ترجمة "واق " إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Condom Wak-wak Rubber Raincoat Block

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

خ ذني إلى أرض الواق واق
Take me to WakWak!
بوابة الواق واق ستنفتح فقط..
The gate to WakWak will only open
أنت لا تعرف شياطين الواق واق
You don't know the demons of WakWak!
شياطين الواق واق يبحثون عن حاكمتهم
The demons of WakWak are searching for their ruler.
معركة الأرواح على أرض الواق واق
The Battle of the Spirits at WakWak
كان معه معطف جديد واق للمطر
He had a raincoat that was nearly new.
إن ذوقه للنساء واق لكل وجه سكسونى
His taste in women is a glove in every Saxon face.
سنجد طريقنا لبلدي وأنت ستنسين أرض الواق واق
We will find our way home and you will forget WakWak.
فقط المصباح قادر على فتح بوابات الواق واق!
Only the lamp can open the gates of WakWak for us!
لقد اعترفت بالفعل بأن لديك معطف واق للمطر
You've already admitted that you've got a raincoat.
هل تعلم أي شيء بشأن معطف واق للمطر
Do you know anything about a raincoat?
نحن خادمات باري بانو حاكمة جزر وأرواح الواق واق
We serve Pari Banu, ruler of the islands of the spirits of WakWak.
لا تقل لدي ، قل بأنه كان لدي معطف واق للماء
Don't put down got , put had a raincoat.
هل حدث وأن تم العثور على معطف واق للمطر الأسبوع الماضي
You don't happen to know, do you, if a raincoat was found here last week?
بعيدا ، بعيدا عن وطنه حط أخيرا على أحدى ج زر الواق واق المسحورة
Far, far from home, he finally lands on one of the magic islands of WakWak.
وتحل الأدمة المحيطة (periderm) محل القشرة (epidermis) وتعمل كغطاء واق مثلها مثل القشرة.
The periderm replaces the epidermis, and acts as a protective covering like the epidermis.
سادسا الجلسة الخامسة المجتمع المدني ومنظمات الشباب كدرع واق من جميع أشكال التمييز
Session V The role of civil society and youth organizations in protecting against all forms of discrimination
وقد قدرت منظمة الصحة العالمية اﻻحتياجات بما ﻻ يقل عن ١,٥ مليون واق إضافي.
Demand was increasing rapidly and WHO estimated that at least 1.5 million extra condoms were needed.
وذكروا قصصا عديدة عــن حاﻻت اغتصاب النســــاء ومعاملتهن بوحشية وتشويههن واستعبادهن، وعـــن التضحية باﻷطفال واستخدامهم كدرع واق في الحرب.
They recounted tales and incidents of women raped, brutalized, maimed and enslaved of children sacrificed as defensive shields of war.
لهم عذاب في الحياة الدنيا بالقتل والأسر ولعذاب الآخرة أشق أشد منه ومالهم من الله أي عذابه من واق مانع .
For them is punishment in this world and the punishment of the world to come is far more severe . They will have no one to save them from God .
لهم عذاب في الحياة الدنيا بالقتل والأسر ولعذاب الآخرة أشق أشد منه ومالهم من الله أي عذابه من واق مانع .
They will be punished in the life of this world , and indeed the punishment of the Hereafter is the most severe and there is none to save them from Allah .
لهم عذاب في الحياة الدنيا بالقتل والأسر ولعذاب الآخرة أشق أشد منه ومالهم من الله أي عذابه من واق مانع .
For them is chastisement in the present life and the chastisement of the world to come is yet more grievous they have none to defend them from God .
لهم عذاب في الحياة الدنيا بالقتل والأسر ولعذاب الآخرة أشق أشد منه ومالهم من الله أي عذابه من واق مانع .
For them is torment in the life of the Word , and surely the torment of the Hereafter is harder and from Allah there is for them no protector .
لهم عذاب في الحياة الدنيا بالقتل والأسر ولعذاب الآخرة أشق أشد منه ومالهم من الله أي عذابه من واق مانع .
For them is a torment in the life of this world , and certainly , harder is the torment of the Hereafter . And they have no protector against Allah .
لهم عذاب في الحياة الدنيا بالقتل والأسر ولعذاب الآخرة أشق أشد منه ومالهم من الله أي عذابه من واق مانع .
There is for them torment in the worldly life , but the torment of the Hereafter is harsher . And they have no defender against God .
لهم عذاب في الحياة الدنيا بالقتل والأسر ولعذاب الآخرة أشق أشد منه ومالهم من الله أي عذابه من واق مانع .
They shall suffer chastisement in the life of the world , and surely the chastisement of the Hereafter is even more grievous . None has the power to shield them from ( the chastisement of ) Allah .
لهم عذاب في الحياة الدنيا بالقتل والأسر ولعذاب الآخرة أشق أشد منه ومالهم من الله أي عذابه من واق مانع .
For them is torment in the life of the world , and verily the doom of the Hereafter is more painful , and they have no defender from Allah .
لهم عذاب في الحياة الدنيا بالقتل والأسر ولعذاب الآخرة أشق أشد منه ومالهم من الله أي عذابه من واق مانع .
There is a punishment for them in the life of this world , and the punishment of the Hereafter will surely be harder , and they have no defender against Allah .
لهم عذاب في الحياة الدنيا بالقتل والأسر ولعذاب الآخرة أشق أشد منه ومالهم من الله أي عذابه من واق مانع .
They shall be punished in this life but the punishment of the Everlasting Life is more grievous . None shall defend them from Allah .
لهم عذاب في الحياة الدنيا بالقتل والأسر ولعذاب الآخرة أشق أشد منه ومالهم من الله أي عذابه من واق مانع .
For them will be punishment in the life of this world , and the punishment of the Hereafter is more severe . And they will not have from Allah any protector .
لهم عذاب في الحياة الدنيا بالقتل والأسر ولعذاب الآخرة أشق أشد منه ومالهم من الله أي عذابه من واق مانع .
The unbelievers will face torment in this world and their punishment in the life hereafter will be even greater . No one can save them from the wrath of God .
لهم عذاب في الحياة الدنيا بالقتل والأسر ولعذاب الآخرة أشق أشد منه ومالهم من الله أي عذابه من واق مانع .
They shall have chastisement in this world 's life , and the chastisement of the hereafter is certainly more grievous , and they shall have no protector against Allah .
لهم عذاب في الحياة الدنيا بالقتل والأسر ولعذاب الآخرة أشق أشد منه ومالهم من الله أي عذابه من واق مانع .
Punishment awaits them in the present life but harsher is the punishment of the Hereafter no one will defend them against God .
لهم عذاب في الحياة الدنيا بالقتل والأسر ولعذاب الآخرة أشق أشد منه ومالهم من الله أي عذابه من واق مانع .
For them is a penalty in the life of this world , but harder , truly , is the penalty of the Hereafter and defender have they none against Allah .
هذه كوبا، وهذه هي إعادة تدوير لعبة حادة كجرس دراجة. وهذا بدلا من ذلك ، معطف واق من المطر مصنوع من أكياس الأرز.
This is Cuba, and this is the recycling of a squeaky toy as a bicycle bell, and this is a raincoat that is made out of rice sacks.
وبالنسبة للفتيات العازبات، تسود المعايير التقليدية الخاصة بالعذرية، وهذا يعني أنهن لا يستطعن حمل واق ذكري بسبب ما يعنيه ذلك من أنهن سهلات المنال .
For unmarried girls traditional norms of virginity are prevalent, meaning they cannot carry a condom because of the connotation they are easy to get .
وقد نشأ عن هذا القلق عزم دولي أكيد بدعم أوكرانيا سعيا لبناء ستر واق جديد يحوي الوحدة 4 المتضررة من المفاعل وللقيام بعملية جمع وخزن النفايات النووية تكون سليمة بيئيا.
Those worries have yielded a firm international resolve to support Ukraine in efforts to build a new shelter to contain the damaged unit 4 of the reactor and to provide for the environmentally sound collection and storage of nuclear waste.
ومما يعيق التقدم حاليا نقص اﻷموال والمساهمات العينية وبحلول حزيران يونيه ١٩٩٤ كان مخزون اﻟ ٠٠٠ ٥٠٠ واق قد نضب تقريبا من دون أية تعهدات جديدة بالمساهمة، بينما يتزايد الطلب باستمرار.
Progress was being hampered by lack of funds and contributions in kind as of June 1994, the 1994 stock consisting of 500,000 condoms was nearly depleted without any new contributions pledged.
وأنا أشعر أيضا بأسف عميق لﻻصابات التي لحقت بالمدنيين الصوماليين الذين كانوا في ساحة المعارك أثناء اﻷحداث اﻷخيرة أو الذين استخدموا عمدا كحجاب واق لشن هجمات عسكرية على قوات عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال.
I also deeply regret the casualties suffered by Somali civilians who were caught up in the incidents or were used deliberately to screen military attacks against UNOSOM II troops.
أو لم يسيروا في الأرض فينظروا كيف كان عاقبة الذين كانوا من قبلهم كانوا هم أشد منهم وفي قراءة منكم قوة وآثارا في الأرض من مصانع وقصور فأخذهم الله أهلكهم بذنوبهم وما كان لهم من الله من واق عذابه .
Have they not travelled on the earth that they could see what happened to those before them ? They were greater in strength than they , and have left behind them traces on the earth .
أو لم يسيروا في الأرض فينظروا كيف كان عاقبة الذين كانوا من قبلهم كانوا هم أشد منهم وفي قراءة منكم قوة وآثارا في الأرض من مصانع وقصور فأخذهم الله أهلكهم بذنوبهم وما كان لهم من الله من واق عذابه .
So did they not travel in the land in order to see what sort of fate befell those before them ? Their strength and the signs they left behind in the earth , exceeded them so Allah seized them on account of their sins , and they had no one to save them from Allah .
أو لم يسيروا في الأرض فينظروا كيف كان عاقبة الذين كانوا من قبلهم كانوا هم أشد منهم وفي قراءة منكم قوة وآثارا في الأرض من مصانع وقصور فأخذهم الله أهلكهم بذنوبهم وما كان لهم من الله من واق عذابه .
What , have they not journeyed in the land and beheld how was the end of those before them ? They were stronger than themselves in might and left firmer traces in the earth yet God seized them in their sins , and they had none to defend them from God .
أو لم يسيروا في الأرض فينظروا كيف كان عاقبة الذين كانوا من قبلهم كانوا هم أشد منهم وفي قراءة منكم قوة وآثارا في الأرض من مصانع وقصور فأخذهم الله أهلكهم بذنوبهم وما كان لهم من الله من واق عذابه .
Have they not travelled about in the land so that they may behold of what wise hath been the end of those who were before them ? They were mightier than these in strength and in the traces in the land .
أو لم يسيروا في الأرض فينظروا كيف كان عاقبة الذين كانوا من قبلهم كانوا هم أشد منهم وفي قراءة منكم قوة وآثارا في الأرض من مصانع وقصور فأخذهم الله أهلكهم بذنوبهم وما كان لهم من الله من واق عذابه .
Have they not travelled in the land and seen what was the end of those who were before them ? They were superior to them in strength , and in the traces ( which they left ) in the land .
أو لم يسيروا في الأرض فينظروا كيف كان عاقبة الذين كانوا من قبلهم كانوا هم أشد منهم وفي قراءة منكم قوة وآثارا في الأرض من مصانع وقصور فأخذهم الله أهلكهم بذنوبهم وما كان لهم من الله من واق عذابه .
Have they not travelled through the earth , and seen the consequences for those before them ? They were stronger than them , and they left more impact on earth .