ترجمة "والأمراض" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويشتك ى أكثر ما يشتكى من أمراض القلب، والأمراض العقلية، وارتفاع ضغط الدم، والأمراض المتصلة بسوء التغذية. | The most common complaints are heart disease, mental illness, hypertension and illnesses related to malnutrition. |
المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة، والأمراض | WASH and disease |
وكانوا يقاسون آثار سوء التغذية والأمراض. | They suffered the effects of poor nutrition and diseases. |
.... الكبد والأمراض المعوية أنهم يأكلون كثيرا | Liver and intestinal ailments... |
ولا تزال تأثيرات الصراع والأمراض المعدية مدمرة. | The toll of conflict and infectious disease continues to be devastating. |
أطبق الفقر والأمراض و الحروب على أفريقيا | Africa was gripped by poverty, disease and war. |
مع أمراض القلب, والأمراض العصبية, ومرض العضال... . | What with heart ailments, nervous diseases, catalep... |
والأمراض المعدية الثلاثة في البوسنة والهرسك هي أمراض الجهاز التنفسي (الجديري) والأمراض المعدية (الانفلونزا) وأمراض الأطفال المعدية مثل (الجديري) والالتهابات المعوية (التهاب القولون). | The leading three contagious diseases in BiH are respiratory diseases (varicela), intestine diseases (influenza), children's contagious diseases (varicela), intestine disease (enterocolitis). |
الجذام والسكر والربو والكاتراكت والتراخوما وأمراض الأسنان والأمراض العقلية. | Leprosy, hypertension, diabetes, asthma, sickle cell anaemia, cataracts, trachoma, dental caries, mental illnesses. |
عد الإصابة بالعدوى والأمراض مشكلة صحية خطيرة في هندوراس. | The incidence of infections and diseases is a serious health issue in Honduras. |
لام برامج مكافحة الإيدز والأمراض المنتقلة عن طريق الجنس | Programmes to combat AIDs and sexually transmitted diseases (STDs) |
ومازالت الظروف الاجتماعية والاقتصادية تتدهور نتيجة لسوء التغذية والأمراض. | Socio economic conditions continued their downward spiral as a result of malnutrition and disease. |
ويسعى البرنامج إلى مكافحة العيوب الصحية بتشجيع إجراءات الحماية من عدم استقرار الأمراض المعدية والأمراض التي يمكن الوقاية منها بالتطعيم والأمراض المتصلة بالوظائف الجنسية والإنجابية. | It endeavours to combat health deficiencies by encouraging protective action against the instability of infectious and immuno preventable diseases and those related to sexual and reproductive functions. |
وكان هذا أول ربط بين تدخين التبغ والأمراض التنفسية المزمنة. | This was the first association between tobacco smoking and chronic respiratory disease. |
3 مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز والملاريا والأمراض الأخرى | Combating HIV AIDS, malaria and other diseases |
رقم أربعة وخمسة كان السمنة لدى الأطفال والأمراض المتصلة بالسكر . | Number four and five were childhood obesity and diabetes related issues. |
نحتاج لطرق جديدة، طرق أفضل، للتعامل مع الفقر، الحروب والأمراض. | We need new ways, better ways, to cope with poverty, wars and disease. |
مكافحة ناقلات الأمراض بالنسبة للملاريا والأمراض الأخرى المنقولة عن طريق الحشرات. | Vector control for malaria and other mosquito borne diseases Report of a WHO Study Group. |
فهي ليست بمنأى عن سوء التغذية والأمراض التي تصيب أغلبية السكان. | Family life is, moreover, very difficult for women. |
والأمراض التي يمكن الوقاية منها تهدد حياة الأطفال تحت سن الخامسة. | Preventable diseases also threaten the lives of children under five. |
أحسن الأصناف اليوم هي غذاء للحشرات و الأوبئة والأمراض في الغد | Today's best variety is tomorrow's lunch for insects or pests or disease. |
ومقدار الثقة ، والسمنة والأمراض النفسية والتي تندرج ضمن التوصيف التشخيصي القياسي | levels of trust, obesity, mental illness which in standard diagnostic classification includes drug and alcohol addiction and social mobility. |
في سنواتهما الأخيرة، جيم وشيرلي واجها السرطان، الكسور، التهابات، والأمراض العصبية. | In their final years, Jim and Shirley faced cancers, fractures, infections, neurological illness. |
وأضاف أن بنن تعاني حقا المصاعب الاقتصادية والأمراض، ولكنها غير مهزومة بالتأكيد. | Benin indeed had economic difficulties and diseases, but it was certainly not outdone. |
1 الوحدة الأولى من المطالبة علاج أمراض القلب والأوعية والأمراض التنفسية والجهازية | First claim unit Treatment of cardiovascular, respiratory and systemic diseases Saudi Arabia seeks compensation in the amount of USD 13,412,798,489 for expenses incurred to treat an increased number of cases of cardiovascular, respiratory and systemic diseases (including diabetes, gastrointestinal and kidney diseases) between 1990 and 2030. |
617 وقام موظفو منظمة الصحة للبلدان الأمريكية بعدة بعثات إلى المكسيك لتعزيز التعاون التقني في مجالات التلقيح وصحة الشعوب الأصلية والصحة العامة والأمراض الم عدية والأمراض غير المنقولة في جملة أمور. | Officials of the Pan American Health Organization (PAHO) have carried out several missions in Mexico in order to strengthen technical cooperation in the areas of immunization, the health of indigenous peoples, public health, infectious diseases and non transmissible diseases, amongst others. |
والعديد من أمراض الجهاز العصبي والأمراض التنفسية والعضلية قد تكون ناجمة عن البريونات. | Many nerve, respiratory and muscle diseases might also be caused by prions. |
وبعضها يوجد داخل بلداننا الافتقار إلى السلام، وسوء الحكم، ووباء الإيدز والأمراض الأخرى. | Some are to be found within our countries the lack of peace, poor governance, the AIDS pandemic and other diseases. |
وأشارت الأطراف إلى الحاجة إلى تدابير لمكافحة السيول الطينية، وحرائق الغابات، والآفات والأمراض. | Parties also suggested the need for measures to combat mud torrents, forest fires, pests and diseases. |
2 الوحدة الثانية من المطالبة علاج الاضطرابات النفسية اللاحقة للإصابة والأمراض النفسية الأخرى | Second claim unit Treatment of post traumatic stress disorder and other psychiatric illnesses Saudi Arabia seeks compensation in the amount of USD 899,671,339 for expenses of treating an increased number of cases of post traumatic stress disorder ( PTSD ) and other psychiatric illnesses, including depression, generalized anxiety disorder, panic disorder, and other neurotic disorders between 1990 and 2030 that resulted from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. |
ويعاني أطفال كثيرون التشرد والأمية والأمراض الخطيرة، مثل فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز. | Moreover, they were victims of sexual exploitation, trafficking and recruitment for wars in many areas in the world. |
،يمكنك أن تعرف الكثير عن النظم الغذائية القديمة والأمراض المعوية .لكنها نادرة جدا | You can learn a lot about ancient diet and intestinal disease, but they are very rare. |
وتركز الأهداف الإنمائية للألفية على إنهاء الفقر المدقع والجوع والأمراض التي يمكن الوقاية منها. | The MDGs focus on ending extreme poverty, hunger, and preventable disease. |
فهو يخطط لقيادة زملائه في محادثات متعمقة بشأن التعليم، والأمراض المعدية وما إلى ذلك. | President Vladimir Putin, perhaps hoping to elevate the presidential summit talks in St. Petersburg in July, has laid out an ambitious agenda. |
يعمل المعالجون بالفن مع السكان من جميع الأعمار ومع طائفة واسعة من الاضطرابات والأمراض. | Art therapists work with populations of all ages and with a wide variety of disorders and diseases. |
4 مكافحة الملاريا والأمراض الناشئة مثل الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي والإيدز. | Controlling malaria and emerging diseases, including STD AIDS. |
الوقاية من الأيدز وفيروسه والأمراض الأخرى المنقولة بالدم، في سياق الوقاية من تعاطي المخدرات | Preventing HIV AIDS and other blood borne diseases in the context of drug abuse prevention |
ويضاف إلى ذلك أن التكنولوجيا الاحيائية ربما تكتشف حلولا لأمراض كالبدانة، والسكري، والأمراض العصبية. | In addition, biotechnology may bring solutions to illnesses such as obesity, diabetes or neurological ailments. |
وقد أبلغ عن انخفاض في الوفيات والأمراض المتصلة بالملاريا في إريتريا وكذلك في زامبيا وسيراليون. | Declines in malaria related deaths and illness were reported in Eritrea, as well as in Sierra Leone and Zambia. |
وتمثل حوادث المرور هي والعجز البدني والأمراض العقلية أيضا مشكلة كبيرة بالنسبة لرعاية الصحة العامة. | Traffic accidents, physical invalidity, and mental illnesses also present a significant problem for the public health care. |
(ب) الوقاية من الأيدز وفيروسه والأمراض الأخرى المنقولة بالدم، في سياق الوقاية من تعاطي المخدرات. | (b) Preventing HIV AIDS and other blood borne diseases in the context of drug abuse prevention. |
1 الوقاية من الأيدز وفيروسه والأمراض الأخرى المنقولة بالدم، في سياق الوقاية من تعاطي المخدرات | Preventing HIV AIDS and other blood borne diseases in the context of drug abuse prevention |
(و) تشجيع برامج التعاون في قطاع الصحة التي ستساعد على مكافحة الأوبئة والأمراض القابلة للعلاج | (f) To encourage cooperation programmes in the health sector which will help to combat pandemics and curable diseases |
(ب) الوقاية من الأيدز وفيروسه والأمراض الأخرى المنقولة بالدم، في سياق الوقاية من تعاطي المخد رات. | (b) Preventing HIV AIDS and other blood borne diseases in the context of drug abuse prevention. |
وفيما يلي الأهداف الرئيسية للسياسة الهولندية في مجال فيروس نقص المناعة الإيدز والأمراض المنقولة جنسيا. | The main objectives of the Dutch policy on HIV AIDS and STDs are |