليتها ونزاهتها وفع اليتها، فضلا عن الامتثال لعمليات المراقبة الداخلية في المنظمة. | In addition, the Programme seeks to ensure appropriate representation and interaction of UNIDO both in New York and Geneva with Permanent Missions, United Nations system agencies, other intergovernmental organizations, civil society organizations (CSOs), the media and other relevant bodies to enhance UNIDO's role within the United Nations system, secure opportunities and ensure effective cooperation and coordination with other agencies. |
نحن نحتاج أباء , كما كانوا في الماضي , أباء يمكن الاقتداء بهم أباء يتجنبون المبالغة في في الاستبداد والانضباط من جهة والمبالغة في التراخي وعدم فرض القواعد من جهة أ خرى | We need fathers, as it were, the exemplary father figures in society, avoiding the two extremes, which is the authoritarian, disciplinarian, on the one hand, and on the other, the lax, no rules option. |
13 واستطرد قائلا بينما تلقت اللجنة الاستشارية نسخة من الميزانية التي اعتمدتها اللجنة الإدارية للمحكمة، فإن ذلك كان للعلم فقط وهي واثقة من أنه ستجري ممارسة الحيطة والانضباط المالي. | While the Advisory Committee had received a copy of the budget adopted by the Court's Management Committee, that had been for information purposes, only, and it trusted that prudence and fiscal discipline would be exercised. |
وبعض العناصر الأساسية في نماذج البعثات جاري إعدادها بالفعل في الميدان، مثل أفرقة آداب السلوك والانضباط، ووحدات التدريب المتكاملة، ومسؤولي أفضل الممارسات، ومراكز التنسيق، ومركز العمليات المشتركة خلايا التحليل المشتركة للبعثات. | Some of the essential components of mission templates are already being put in place in the field, such as conduct and discipline teams, integrated training units, best practice officers and focal points, and joint operations centres and joint mission analysis centres. |