ترجمة "والأدوية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
والأدوية تستهدف البروتينات. | Proteins are targets for drugs. |
كل الثياب والأدوية وحتى البسط | All the clothes and all the rugs and even Miss Ellen's rosaries. |
عناء ت د ب ر مال للملابس والأدوية والمدرسة | The troubles with money for clothes, for medicines, for school. |
الأطباء والأدوية لم يشكلوا أي فارق على الإطلاق. | Doctors and medicine made no difference at all. |
وسيستخدم المرفقان اللذان سيجري تحويلهما في إنتاج اللقاحات والأدوية للقارة الأفريقية. | The converted facilities will be used to produce vaccines and medicine for the African continent. |
س.س يأمل الباحثون أن يقدموا دراستهم الحالية لإدارة الأغذية والأدوية هذا الصيف. | SS Researchers are hoping to present their studies to the FDA this summer. |
ولزيادة الطين بل ة فقد ارتفعت أسعار المواد الغذائية والأدوية وفقا لوكالة الأنباء السورية (سانا) | To add insult to injury, food and medicine prices are soaring. According to The Syrian Arab News Agency (SANA) |
وافقت إدارة الأغذية والأدوية على توزيع نوروكسين في الولايات المتحدة في 31 أكتوبر 1986. | The U.S. Food and Drug Administration (FDA) approved Noroxin for distribution in the United States on October 31, 1986. |
يشمل هذا البند الوقود والزيوت ومواد التشحيم، والمقاصف وشراء الملابس البديلة والأدوية والضمادات الطبية. | military expenditures |
(ه ) التكاليف المترتبة على المساعدة القانونية أو مساعدة الخبراء والأدوية والخدمات الطبية والنفسية والاجتماعية. | (e) Costs required for legal or expert assistance, medicine and medical services, and psychological and social services. |
(ه ـ) التكاليف المترتبة على المساعدة القانونية أو مساعدة الخبراء والأدوية والخدمات الطبية والنفسية والاجتماعية. | (e) Costs required for legal or expert assistance, medicine and medical services, and psychological and social services. |
وجددت المركبة Progress M 50 الإمدادات من الفواكه والخضروات الطازجة والأدوية الطبية اللازمة للمحطة. | Progress M 50 replenished the supplies of fresh fruit and vegetables, as well as of medicines, at the ISS. |
وذكر المشارك تقاعس الدولة وعجزها عن ضمان فرص الحصول على الخدمات الصحية والأدوية الأساسية. | The participant mentioned the failure of the State and its inability to guarantee access to basic health services and medicines. |
وهناك في واقع الأمر فرق ضئيل بين الإعلانات والأدوية في نظر أي متخصص في المعلومات. | Indeed, there is little difference between advertisements and drugs for an information specialist. |
وسيشمل هذا الدعم المتواصل الأغذية والأدوية والوقود، والملبس والمعدات الفردية، ومعدات الاتصالات، والمركبات والأجهزة البحرية. | Such sustained support would include food, medicine and fuel, clothing and individual equipment, communications equipment, vehicles and marine assets. |
لم تكن هيئة مراقبة منتجات الرعاية الصحية والأدوية بمفردها فيما يتصل بالمخاوف بشأن التجارب على الأطفال. | The MHRA was not alone in being concerned about pediatric trials. A review in the British Medical Journal (BMJ) in April 2004, claimed that most papers on SSRI trials overstated the evidence for efficacy and understated the risk of harm. |
أولانزابين (Olanzapine) هو مضاد للذهان، وافقت عليه إدارة الأغذية والأدوية لعلاج الفصام والاضطراب الوجداني ثنائي القطب. | It is approved by the U.S. Food and Drug Administration (FDA) for the treatment of schizophrenia and bipolar disorder. |
في ماليزيا هناك سوق محلية كبيرة في السنوات الأخيرة على لحوم الببر و العظام والأدوية المصنعة. | In Malaysia there is a substantial domestic market in recent years for tiger meat and manufactured tiger bone medicines. |
ويمكن توسيع نطاق النفقات الرسمية لتحريك عملية تطوير وشراء اللقاحات والأدوية الخاصة بالأمراض المستوطنة في أفريقيا. | Official outlays could be expanded to mobilize the development and purchase of vaccines and cures for diseases endemic to Africa. |
وتم نقل الغذاء، والأدوية، والمعدات الطبية، ووحدات تطهير المياه إلى البلدين الأكثر تضررا، إندونيسيا وسري لانكا. | Food, medicine, medical equipment and water purification units were flown to the two hardest hit countries, Indonesia and Sri Lanka. |
والتطورات التي حدثت في مجال التكنولوجيا الأحيائية قد أتاحت الفرص لتحسين تشخيص الأمراض وتسريع تطوير اللقاحات والأدوية. | Developments in biotechnology have provided opportunities for improved disease diagnosis and more rapid development of vaccines and therapeutic drugs. |
ويواصل كاسترو بث مزاعمه التي لا أساس لها بأن الحظر يحرم كوبا من الوصول إلى الأغذية والأدوية. | Castro continues with his cynical and baseless claims that the embargo denies Cuba access to food and medicine. |
لديهم سياسة للتعامل مع أمور مثل السموم والأدوية بأن يرموها إلى المحيط ، والتي ترثر في تكاثر الحيتان | They have to deal with things like toxins and pharmaceuticals that are flushed out into the ocean, and maybe even affecting their reproduction. |
في السنوات الأخيرة، اكتسبت العلاجات والأدوية المستخدمة في الطب التقليدي الأفريقي تقديرا أكثر من الباحثين في العلوم الغربية. | Modern period In recent years, the treatments and remedies used in traditional African medicine have gained more appreciation from researchers in Western science. |
لكني أريد من الجميع هنا أن يعيدوا تخيل عالم حيث بدلا من وصف المنشطات ,و اجهزة الإستنشاق والأدوية | But I want everyone here to reimagine a world where instead of prescribing steroids, inhalers and medication, the doctor turns to Julie and says, |
وتقوم خمس بعثات طبية هندية بتوفير العلاج والأدوية المجانية لأكثر من 1000 مريض يوميا، وأغلبهم من النساء الفقيرات والأطفال. | Five Indian medical missions provide treatment and free medicines to more than 1,000 patients a day, most of them poor women and children. |
ويسجل التقرير بالوثائق والمستندات حالات فساد تتصل بالإسكان، والأعمال، والصحة، والمواصلات، والتجارة، والمصارف والبنوك، والأدوية، والزراعة، والسياسة، والثقافة، والإعلام. | It documents cases relating to housing, business, health, transportation, trade, banks, drugs, agriculture, politics, culture, and the media. |
يتكون التصنيع إلى حد كبير من إنتاج المواد الكيميائية المتخصصة، والصحة والأدوية السلع والعلمية وأدوات القياس الدقيقة والآلات الموسيقية. | Manufacturing consists largely of the production of specialist chemicals, health and pharmaceutical goods, scientific and precision measuring instruments and musical instruments. |
تم تقديم الرعاية الصحية الأساسية ، بما في ذلك زيارات الطبيب ، والعمليات الجراحية الأساسية ، والأدوية الأساسية ، مجانا منذ عام 2008 . | Basic health care, including doctor's visits, basic surgeries, and basic medications, has been provided free since 2008. |
وهناك أسباب أخرى قد تكون الشيخوخة، والتعب، والحمل، والأدوية (مثل (اس اس اراي) أو ظروف نفسية، مثل الاكتئاب والقلق. | Other causes may be aging, fatigue, pregnancy, medications (such as the SSRIs) or psychiatric conditions, such as depression and anxiety. |
ومع ذلك، يمكن أيضا أن يكون سبب الألم العضلي ناتج عن الأمراض، والاضطرابات، والأدوية، أو كرد فعل نتيجة للالتلقيح. | However, myalgia can also be caused by diseases, disorders, medications, or as a response to a vaccination. |
إلا أن بعض المنظمات غير الحكومية الدولية ما زالت تعاني من المشاكل، خاصة فيما يتعلق بتخليص أجهزة الاتصالات والأدوية. | However, problems remain for some international NGOs, particularly with respect to the clearing of communication equipment and medicines. |
وفي نيسان أبريل، استجابت المكسيك لنداء الرئيس المؤقت، بونيفاس ألكساندر فأرسلنا 012 1 طنا من المعونة، وخاصة الأغذية والأدوية. | In April, Mexico responded to the appeal of the interim President, Mr. Boniface Alexandre, and we sent 1,012 tons of aid, in particular food and medicines. |
38 وكان من بين أكثر الاحتياجات إلحاحا مياه الشرب والأغذية والأدوية إضافة إلى تقديم الدعم لبناء وإصلاح المنازل والمأوى. | The most urgent needs included drinking water, food and medication as well as support for the construction or rehabilitation of houses and shelter. |
جاء إلى أسواقها الحرير والتوابل والأدوية والفاكهة والعطور والذهب من الهند و الصين في الشرق و أسبانيا في الغرب | To its markets came silks, spices, drugs, fruit, perfumes and gold from as far afield as India and China in the east and Spain in the west. |
إن الاستمرار في فرض الحصار على غز ة، التي تحولت الآن إلى كومة من الأنقاض وعدم السماح بوصول المؤن والأدوية | Rumour has it that Ehud Olmert, the Israeli Prime Minister, had told his side... ...that hitting a death toll of 1,000 civilians marked the limit after which this brutal attack and infanticide would be halted. |
وأيضا يمكن استعمالهم في تعديل أنشطة الخلايا المستقبلة وتقوم بتكوين عوامل مختلفة (مثل سي الحمض النووي الرايبوزي والأدوية) إلى الخلايا. | They can also be used to modulate activities of cell receptors and deliver different agents (e.g., siRNA and drugs) into the cells. |
ولا يزال هناك نقص كامل في المرافق الصحية والأدوية اللازمة والأطباء داخل السجون التي يقبع فيها سجناء فلسطينيون عرب آخرون. | There was still a total lack of health facilities, appropriate medicine and doctors inside prisons where Palestinians and other Arabs were imprisoned. |
وكذلك أصبحت الحاجة ملحة إلى تطوير أنواع مختلفة ومتعددة من اللقاحات والعلاج، نظرا لتأقلم المرض ومقاومته للأمصال والأدوية المتوفرة حاليا. | In fact, with 3 billion spent annually on combating malaria, it is very important to develop vaccines and diversified treatments, given the disease's resistance to current antimalarial treatments. |
فعلينا أن نجرب هذه الأجهزة لأن إدارة الأغذية والأدوية لن تسمح لنا بتجريبها على الناس قبل أن نجربها نحن أولا | So we have to try these devices out because the FDA won't just let us use them on people unless we try it out first, and the best model for this happens to be pigs. |
وفي القرن العشرين، التجارب العشوائية المحكمة قامت بإحداث ثورة في الطب عندما أتاحت لنا التمييز بين الأدوية الفعالة والأدوية الغير فعالة | And in the 20th century, randomized, controlled trials have revolutionized medicine by allowing us to distinguish between drugs that work and drugs that don't work. |
وهنا بدأت تتوالى أخبار عن نقص الطعام والأدوية بعد تناقص المال في ظل توقف ماكينات الصرف الآلى في الدولة عن العمل. | Reports continue to emerge of food and medical shortages, as the cash flow dwindles after ATM machines across the country have stopped working. |
ولقد وافقت الوكالات التنظيمية الحكومية مثل إدارة الأغذية والأدوية الأمريكية على استخدام النالتريكسون في المداواة المزمنة لإدمان الأفيون ولعلاج إدمان المخدرات. | The U.S. Food and Drug Administration have approved the use of naltrexone for chronic treatment of opioid dependence and for drug detoxification. |
فقد كان الأرمن فرضوا حصارا تاما على خوجالي طوال مدة الأربعة أشهر الماضية، مما جعل السكان في حاجة إلى الأغذية والأدوية. | Armenians had been keeping Khodjaly under complete siege during the previous four months. The population was in need of food and medicines. |
(أ) الأراضي والمياه الإقليمية بما في ذلك المواقع التاريخية والمقدسة والدينية والموارد الطبيعية، بما فيها الموارد الجينية مثل البذور والأدوية والنباتات | (a) Traditional lands, waters including historical, sacred and spiritual sites natural resources, including genetic resources, such as seeds, medicines and plants |