ترجمة "والآلاف" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
والآلاف من الناس ينزلون السلالم | It was rush hour and thousands of people were streaming down the stairs. |
والآلاف يقفون أمام مبنى مجلس البلدية الآن. | Bank windows were shattered and hundreds blocked two major roads and the Ayalon highway. |
لديها القدرة على إنتاج الآلاف والآلاف من | It has the capacity to produce thousands and thousands of stem cell lines. |
الان عليك الحصول علي دولارات المئات والآلاف | Now you've got to get dollars, hundreds, thousands. |
والآلاف من الابرياء فقدوا حياتهم بدون سبب | And thousands of innocent lives were lost for no good reason. |
حتى أن الأمر انتهى بنا الى الآلاف والآلاف والآلاف من الاشكال. قاعدة بيانات كاملة لجميع الاحتمالات التي يستطيع وجهه القيام بها . | So we ended up with literally thousands and thousands and thousands of shapes, a complete database of all possibilities that his face is capable of doing. |
بعد الآلاف والآلاف من السنين تعل م أعداؤها أنها سامة. | After thousands upon thousands of years, their enemies have learned that these butterflies are poisonous. |
كيف وصلنا هنا حيث نكرس مئات الأفدنة ، والآلاف من ساعات للانتظار | How did we get here where we devote hundreds of acres and thousands of hours to waiting? |
أنا أدعوكم مع المئات والآلاف من أعضاء الاتحاد العالمي لحرية البذور | I invite you along with hundreds and thousands in the Global Alliance for Seed Freedom to join us in the Fortnight of Actions for Seed Freedom beginning from the 2nd of October |
دلفين نهر الغانج، مختلف الأنواع من السلاحف، والآلاف من الطيور المهاجرة، | Ganges river dolphin, various species of turtles, thousands of migratory birds, and fishing is causing problems like this. |
رغم قرون من العداء وعقود من العنف والآلاف من القتلى والضحايا | Despite centuries of animosity, decades of violence and thousands of people killed, 1998 saw the conclusion of an historic agreement. |
فعندما تقسم اعداد، ستفكر بمنزلة الآحاد العشرات، المئات، والآلاف الى آخره | So when you're dividing numbers you think of the ones, the tens, the hundreds, and the thousands place et cetera. |
ولديهم خبرة عالية، لذلك قد فعلوا هذا الآلاف والآلاف من المرات. | And they're highly experienced, so they've done this thousands and thousands of time. |
الاستثمارات ، وتضاعف استخدام الطاقة المتجددة تقريبا ، والآلاف من الأميركيين لديهم وظائف | Because of federal investments, renewable energy use has nearly doubled, and thousands of |
وواقع المجتمع الذي نحن فيه إن هناك الآلاف والآلاف من الناس هناك | And the reality of the society that we're in is there are thousands and thousands of people out there |
القطار يرسل الناس بالعشرات والعشرينات بالمئات والآلاف لا يمكنك أن تبقيهم كلهم بالخارج | The railroad's sending in people by tens, twenties, hundreds and thousands, you can't keep them all out. |
فهو لا يزال قادرا على نشر قواته في لبنان، ومحتفظا بقدراته القتالية والآلاف من الصواريخ. | Its deployment in Lebanon, its fighting capacity, and its thousands of missiles are all still intact. |
ويمكننا جمعهم معا فى تركيبات ويمكننا حرفيا صناعة الآلاف والآلاف من النانو جزيئات الكبيرة للغاية | And we can aggregate them together and make literally thousands and thousands of really big nano molecular molecules the same size of DNA and proteins, but there's no carbon in sight. |
إنها برامج وأجهزة، يمكنها بالفعل أن تنتج الآلاف والآلاف من سلالات الخلايا الجذعية المتنوعة وراثيا لصنع | It's software and hardware, that actually can generate thousands and thousands of genetically diverse stem cell lines to create a global array, essentially avatars of ourselves. |
وأفضل من ذلك الأشياء التي نقوم أنا وأنت بصرف العشرات والمئات والآلاف من الدولارات للحصول عليه | Better than that, the things that you and I spent tens and hundreds of thousands of dollars for |
ولكن ياكوبوف يؤكد أن المئات والآلاف من الناس يعترفون بأنهم مذنبون بالتطرف الديني والإرهاب تحت قسوة التعذيب. | But, according to Yakubov, Only thanks to torture, hundreds and thousands of people admit that they are guilty of religious extremism and terrorism. |
وهذا موجود في المنشآت الكبيرة حيث هناك الآلاف والآلاف من العيون التي يمكن للناس أن يحدق في ، | And this exists in larger installations where there are thousands and thousands of eyes that people could be staring at, as you see who's looking at the people looking at the people looking before them. |
والآلاف من الإيرانيات اليوم يستغلون الإنترنت ويخاطرون بنشر صور ا لأنفسهم بدون حجاب في الأماكن العامة كنوع من التحدي. | They are full of love and life. Forced for decades to wear headscarves or face arrest, thousands of Iranian women are now taking a chance on the internet and sharing photos of themselves unveiled and in public as an act of defiance. |
وبالطبع هناك الآن الآلاف والآلاف من النماذج التي ساهم بها أشخاص من جميع أنحاء العالم كجزء من هذا. | And indeed there are now thousands and thousands of models that people have contributed all over the world as part of this. |
رغم قرون من العداء وعقود من العنف والآلاف من القتلى والضحايا في عام 1998 ظهر حل حيث عقدت اتفاقية تاريخية | Despite centuries of animosity, decades of violence and thousands of people killed, 1998 saw the conclusion of an historic agreement. |
وأدركوا أن هذا لن يتغير في عالم تكلفة مراكز الابحاث الجوية فيه عالية جدا إذ تبلغ الآلاف والآلاف من الدولارات | And they realized that this will not change in a world where weather stations cost thousands and thousands of dollars. |
ماذا ترى مثل نشر حراس الصمت في جميع أنحاء المدينة ، والوقوف الآلاف والآلاف من الرجال الموتى ثابت في غفوة المحيطات. | What do you see? Posted like silent sentinels all around the town, stand thousands upon thousands of mortal men fixed in ocean reveries. |
نحن علماء الفيزياء اليوم لديها المئات والآلاف من الجسيمات دون الذرية ولقد تمكنا من تجميعها معا كما في لغز الصور المقطعة. | Right now, we physicists have unlocked hundreds, thousands of subatomic particles, and we've been able to piece them together into a jigsaw puzzle. |
ومع مرور السنوات، تطور هذا المركز ليصبح مركز Cooke، حيث هناك الآن الآلاف والآلاف من الأطفال المصابين بإعاقات ذهنية والذين يخضعون للتعليم. | And over the years, that center grew into something called the Cooke Center, where there are now thousands upon thousands of children with intellectual disabilities who are being taught. |
هذا يترك السكان المحليين للتعامل مع الآلاف من المتطوعين العفوين، والآلاف من التبرعات، وكل هذا مع عدم وجود أي أدوات أو تدريب. | This leaves local residents to deal with the thousands of spontaneous volunteers, thousands of donations, and all with no training and no tools. |
وفي الولايات المتحدة، منذ الولادة وحتى الممات، يستهلك كل آكل لحوم ما يقارب ال 3000 من حيوانات اليابسة، والآلاف من الحيوانات البحرية. | And in America, from birth until death, each meat eater consumes around 3000 land animals, and thousands of other marine animals. |
بعد ذلك بيوم، كان يوم الجمعة وفي نهاية اليوم كنت في طريقي إلى قطار الأنفاق. وكانت ساعة ذروة والآلاف من الناس ينزلون السلالم | One day soon after that it was a Friday at the end of the day, I went down I was going down to the subway. It was rush hour and thousands of people were streaming down the stairs. |
حضر هذا الحدث العديد من المؤسسات والفئات، والآلاف من أفراد الأ سر، الذين دعوا إلى ضرورة زيادة الوعي حول حقوق الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة. | The festive event was attended by various groups, institutions, and thousands of family members who affirmed the call for greater awareness about the rights of persons with special needs. |
ذلك أنهم إذا ما ظلوا متمتعين بحريتهم فقد ينجحون في تنفيذ المزيد من الهجمات الإرهابية التي قد تودي بحياة المئات بل والآلاف من الأبرياء. | After all, if they remain at large, they may succeed in carrying out further terrorist attacks that take hundreds or even thousands of innocent lives. |
في سويندون في أرشيفات متحف العلوم، هناك المئات من المخططات والآلاف من الصفحات من الملاحظات المكتوبة من طرف تشارلز باباج حول هذا المحرك التحليلي. | Over in Swindon, the Science Museum archives, there are hundreds of plans and thousands of pages of notes written by Charles Babbage about this analytical engine. |
ولكن طرق استخراج الفحم الآن مختلفة عن طرق الاستخراج من المناجم العميقة التي والدها ووالد والدها يستخدمونها والتي توظف في ألاساس الآلاف والآلاف من الناس. | But the way coal is mined right now is different from the deep mines that her father and her father's father would go down into and that employed essentially thousands and thousands of people. |
هذا هو واحد من المستودعات الأخيرة من دلفين نهر الغانج، مختلف الأنواع من السلاحف، والآلاف من الطيور المهاجرة، وصيد الأسماك يسبب مشاكل من هذا القبيل. | This is one of the last repositories of the Ganges river dolphin, various species of turtles, thousands of migratory birds, and fishing is causing problems like this. |
وحتى اليوم، كما نعرف، فإن عدد القتلى في باكستان ما زال في ازدياد، والآلاف من البشر يواجهون خطر التجمد حتى الموت مع مقدم فصل الشتاء. | As of today, as we know, the death toll in Pakistan is still rising, and thousands and thousands of people are in danger of freezing to death as winter sets in. |
ورقما آخر ... واستمرت في الحسابات إلى المئات والآلاف وعشرات الآلاف مئات الآلاف ومن ثم الملايين والمليارات والتريليونات وعندما اقتربت الحسابات من الوصول إلى نهاية الصفحة | la niña agregó un dígito más al dividendo del problema, y otro... y continuó el cálculo en los cientos, miles..., diez miles, cien miles, millones, billones, trillones, mientras los cálculos se acercaban al fondo de la página, la maestra, pensando rápido, trajo más papel, y cinta de pegar, algunas horas depués... cuando la niña decidió que había terminado, había tantas hojas de papel pegadas, que cuando la maestra pegó la primera al techo.... |
والآلاف من الشباب في أثينا و مدريد و نيويورك سوف يتظاهرون من أجل العدالة الإجتماعية، و سوف يدعي هؤلاء الشباب بانهم تحت تأثير الهام الربيع العربي. | And thousands of young people from Athens, Madrid and New York will demonstrate for social justice, claiming they are inspired by Arabs. |
يقدر جيمس ألين، عالم المصريات، أنه تمت تسمية أكثر من 1,400 آلهة في النصوص المصرية في حين يقول زميله كريستيان يتز بأن هناك الآلاف والآلاف من الآلهة. | The Egyptologist James P. Allen estimates that more than 1,400 deities are named in Egyptian texts, whereas his colleague Christian Leitz says there are thousands upon thousands of gods. |
ويمكننا جمعهم معا فى تركيبات ويمكننا حرفيا صناعة الآلاف والآلاف من النانو جزيئات الكبيرة للغاية بنفس حجم الـ دى إن إيه والبروتين، لكننا لا نرى الكربون حتى الآن. | And we can aggregate them together and make literally thousands and thousands of really big nano molecular molecules the same size of DNA and proteins, but there's no carbon in sight. |
وهذا موجود في المنشآت الكبيرة حيث هناك الآلاف والآلاف من العيون التي يمكن للناس أن يحدق في ، كما ترى من الذي يرى في الناس ينظرون على الناس الذين يبحثون قبلهم. | And this exists in larger installations where there are thousands and thousands of eyes that people could be staring at, as you see who's looking at the people looking at the people looking before them. |
والواقع أن هذه المحاكمات تلقي بشبكة متزايدة الاتساع، ولقد وقع في أحابيل هذه الشبكة العشرات من الصحافيين والمؤلفين والأكاديميين، والمئات من الضباط العسكريين، والآلاف من الساسة والناشطين الأكراد، بين آخرين. | These prosecutions have cast an ever widening net, ensnaring scores of journalists, authors, and academics, hundreds of military officers, and thousands of Kurdish politicians and activists, among others. |
في كل عام تقريبا، في مكان ما من شبه القارة، تحصد أعمال الشغب المحرضة سياسيا أرواح العشرات من الناس ــ وأحيانا المئات، بل والآلاف ــ باسم الدين أو الطائفة أو العرق. | Almost every year, somewhere on the subcontinent, riots, often politically instigated, claim dozens sometimes hundreds and occasionally thousands of lives in the name of religion, sect, or ethnicity. |