ترجمة "والأشكال" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إنهم يأتون من جميع الأحجام والأشكال المختلفة. | They come in all different sizes and shapes. |
ثالثا طبيعة الصلات بين الإرهاب والأشكال الأخرى للجريمة | The nature of the links between terrorism and other forms of crime |
المسألة 2 الصلات بين الاتجار بالمخدرات والأشكال الأخرى للجريمة المنظمة | Issue 2. Links between drug trafficking and other forms of organized crime |
فيلا يوجد جدارين وسقف يلتقون، حيث يمكنك تغير الخامات والأشكال | There's no such things as two walls and a ceiling coming together, where you can change materials and shapes. |
أنا فقط مهتم بالنمو الطبيعي للنماذج والأشكال الجميلة التي تبدعها الطبيعة | I'm just interested in natural growth patterns, and the beautiful forms that only nature really creates. |
وستولى الدراسة اهتماما خاصا لهذه الأنواع والأشكال من العنف ضد المرأة. | The study will pay particular attention to such types and forms of violence against women. |
وتختلف أسباب هذه الأزمات والأشكال التي تتخذها، ولكن عواقبها جميعا تكاد تكون متطابقة. | The causes and forms of these crises differ, but the consequences are almost identical. |
حيث يمكن أن تحدث في كثير من الأماكن والأشكال في جميع أنحاء تريبيتاكا. | It occurs in many places and in many forms throughout the Tripitaka. |
ULDs تأتي في مجموعة متنوعة من الأحجام والأشكال، ولكن النموذج الأكثر شيوعا هو LD3 . | ULDs come in a variety of sizes and shapes, but the most common model is the LD3. |
أعني، في اللوحة الأصلية، لا يتضح أبد ا عن ماذا يعبر مثلث الألوان والأشكال هذا | And I mean, in the original it's completely unclear to see what this tangle of colors and shapes is supposed to depict. |
فأنشأنا بهذا الماء لكم بساتين النخيل والأعناب ، لكم فيها فواكه كثيرة الأنواع والأشكال ، ومنها تأكلون . | We grow orchards of dates and grapes from it for you , Which yield fruits in abundance that you eat . |
فأنشأنا بهذا الماء لكم بساتين النخيل والأعناب ، لكم فيها فواكه كثيرة الأنواع والأشكال ، ومنها تأكلون . | So with it We produced gardens of date palms and grapes for you , in which is abundant fruit for you and you eat therefrom . |
فأنشأنا بهذا الماء لكم بساتين النخيل والأعناب ، لكم فيها فواكه كثيرة الأنواع والأشكال ، ومنها تأكلون . | Then We produced for you therewith gardens of palms and vines wherein are many fruits for you , and of them you eat , |
فأنشأنا بهذا الماء لكم بساتين النخيل والأعناب ، لكم فيها فواكه كثيرة الأنواع والأشكال ، ومنها تأكلون . | Then We brought forth for you therewith gardens of date palm and vines for you therein are fruits many , and thereof ye eat . |
فأنشأنا بهذا الماء لكم بساتين النخيل والأعناب ، لكم فيها فواكه كثيرة الأنواع والأشكال ، ومنها تأكلون . | Then We brought forth for you therewith gardens of date palms and grapes , wherein is much fruit for you , and whereof you eat . |
فأنشأنا بهذا الماء لكم بساتين النخيل والأعناب ، لكم فيها فواكه كثيرة الأنواع والأشكال ، ومنها تأكلون . | With it We produce for you gardens of palms and vines , yielding abundant fruit for you to eat . |
فأنشأنا بهذا الماء لكم بساتين النخيل والأعناب ، لكم فيها فواكه كثيرة الأنواع والأشكال ، ومنها تأكلون . | Then through water We caused gardens of date palms and vines to grow for you wherein you have an abundance of delicious fruits and from them you derive your livelihood . |
فأنشأنا بهذا الماء لكم بساتين النخيل والأعناب ، لكم فيها فواكه كثيرة الأنواع والأشكال ، ومنها تأكلون . | Then We produce for you therewith gardens of date palms and grapes , wherein is much fruit for you and whereof ye eat |
فأنشأنا بهذا الماء لكم بساتين النخيل والأعناب ، لكم فيها فواكه كثيرة الأنواع والأشكال ، ومنها تأكلون . | Then with it We produced for you gardens of date palms and vines . There are abundant fruits in them for you , and you eat from them , |
فأنشأنا بهذا الماء لكم بساتين النخيل والأعناب ، لكم فيها فواكه كثيرة الأنواع والأشكال ، ومنها تأكلون . | With it , We produced for you gardens of palms and vines , yielding abundant fruit for you to eat . |
فأنشأنا بهذا الماء لكم بساتين النخيل والأعناب ، لكم فيها فواكه كثيرة الأنواع والأشكال ، ومنها تأكلون . | And We brought forth for you thereby gardens of palm trees and grapevines in which for you are abundant fruits and from which you eat . |
فأنشأنا بهذا الماء لكم بساتين النخيل والأعناب ، لكم فيها فواكه كثيرة الأنواع والأشكال ، ومنها تأكلون . | We have established for you gardens of palm trees and vineyards with this water with many fruits for you to consume . |
فأنشأنا بهذا الماء لكم بساتين النخيل والأعناب ، لكم فيها فواكه كثيرة الأنواع والأشكال ، ومنها تأكلون . | Then We cause to grow thereby gardens of palm trees and grapes for you you have in them many fruits and from them do you eat |
فأنشأنا بهذا الماء لكم بساتين النخيل والأعناب ، لكم فيها فواكه كثيرة الأنواع والأشكال ، ومنها تأكلون . | We have produced palm groves and vineyards for you , in which there are abundant fruits for you and you eat these , |
فأنشأنا بهذا الماء لكم بساتين النخيل والأعناب ، لكم فيها فواكه كثيرة الأنواع والأشكال ، ومنها تأكلون . | With it We grow for you gardens of date palms and vines in them have ye abundant fruits and of them ye eat ( and have enjoyment ) , |
ومن بين الأسباب الرئيسية السائدة لوفيات الأمهات النزيف أثناء الولادة، والأشكال الخطيرة للتعفن ومضاعفات الحمل الأخرى. | Among the main causes of maternal mortality, the most prevalent are obstetric haemorrhaging, severe forms of gestosis, and other complications of pregnancy. |
وعلاوة على ذلك، تلقى 90 طبيبا تدريبا لكشف استخدام التعذيب والأشكال الأخرى لسوء المعاملة في السجون. | Furthermore, 90 doctors had been trained in detecting the use of torture and other forms of ill treatment in prisons. |
ويركز التقرير على تحليل أوجه التمييز بحكم القانون والأشكال الأخرى المتجسدة في هياكل النظام الجنائي ككل. | It is devoted to an analysis of de jure discrimination and discrimination incorporated into the structure of the criminal justice system overall. |
غاريت، أليسون، الموضوعات والأشكال المختلفة إن التقارب بين ممارسات إدارة الشركات في الأسواق العالمية الرئيسية ، 32 Denv. | Garrett, Allison, Themes and Variations The Convergence of Corporate Governance Practices in Major World Markets, 32 Denv. |
ونرحب بذلك الاقتراح ونرى أن إدراج الاغتصاب والأشكال الأخرى من العنف الجنسي الخطير له أهمية خاصة أيضا. | We welcome that proposal and consider it particularly important that rape and other types of grave sexual violence are also included. |
ونعم، بإمكاننا أن نرى أن الفنان قد رسم بعض الخطوط والأشكال وألقاها كيفما اتفق على خلفية صفراء | And yeah, we can see the artist has drawn a few lines and shapes and dropped them any old way onto a yellow background. |
وأضاف أن مأساة بيسلان حملت دول الكومنولث على اتخاذ إجراءات أكثر فعالية لمواجهة الإرهاب الدولي والأشكال الأخرى للتطرف. | The Beslan tragedy had led the Commonwealth to take strong measures to stop international terrorism and other forms of extremism. |
كما عمل أيضا على تشجيع إدخال التكاليف والأشكال الموحدة، فضلا عن المخططات التنظيمية وما شابهها في الميزانيات المقترحة. | Also promoted the introduction of standard costs and formats, as well as organizational charts and the like in the proposed budgets. |
يجب أن تتجاوز هذه الشراكات والأشكال النموذج القائم على المساعدة الذي يسم قدرا كبيرا مما يدعى المساعدة الإنمائية. | These must go beyond the assistance based paradigm characterizing much so called development assistance. |
8 سيبرز هذا الفصل الأسباب وعوامل الخطر المرتبطة بالعنف ضد المرأة، والروابط القائمة بين الأسباب والأشكال المحددة للعنف ضد المرأة. | This chapter will highlight the causes and risk factors associated with violence against women and the links between particular causes and forms of violence against women. |
وفضلا عن ذلك، وفي مثل هذه الحالات، تكون النساء والفتيات عادة هن الأكثر عرضة للعنف الجنسي والأشكال الأخرى للعنف(10). | Moreover, in situations such as these women and girls are often more vulnerable to sexual and other forms of violence.10 |
والأهم من ذلك يجب أن تتغلب هذه الشراكات والأشكال على اللاتماثل السائد الآن في العلاقات بين البلدان المتقدمة النمو والنامية. | And, more important, they must overcome the asymmetry that currently prevails in relations between developed and developing countries. |
كما يتطلب الأمر توفير المساعدة المالية، التي تتراوح ما بين الإعفاء من الديون إلى تقديم القروض والاستثمارات والأشكال الأخرى من المساعدة. | It also requires providing financial help, ranging from debt forgiveness to investment, loans, and other forms of aid. |
فمن خلال التأكيد على الحقوق المكفولة للأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم، تكشف المبادئ والخطوط التوجيهية عن مدى التمييز والأشكال التي اتخذها. | In affirming the rights to which people affected by leprosy and their family members are entitled, the Principles and Guidelines reveal the extent of discrimination and the forms that it has taken. |
متابعة المؤتمر الإقليمي لمعالجة مشاكل اللاجئين والمشردين والأشكال الأخرى للتشريد القسري والعائدين في بلدان رابطة الدول المستقلة والدول المجاورة ذات الصلة | Follow up to the Regional Conference to Address the Problems of Refugees, Displaced Persons, Other Forms of Involuntary Displacement and Returnees in the Countries of the Commonwealth of Independent States and Relevant Neighbouring States |
متابعة المؤتمر الإقليمي لمعالجة مشاكل اللاجئين والمشردين والأشكال الأخرى للتشريد القسري والعائدين في بلدان رابطة الدول المستقلة والدول المجاورة ذات الصلة | 14, 17 18 October Report of the Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Role of the Organization item 83 |
43 ولاستكمال هذا العمل، أعد المكتب عرضا تجميعيا للصكوك القانونية وأدوات المساعدة التقنية المفيدة لمنع الإرهاب والأشكال الأخرى من الجرائم المتصلة به. | To complement this work, the Office has prepared a Compendium of Legal Instruments and Useful Technical Assistance Tools to Prevent Terrorism and Other Related Forms of Crime. |
58 154 متابعة المؤتمر الإقليمي لمعالجة مشاكل اللاجئين والمشردين والأشكال الأخرى للتشريد القسري والعائدين في بلدان رابطة الدول المستقلة والدول المجاورة ذات الصلة | 58 154. Follow up to the Regional Conference to Address the Problems of Refugees, Displaced Persons, Other Forms of Involuntary Displacement and Returnees in the Countries of the Commonwealth of Independent States and Relevant Neighbouring States |
56 134 متابعة المؤتمر الإقليمي لمعالجة مشاكل اللاجئين والمشردين والأشكال الأخرى للتشريد القسري والعائدين في بلدان رابطة الدول المستقلة والدول المجاورة ذات الصلة | 56 134. Follow up to the Regional Conference to Address the Problems of Refugees, Displaced Persons, Other Forms of Involuntary Displacement and Returnees in the Countries of the Commonwealth of Independent States and Relevant Neighbouring States |
ويتعين على الإيرانيين أن يمتنعوا عن الركون إلى أي مدرسة غربية من مدارس الفكر، وأن يعزفوا عن الحياة المرفهة والأشكال الأخرى من الإسراف . | Iranians should refrain from leaning toward any Western school of thought and abstain from luxurious lives and other excesses. |