ترجمة "والازدهار" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الثروة والازدهار. Alleluia! | Wealth and prosperity. Alleluia! |
ألمانيا والازدهار الـم ـر ضي للتصدير | Germany s Pathological Export Boom |
الاستقرار والازدهار في الاتحاد النقدي | Stability and Prosperity in Monetary Union |
والعالم لديه أيضا آلية خاصة لنشر الرخاء والازدهار. | The world also already has a prosperity spreading mechanism. |
وذكروا أن الإرهاب يهدد التنمية ويقوض الاستقرار والازدهار العالميين. | Terrorism threatened development and undermined global stability and prosperity. |
أنه يؤدي إلى قوة لا والازدهار ولكن إلى الفوضى. | It leads not to strength and prosperity but to chaos. |
إن العلاقة بين الانفتاح التجاري والازدهار الاقتصادي قوية وعظيمة الدلالة. | The link between trade openness and economic prosperity is strong and suggestive. |
والهدف من تلك الإصلاحات هو ضمان الرفاهية والازدهار لجميع الشعوب. | The aim of those reforms is to ensure the well being and prosperity of all our peoples. |
ومن المتناقضات أن العولمة أدت إلى زيادة الفقر والازدهار كليهما. | Paradoxically, globalization has increased both poverty and prosperity. |
لا توجد مسارات سهلة خالية من المخاطر تقود إلى التنمية والازدهار. | There are no easy, risk free paths to development and prosperity. |
امرأة جانب واحد طويل يبدو أنه يمثل مشهد من السلام والازدهار. | Woman One long side seems to represent a scene of peace and prosperity. |
وهذا يزيد من الصعوبة التي تواجهها شركاتنا في سعيها إلى المنافسة والازدهار. | This makes it even harder for our companies to compete and prosper. |
أما تايوان فلم تشد انتباهنا لأنها تتمتع بالاستقرار والازدهار على المستوى الاقتصادي. | Taiwan, on the other hand, does not grab our attention, because it is stable and flourishing economically. |
منذ استعادة الديمقراطية، ونمت على الاستقرار والازدهار الاقتصادي في اليونان بشكل ملحوظ. | Since the restoration of democracy, the stability and economic prosperity of Greece have grown remarkably. |
فبولندا تستفيد من النمو الاقتصادي والازدهار في ألمانيا، جارتها الغربية المباشرة وحليفها الأقرب. | Poland is benefiting from economic growth and prosperity in Germany, its immediate western neighbor and closest ally. |
ورحب الاقتصاد العالمي ــ في مرحلة التوسع والازدهار ــ بخدمات تكنولوجيا المعلومات الهندية. | The global economy in a phase of buoyant expansion welcomed India s information technology services. |
وتدير المؤسسة عشرة مراكز إقليمية وبرامج وظيفية تتعلق بالأمن الدولي والازدهار الاقتصادي العالمي. | It manages ten regional centers and functional programs related to international security and global economic prosperity. |
متصلات ببعضهن، متعلمات ومثقفات سيستطيع أن يحضر السلام والازدهار من أجل هذا الكوكب | linked, informed and educated can bring peace and prosperity to this forsaken planet. |
وأمننا والازدهار أرين ر مرتبطة بذلك إلى أجزاء غير مستقرة من العالم. اقتصاد | A future where we're in control of our own energy, and our security and prosperity aren't so tied to unstable parts of the world. |
كما سهلت البنية المؤسسية للاتحاد الأوروبي التحول من الحروب المدمرة والمتكررة إلى السلام والازدهار. | The EU s institutional architecture facilitated the pivot from devastating and recurrent wars to peace and prosperity. |
فهي قادرة على تأمين الوظائف اللائقة والازدهار، بمعدل نمو سنوي مستمر يبلغ نحو 2 . | It can secure decent jobs and prosperity, with a sustained annual growth rate of around 2 . |
وتشكل الأمم المتحدة، وستظل تشكل، أداة أساسية للسعي إلـى تحقيق العدالة العالمية والازدهار والأمن. | The United Nations is, and will remain, fundamental to the pursuit of global justice, prosperity and security. |
إننا نمضي في طريق تحقيق الاستقرار السياسي والازدهار الاقتصادي والاستتباب الأمني بجدية وإيمان وثقة. | We are marching resolutely towards political stability and economic prosperity and regaining security and stability. |
ويؤكد مجلس الأمن مرة أخرى التزامه العميق بتمكين لبنان من أسباب الاستقرار والأمن والازدهار. | The Security Council reaffirms its profound commitment to a stable, secure and prosperous Lebanon. |
فلتتضافر جهودنا ولنعمل معا من أجل بناء عالم يسوده الوئام والسلام الدائم والازدهار المشترك. | Let us join hands and work together to build a harmonious world with lasting peace and common prosperity. |
هذا هو مجرد جزء من الطريقة التي يتم تشكيل العالم الذي يفضل السلام والازدهار. | This is just a part of how we are shaping a world that favors peace and prosperity. |
هذه اللحظات جعلتني أؤمن باحتمال أن يعمل الناس معا لنقود منطقتنا إلى السلام والازدهار. | These moments made me believe in the potential of people working together to lead our region toward peace and prosperity. |
لقد كان تاريخ الأمم المتحدة على امتداد 60 عاما طريقا نحو عالم السلام والازدهار والعدالة. | The 60 year history of the United Nations has been a pathway towards a peaceful, prosperous and just world. |
انا إعتبرها عقبة كبيرة لأن جلب السكان إلى النمو والازدهار هو ما يصنع السوق المحلية ، | I consider really the big obstacle because to bring the entire population into growth and prosperity is what will create a domestic market, what will avoid social instability, and which will make use of the entire capacity of the population. |
لقد أصبح هؤلاء الأشخاص هم رجال الأعمال الجدد والمسافرين حول العالم على الطريق إلى الرخاء والازدهار. | Such people became new entrepreneurs and world travelers on the way to prosperity. |
إن المجتمعات القادرة على الاستفادة من قدرات شبابها مهيأة بصورة أفضل لإحراز التقدم والتنمية والازدهار أيضا. | Societies that are able to tap the potential of youth are better adjusted to achieving progress, development and, indeed, prosperity. |
كما أن منح الجائزة إقرار بدور الوكالة في رفع الطاقة الذرية إلى مستوى السلام والصحة والازدهار. | The award is also an acknowledgement of the Agency's role in promoting atomic energy towards peace, health and prosperity. |
ونحث المجتمع الدولي على الاستمرار في الطريق نفسه حتى يتحقق السلام الدائم والازدهار الواسع في أفغانستان. | We urge the international community to stay the course until durable peace and greater prosperity is achieved in Afghanistan. |
إن الأمن المناسب والازدهار الحقيقي والسياسة الفع الة لكافة الدول في العالم يتوقف بعضها على البعض الآخر. | On the operational front, existing regional counterterrorism centers should be placed under the UN, to share data and to impart training to counterterrorism officials. |
وينبغي أن يتم توفير القدرات لشعب هايتي لكي يتمكن من ضمان الاستقرار والازدهار على الأجل الطويل. | The Haitian people must be provided with the capacity to ensure the country's long term stability and prosperity. |
تبقى أسس مجتمعنا الحر سليمة وأنا واثق من أننا سوف يتعافى والازدهار كما لدينا في الماضي. | Despite the tragic events of September 11th, the foundations of our free society remain sound and I'm confident that we will recover and prosper as we have in the past. |
بمعنى أن حقوق السحب الخاصة يمكن إصدارها أثناء فترات الركود العالمي ثم سحبها أثناء فترات الرواج والازدهار. | They should be the major source of IMF financing as well, replacing quota subscriptions or lending to the Fund by member countries (potentially making the IMF a purely SDR based institution, as proposed decades ago by the late IMF economist Jacques Polak). |
وذكريات الماضي المتلاشية تسمح لذكريات جديدة بالتفتح والازدهار، تماما كما تفسح الأوراق الساقطة المجال لنمو أوراق جديدة. | Fading memories of past experiences allow new memories to bloom, much as decaying leaves allow for new growth. |
يبدو أن الطريق إلى الحرية والازدهار لم تكن مفروشة بالورود والرياحين بل كانت وعلى العكس معبدة بالدموع. | The route to prosperity and freedom was not straightforward. On the contrary, it led through a valley of tears. |
ويزعم هؤلاء الرأسماليون أنهم إذا ما ت ر كوا لتنمية أصولهم في سلام فإنهم سيجلبون الرخاء والازدهار إلى البلاد. | These crony capitalists argue that, if they are left alone to develop their assets, they will make the country prosperous. |
وهذا هو النمط القيادي الذي لا تحتاج إليه أوروبا في سعيها إلى البقاء والازدهار في عالمنا المعاصر. | This is hardly the type of leadership Europe needs to survive and prosper in the modern world. |
كما دعا إلى نبذ الإرهاب والعنف بكل أشكالهما وإلى تعزيز التعاون الاقتصادي الإقليمي وتحقيق التنمية والازدهار للجميع. | He also called for the abandonment of terrorism and violence of all forms, closer regional economic cooperation and the realization of common development and prosperity. |
لقد خصصت الموارد لوضع آليات قتل المرء للآخر بدلا من النمو والازدهار معا في عالم يسوده السلام. | Resources have been deployed to devise mechanisms to kill one another rather than to grow and prosper together in a peaceful world. |
فقط حين نعمل على تقاسم الرخاء والازدهار في كل أرجاء العالم نستطيع أن نجعل كوكب الأرض مكانا آمنا . | Only shared prosperity can truly make the planet secure. |
فالأوروبيون يعيشون فترة غير مسبوقة من السلام والازدهار بعد أن انتشر نموذجهم للتكامل لكي يشمل الآن معظم القارة. | Europeans are experiencing an unprecedented period of peace and prosperity their integration model has now spread to include most of the continent. |