ترجمة "والازدهار" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Boom Prosperity Prosper Growth Shotguns

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الثروة والازدهار. Alleluia!
Wealth and prosperity. Alleluia!
ألمانيا والازدهار الـم ـر ضي للتصدير
Germany s Pathological Export Boom
الاستقرار والازدهار في الاتحاد النقدي
Stability and Prosperity in Monetary Union
والعالم لديه أيضا آلية خاصة لنشر الرخاء والازدهار.
The world also already has a prosperity spreading mechanism.
وذكروا أن الإرهاب يهدد التنمية ويقوض الاستقرار والازدهار العالميين.
Terrorism threatened development and undermined global stability and prosperity.
أنه يؤدي إلى قوة لا والازدهار ولكن إلى الفوضى.
It leads not to strength and prosperity but to chaos.
إن العلاقة بين الانفتاح التجاري والازدهار الاقتصادي قوية وعظيمة الدلالة.
The link between trade openness and economic prosperity is strong and suggestive.
والهدف من تلك الإصلاحات هو ضمان الرفاهية والازدهار لجميع الشعوب.
The aim of those reforms is to ensure the well being and prosperity of all our peoples.
ومن المتناقضات أن العولمة أدت إلى زيادة الفقر والازدهار كليهما.
Paradoxically, globalization has increased both poverty and prosperity.
لا توجد مسارات سهلة خالية من المخاطر تقود إلى التنمية والازدهار.
There are no easy, risk free paths to development and prosperity.
امرأة جانب واحد طويل يبدو أنه يمثل مشهد من السلام والازدهار.
Woman One long side seems to represent a scene of peace and prosperity.
وهذا يزيد من الصعوبة التي تواجهها شركاتنا في سعيها إلى المنافسة والازدهار.
This makes it even harder for our companies to compete and prosper.
أما تايوان فلم تشد انتباهنا لأنها تتمتع بالاستقرار والازدهار على المستوى الاقتصادي.
Taiwan, on the other hand, does not grab our attention, because it is stable and flourishing economically.
منذ استعادة الديمقراطية، ونمت على الاستقرار والازدهار الاقتصادي في اليونان بشكل ملحوظ.
Since the restoration of democracy, the stability and economic prosperity of Greece have grown remarkably.
فبولندا تستفيد من النمو الاقتصادي والازدهار في ألمانيا، جارتها الغربية المباشرة وحليفها الأقرب.
Poland is benefiting from economic growth and prosperity in Germany, its immediate western neighbor and closest ally.
ورحب الاقتصاد العالمي ــ في مرحلة التوسع والازدهار ــ بخدمات تكنولوجيا المعلومات الهندية.
The global economy in a phase of buoyant expansion welcomed India s information technology services.
وتدير المؤسسة عشرة مراكز إقليمية وبرامج وظيفية تتعلق بالأمن الدولي والازدهار الاقتصادي العالمي.
It manages ten regional centers and functional programs related to international security and global economic prosperity.
متصلات ببعضهن، متعلمات ومثقفات سيستطيع أن يحضر السلام والازدهار من أجل هذا الكوكب
linked, informed and educated can bring peace and prosperity to this forsaken planet.
وأمننا والازدهار أرين ر مرتبطة بذلك إلى أجزاء غير مستقرة من العالم. اقتصاد
A future where we're in control of our own energy, and our security and prosperity aren't so tied to unstable parts of the world.
كما سهلت البنية المؤسسية للاتحاد الأوروبي التحول من الحروب المدمرة والمتكررة إلى السلام والازدهار.
The EU s institutional architecture facilitated the pivot from devastating and recurrent wars to peace and prosperity.
فهي قادرة على تأمين الوظائف اللائقة والازدهار، بمعدل نمو سنوي مستمر يبلغ نحو 2 .
It can secure decent jobs and prosperity, with a sustained annual growth rate of around 2 .
وتشكل الأمم المتحدة، وستظل تشكل، أداة أساسية للسعي إلـى تحقيق العدالة العالمية والازدهار والأمن.
The United Nations is, and will remain, fundamental to the pursuit of global justice, prosperity and security.
إننا نمضي في طريق تحقيق الاستقرار السياسي والازدهار الاقتصادي والاستتباب الأمني بجدية وإيمان وثقة.
We are marching resolutely towards political stability and economic prosperity and regaining security and stability.
ويؤكد مجلس الأمن مرة أخرى التزامه العميق بتمكين لبنان من أسباب الاستقرار والأمن والازدهار.
The Security Council reaffirms its profound commitment to a stable, secure and prosperous Lebanon.
فلتتضافر جهودنا ولنعمل معا من أجل بناء عالم يسوده الوئام والسلام الدائم والازدهار المشترك.
Let us join hands and work together to build a harmonious world with lasting peace and common prosperity.
هذا هو مجرد جزء من الطريقة التي يتم تشكيل العالم الذي يفضل السلام والازدهار.
This is just a part of how we are shaping a world that favors peace and prosperity.
هذه اللحظات جعلتني أؤمن باحتمال أن يعمل الناس معا لنقود منطقتنا إلى السلام والازدهار.
These moments made me believe in the potential of people working together to lead our region toward peace and prosperity.
لقد كان تاريخ الأمم المتحدة على امتداد 60 عاما طريقا نحو عالم السلام والازدهار والعدالة.
The 60 year history of the United Nations has been a pathway towards a peaceful, prosperous and just world.
انا إعتبرها عقبة كبيرة لأن جلب السكان إلى النمو والازدهار هو ما يصنع السوق المحلية ،
I consider really the big obstacle because to bring the entire population into growth and prosperity is what will create a domestic market, what will avoid social instability, and which will make use of the entire capacity of the population.
لقد أصبح هؤلاء الأشخاص هم رجال الأعمال الجدد والمسافرين حول العالم على الطريق إلى الرخاء والازدهار.
Such people became new entrepreneurs and world travelers on the way to prosperity.
إن المجتمعات القادرة على الاستفادة من قدرات شبابها مهيأة بصورة أفضل لإحراز التقدم والتنمية والازدهار أيضا.
Societies that are able to tap the potential of youth are better adjusted to achieving progress, development and, indeed, prosperity.
كما أن منح الجائزة إقرار بدور الوكالة في رفع الطاقة الذرية إلى مستوى السلام والصحة والازدهار.
The award is also an acknowledgement of the Agency's role in promoting atomic energy towards peace, health and prosperity.
ونحث المجتمع الدولي على الاستمرار في الطريق نفسه حتى يتحقق السلام الدائم والازدهار الواسع في أفغانستان.
We urge the international community to stay the course until durable peace and greater prosperity is achieved in Afghanistan.
إن الأمن المناسب والازدهار الحقيقي والسياسة الفع الة لكافة الدول في العالم يتوقف بعضها على البعض الآخر.
On the operational front, existing regional counterterrorism centers should be placed under the UN, to share data and to impart training to counterterrorism officials.
وينبغي أن يتم توفير القدرات لشعب هايتي لكي يتمكن من ضمان الاستقرار والازدهار على الأجل الطويل.
The Haitian people must be provided with the capacity to ensure the country's long term stability and prosperity.
تبقى أسس مجتمعنا الحر سليمة وأنا واثق من أننا سوف يتعافى والازدهار كما لدينا في الماضي.
Despite the tragic events of September 11th, the foundations of our free society remain sound and I'm confident that we will recover and prosper as we have in the past.
بمعنى أن حقوق السحب الخاصة يمكن إصدارها أثناء فترات الركود العالمي ثم سحبها أثناء فترات الرواج والازدهار.
They should be the major source of IMF financing as well, replacing quota subscriptions or lending to the Fund by member countries (potentially making the IMF a purely SDR based institution, as proposed decades ago by the late IMF economist Jacques Polak).
وذكريات الماضي المتلاشية تسمح لذكريات جديدة بالتفتح والازدهار، تماما كما تفسح الأوراق الساقطة المجال لنمو أوراق جديدة.
Fading memories of past experiences allow new memories to bloom, much as decaying leaves allow for new growth.
يبدو أن الطريق إلى الحرية والازدهار لم تكن مفروشة بالورود والرياحين بل كانت وعلى العكس معبدة بالدموع.
The route to prosperity and freedom was not straightforward. On the contrary, it led through a valley of tears.
ويزعم هؤلاء الرأسماليون أنهم إذا ما ت ر كوا لتنمية أصولهم في سلام فإنهم سيجلبون الرخاء والازدهار إلى البلاد.
These crony capitalists argue that, if they are left alone to develop their assets, they will make the country prosperous.
وهذا هو النمط القيادي الذي لا تحتاج إليه أوروبا في سعيها إلى البقاء والازدهار في عالمنا المعاصر.
This is hardly the type of leadership Europe needs to survive and prosper in the modern world.
كما دعا إلى نبذ الإرهاب والعنف بكل أشكالهما وإلى تعزيز التعاون الاقتصادي الإقليمي وتحقيق التنمية والازدهار للجميع.
He also called for the abandonment of terrorism and violence of all forms, closer regional economic cooperation and the realization of common development and prosperity.
لقد خصصت الموارد لوضع آليات قتل المرء للآخر بدلا من النمو والازدهار معا في عالم يسوده السلام.
Resources have been deployed to devise mechanisms to kill one another rather than to grow and prosper together in a peaceful world.
فقط حين نعمل على تقاسم الرخاء والازدهار في كل أرجاء العالم نستطيع أن نجعل كوكب الأرض مكانا آمنا .
Only shared prosperity can truly make the planet secure.
فالأوروبيون يعيشون فترة غير مسبوقة من السلام والازدهار بعد أن انتشر نموذجهم للتكامل لكي يشمل الآن معظم القارة.
Europeans are experiencing an unprecedented period of peace and prosperity their integration model has now spread to include most of the continent.