ترجمة "والأخلاق" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الآداب والأخلاق. | Manners, manners. |
اقتصاد الدين والأخلاق | The Moral Economy of Debt |
إن العدالة والأخلاق لا يشكلان أهمية كبيرة هنا. | Justice and morality have little to do with this. |
فهذه الدورة التدريبية تعلمك مهارات التخطيط والأخلاق والتطوير التي تحتاجها وكذلك | So it kind of gives you the planning, the ethics, and the development that you need and also teaches you about yourself for example your personality and you know how to analyse yourself effectively and these are some of the main points of this course. |
حتى لا نتحدث عن اللياقة والأخلاق ، لا يمكننا ذلك والبقاء في العمل. | So don't talk about decency and ethics, we cannot afford it and remain in business. |
مشهد من فيلم بيت الفتاة الممنوع لكونه ضد التقاليد والأخلاق العائلية وفق متشددين. | Image from Khooneh Dokhtar (The Girl's House), a film banned for being against traditional and family values by hardliners. |
ما هي طرق التفكير حول العدالة والأخلاق التي تكمن خلف الحجج التي لدينا | What ways of thinking about justice and morality underlie the arguments we have over marriage? |
ولأسباب تتعلق بالتاريخ، والأخلاق، والأمن، فلابد وأن ننظر إلى أفريقيا باعتبارها مسؤولية أوروبية خاصة. | For reasons of history, morality, and security, Africa should be regarded as a particular European responsibility. |
لن نجد أبدا اقتصادا منغلقا مستقلا بذاته تحكمه قواعد مستقلة عن القانون، والأخلاق، والسياسة. | No economy is a closed, autonomous universe, governed by rules independent from law, morals, and politics. |
ففيما يتصل بمسائل العقيدة والأخلاق، كان جان جون بول الثاني يمثل وجهة النظر المحافظة. | In matters of doctrine and ethics, John Paul II represented the conservative view. |
إن منظمة اليونسكو تضع على قائمة أولوياتها المعلنة المساواة بين الجنسين، والتعليم الجامعي، والتنمية المستدامة، والأخلاق. | Among its avowed priorities, UNESCO lists gender equality, universal education, sustainable development, and ethics. |
وفي إطار مراعاة الرصانة والأخلاق الحميدة، يحظر قانون العقوبات ممارسة القوادة، ولم يتم بعد حظر البغاء. | With respect to modesty and morality, the Criminal Code bans procuring but does not yet punish prostitution. |
66 وذكر أن الفساد يؤثر على البنية الاجتماعية والتنمية الاقتصادية ويؤثر على المجتمع والنظام والأخلاق والعدالة. | Corruption affected every structure of society, hindered economic development and constituted a threat to society, public order, morality and justice. |
ولكن الاعتقاد السائد في علم النظم الغذائية بأن الصحة والأخلاق وجهان لعملة واحدة ي ع د فكرة عميقة الجذور. | But dietetics conviction that health and morality are two sides of the same coin is a deep rooted notion. |
حرية التنقل والتملك وحرية المعلومات وتكوين الرابطات والاجتماع مع احترام القيود التي يقررها القانون والنظام العام والأخلاق الحميدة | Freedom of circulation, enterprise, information, association and assembly, with due respect for the law, public order, and morals. |
الآن، ضعها بتلك الطريقة، ما هي طرق التفكير حول العدالة والأخلاق التي تكمن خلف الحجج التي لدينا حول الزواج | Now, put it this way What ways of thinking about justice and morality underlie the arguments we have over marriage? |
فقد كانت أميركا وحدها (وما زالت) القادرة على المزج بين الواقعية والمثالية، والمصلحة الذاتية والأخلاق، في إدارة سياستها الخارجية. | Only America was (and potentially still is) able to fuse realism and idealism, self interest and ethics, in its foreign policy. |
وكل هذا يؤكد أن التأمل في القيم الأخلاقية المشتركة والأخلاق العالمية بات الآن أمرا مطلوبا أكثر من أي وقت مضى. | All this shows that reflection on common ethical values, a global ethic, is needed more urgently now than ever before. |
هل الدين ضروري للفضيلة والأخلاق يرى العديد من الناس، حتى الملحدين، أنه من غير المقبول أن ننكر الأصل الديني للأخلاق. | Is religion necessary for morality? Many people consider it outrageous, even blasphemous, to deny the divine origin of morality. |
ففي كتابها المال، والأخلاق، وآداب السلوك قامت الباحثة الاجتماعية ميشيل لامونت بعقد مقارنة بين تعريفات النجاح في فرنسا والولايات المتحدة. | In her book Money, Morals Manners, the sociologist Michèle Lamont compared definitions of success in France and the United States. |
ولكن لا أحد يستطيع أن ينكر أن تلك الحركة كانت بمثابة الزلزال الهائل الذي زعزع فهمنا العتيق للمجتمع والأخلاق والدولة. | But just as undeniable was the huge tremor that shook our antediluvian conceptions of society, morals, and the state. |
وقد يعزى أيضا إلى مشاكل حماية الشهود وإلى تحديات الإدارة والأخلاق التي أحاقت بالمحكمة، بخاصة في السنوات الأولى من إنشائها. | It may also be due to the witness protection problems and to the management and ethical challenges that have plagued the Tribunal, particularly in its earlier years. |
وأخيرا، ظللنا ننظر في الإدارة وإصلاحات الأمانة العامة لتأسيس تغييرات جوهرية وزيادة الشفافية والمساءلة، وتعزيز مدونات السلوك والأخلاق لجميع الموظفين. | Finally, we have been considering management and Secretariat reforms so as to institute significant changes and to enhance transparency and accountability, and to promote codes of conduct and ethics for all staff members. |
61 السيد سيستاكوف (الاتحاد الروسي) قال إن مسألة الاستنساخ زجت في الميدان باعتبارات معقدة في مجالات العلوم والأخلاق وأخلاقيات المهنة. | Mr. Shestakov (Russian Federation) said that the issue of cloning brought into play complex scientific, moral and ethical considerations. |
ولقدعبرت الديانة المصرية القديمة والأخلاق عن هذا الرأي، ولكنه بالنأكيد من الصعب تحديد مدى تطبيق هذا الرأي في حياة المصريين اليومية. | This respect is expressed clearly in the Ancient Egyptian theology and morality, but it is difficult to determine the extent of its application in the daily life of Egyptians. |
43 ومكتب الولايات المتحدة للبراءات والعلامات التجارية والمحاكم نادرا ما تنظر في السياسات والأخلاق العامة لدى معالجة مسألة أهلية الحصول على البراءات. | The United States Patent and Trademark Office (USPTO) and the courts have seldom considered public policy and morality when addressing the issue of patent eligibility. |
والواقع أن مثل هذه البحوث تشكل جزءا أصيلا في تحسين العوامل التي تساهم أكثر من غيرها في إثراء أي مجتمع الصحة والتعليم والأخلاق. | In fact, such research is integral to improving upon the factors that contribute most to a society s wealth health, education, and ethics. |
وهؤلاء الفنانين يبجلون أيدلوجية تصوير المرأة مركزين على الطبيعة والأخلاق واستخدام الأدب والأساطير فتحتل الزهور ذات الرموز مكانة بارزة في الكثير من أعمالهم. | These artists are revered for their idealistic portrayal of women, emphasis on nature and morality, and use of literature and mythology. |
لذلك فإن الأمين العام بصدد اتخاذ إجراءات إضافية ضمن السلطات المخولة له، لا سيما في المجالات الحساسة وهي إطار المساءلة والمراقبة والأخلاق والشفافية. | The Secretary General is therefore taking additional actions where it is within his authority to do so, particularly in the critical areas of the accountability framework, oversight, ethics and transparency. |
40 والسيادة والأمن الوطني والنظام العام والمصلحة والأخلاق هي تعابير يجب تفسيرها بطريقة تتماشى مع أحكام القانون الدولي لأنها تمنح أجهزة الدولة سلطة تقديرية. | Sovereignty, national security and public order, interest and morals are terms that need to be interpreted in a manner consistent with international law because they confer discretionary power on State organs. |
إن العرب، وخاصة الشباب منهم، والذين يشكلون غالبية سكان المنطقة، يتطلعون إلى القوة العالمية التي تتمتع بها أميركا عندما ت علي القيم والأخلاق الديمقراطية وتتمسك بها. | Arabs, especially young Arabs, who comprise the majority of the region s population, look up to America for its global power when it upholds democratic morals and values. |
وتعتبر الدولة الطرف الإعفاء التام غير ضروري لأن الموضوع متعدد الميادين إذ يشمل مكونات من العلوم الاجتماعية، والأديان العالمية والفلسفة والأخلاق، إضافة إلى المعرفة المسيحية. | The State party considers unnecessary a full exemption as the subject is multidisciplinary, with components of social science, world religions, philosophy and ethics, in addition to Christian knowledge. |
وكان موضوع المناقشة العولمة والأخلاق ـ أو على وجه التحديد المقارنة بين السبل التي تستعين بها أوروبا والولايات المتحدة وآسيا لحماية الأعضاء الأكثر ضعفا في مجتمعاتها. | The subject was Globalization and Ethics specifically, a comparison of the ways that Europe, the United States and Asia protect the most fragile members of their respective societies. |
(ز) دعم أعلى مستويات الكفاءة والأخلاق والروح المهنية في نطاق الخدمة المدنية وتعاونها مع الجمهور عن طريق أمور من جملتها توفير التدريب المناسب لأعضاء الخدمة المدنية | (g) Fostering high levels of competence, ethics and professionalism within the civil service and its cooperation with the public, inter alia, by providing appropriate training for members of the civil service |
إذ أن الحقيقة تشيع نور الإيمان والأخلاق في حياة الإنسان، وهي التي ستمنعه من الاعتداء والتعسف والظلم، وهي التي ستهديه نحو الرعاية والشفقة تجاه أخوته البشر. | The truth will shine the light of faith and ethics on the lives of human beings it will prevent them from engaging in aggression, coercion and injustice and it will guide them towards care and compassion for fellow beings. |
''(ز) دعم أعلى مستويات الكفاءة والأخلاق والروح المهنية في نطاق الخدمة المدنية وتعاونها مع الجمهور عن طريق أمور من جملتها توفير التدريب المناسب لأعضاء الخدمة المدنية | (g) Fostering high levels of competence, ethics and professionalism within the civil service and its cooperation with the public, inter alia, by providing appropriate training for members of the civil service |
وسوف يشكل الانضباط والأخلاق أهمية بالغة لتعزيز الثقة والمصداقية للنسيج الاجتماعي في أوروبا ــ وهي النقطة التي لا يكل ولا يمل أهل شمال أوروبا من التأكيد عليها. | Discipline and morality may well be key to reinforcing trust and credibility to Europe s social fabric a point that northern Europeans never tire of making. |
في أي مجال قد يكون بوسع الدين والأخلاق أن يساهما في حوارنا السياسي، ومتى يتعين عليهما أن يساهما فيه وهي في الواقع قضية مركزية، وليس فقط بالنسبة لأوروبا. | Where can and should religion and ethics contribute to our political discourse? That is a central issue, and not just for Europe. |
يخضع الفرد في ممارسته حقوقه وحرياته لتلك القيود التي يقررها القانون فقط، لضمان الاعتراف بحقوق الغير وحرياته واحترامهـا ولتحقيق المقتضيات العادلة للنضام العام والمصلحة العامة والأخلاق في مجتمع ديمقراطي. | In the exercise of his rights and freedoms, everyone shall be subject only to such limitations as are determined by law solely for the purpose of securing due recognition and respect for the rights and freedoms of others and of meeting the just requirements of morality, public order and the general welfare in a democratic society. |
والآن يبدو هذا المزج بين الطب والأخلاق غير علمي إلى حد السذاجة، بفضل علم التغذية الحديث ، الذي حل محل النظم الغذائية التقليدية كنظام رسمي في القرنين التاسع عشر والعشرين. | This merging of medicine and morality now seems naively unscientific, thanks to nutrition science, which replaced traditional dietetics as a formal discipline in the nineteenth and twentieth centuries. |
فالإرهاب نتاج قبيح وشاذ للنظام العالمي، والعقلية المصاحبة له تعظم القوة العسكرية بوصفها مصدر الشرعية وتقلل من شأن مبادئ القانون الدولي والأخلاق والمبادئ الخلقية بوصفها قيودا ثقيلة على ممارسة القوة. | Terrorism is a heinous and perverted product of the global order, and the associated mentality glorifies military might as the source of legitimacy and denigrates the principles of international law, ethics and morality as cumbersome constrictions on the exercise of power. |
وعلى الرغم من أن التطور نحو مزيد من الديمقراطية والأخلاق في الشؤون العالمية بطيء جدا إلا أن السنة 2004 قد تترك للتاريخ بعضا من أهم التطورات التي شهدتها الإنسانية في هذا المجال. | Of course, progress towards more democracy and morality in international public affairs remains extremely slow. Yet the year 2004 may leave to history some of the greatest progress in this area that humanity has seen. |
والواقع أننا، رغم ما شهده العالم لتوه من أبعاد القسوة التي تستطيع الطبيعة إطلاقها، نرى الآن إلى أي مدى يمكن للأخوة الدولية والأخلاق الإنسانية العالمية أن تمزج بيننا جميعا في أوقات الحاجة الفعلية. | Indeed, although the world has just witnessed the depths of cruelty that nature is capable of unleashing, we are now seeing the extent to which international brotherhood and universal human morality can fuse us all in times of real need. |
وإذ يساورها القلق إزاء خطورة المشاكل التي تشكلها الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتـيـة من مصدر غير مشروع، الأمر الذي قد يهدد استقرار المجتمعات وأمنها، ويقوض قيم الديمقراطية والأخلاق ويعرض التنمية الاجتماعية والاقتصادية والسياسية للخطر، | Concerned about the seriousness of problems posed by corrupt practices and transfer of funds of illicit origin, which may endanger the stability and security of societies, undermine the values of democracy and morality and jeopardize social, economic and political development, |
ولأسباب تتعلق بالتاريخ، والأخلاق، والأمن، فلابد وأن ننظر إلى أفريقيا باعتبارها مسؤولية أوروبية خاصة. ويتعين علينا أن نستغل معوناتنا، ودبلوماسيتنا، وقدراتنا في حفظ السلام في دعم التنمية المستدامة، والحكم الرشيد، والتعاون الإقليمي في القارة. | For reasons of history, morality, and security, Africa should be regarded as a particular European responsibility. We should deploy our aid, diplomacy, and peace keeping capacity to support sustainable development, good governance, and regional collaboration on the continent. |