ترجمة "وافرة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إن الرؤى وافرة. | Vision aplenty. |
ثلاثين ستكون وافرة | Thirty will be ample. |
ثلاثون ستكون وافرة | Thirty will be ample. |
ـ لديك شجاعة وافرة | You got plenty of guts. |
تريدون ان تكونوا ابطالا سيكون لديكم فرصا وافرة | You'll get plenty of chances to be heroeswith Japs in your lap before night. |
وسجلت المحكمة أيضا مشاركة وافرة من المجتمع المدني الإسباني. | To mark the illegal war against Iraq, the Federation organised in Spain a Court of Opinion on the War against Irak with the participation of prestigious experts of great relevance. |
وصعد معهم لفيف كثير ايضا مع غنم وبقر مواش وافرة جدا. | A mixed multitude went up also with them, with flocks, herds, and even very much livestock. |
وصعد معهم لفيف كثير ايضا مع غنم وبقر مواش وافرة جدا. | And a mixed multitude went up also with them and flocks, and herds, even very much cattle. |
ومن أجل راحتهم فى الحياة الآخرى, سوف يحصلون على كنوزأ وافرة. | And for their comfort in the second life, they shall have ample treasure. |
وكانت الموارد الطبيعية وافرة في الشمال، وحتى الطاقة الكهربية كان الشمال يزود الجنوب بها. | Natural resources were abundant in the North, and even electricity was supplied from North to South. |
نيوبورت بيتش ــ عندما يتعلق الأمر بوصف الأزمة المتفاقمة في أوروبا، فإن الاستعارات وافرة. | NEWPORT BEACH When it comes to describing Europe s ever worsening crisis, metaphors abound. |
المنظمات غير الحكومية النسائية وافرة هنا، انها الطريقة الوحيدة ليكون صوتهم مسموع في معظم الوقت. | They have women s NGOs galore here, it s the only way to get their voices heard most of the time. |
هذا، ووفقا للإجراءات الراهنة للنظر في الميزانيات البرنامجية المقترحة، تلقت اللجنة الاستشارية معلومات تكميلية وافرة. | In addition, in accordance with current procedures for the consideration of proposed programme budgets, the Advisory Committee received voluminous supplementary information. |
واتسعت للبعثة فرصة وافرة لمﻻحظة الهشاشة التي يتصف بها النظام اﻹيكولوجي وكذلك ندرة اﻷراضي والموارد. | The Mission had ample opportunity to observe the fragility of the ecosystem and the scarcity of land and resources. |
لاني علمت ان ذنوبكم كثيرة وخطاياكم وافرة ايها المضايقون البار الآخذون الرشوة الصاد ون البائسين في الباب. | For I know how many your offenses, and how great are your sins you who afflict the just, who take a bribe, and who turn aside the needy in the courts. |
لاني علمت ان ذنوبكم كثيرة وخطاياكم وافرة ايها المضايقون البار الآخذون الرشوة الصاد ون البائسين في الباب. | For I know your manifold transgressions and your mighty sins they afflict the just, they take a bribe, and they turn aside the poor in the gate from their right. |
)ح( تخصيص موارد وافرة من قبل المؤسسات المالية دون اﻻقليمية واﻻقليمية والدولية من أجل تنفيذ العقد | (h) Allocation of substantial resources by subregional, regional and international financial institutions to the implementation of the Decade |
وعلى هذا فإن الجماعات المتطرفة، مثل حركة طالبان، تجد إمكانيات تجنيد وافرة في مثل هذه المجتمعات الفقيرة. | Extremist groups like the Taliban find ample recruitment possibilities in such impoverished communities. |
كانت الأراضي وافرة نسبيا وكان زعماء القبائل يتولون توزيعها دون الالتفات إلى حقوق الملكية وفقا للنموذج الغربي. | Land was relatively abundant and allocated by tribal chiefs without regard to Western style property rights. |
ونتيجة لهذا فقد تم إنشاء صناديق احتياطية وافرة ضمن الميزانيات العمومية للبنوك وظل العائد على حقوق المساهمين مرتفعا. | As a result, ample reserve funds have been created on the banks balance sheets and return on equity has remained high. |
لندن ــ لقد أنتجت الفترة منذ عام 2008 حصيلة وافرة من المغالطات الاقتصادية المعاد تدويرها، والتي تلفظ بأغلبها زعماء سياسيون. | LONDON The period since 2008 has produced a plentiful crop of recycled economic fallacies, mostly falling from the lips of political leaders. |
وسبى بني اسرائيل من اخوتهم مئتي الف من النساء والبنين والبنات ونهبوا ايضا منهم غنيمة وافرة واتوا بالغنيمة الى السامرة. | The children of Israel carried away captive of their brothers two hundred thousand, women, sons, and daughters, and took also away much spoil from them, and brought the spoil to Samaria. |
وسبى بني اسرائيل من اخوتهم مئتي الف من النساء والبنين والبنات ونهبوا ايضا منهم غنيمة وافرة واتوا بالغنيمة الى السامرة. | And the children of Israel carried away captive of their brethren two hundred thousand, women, sons, and daughters, and took also away much spoil from them, and brought the spoil to Samaria. |
ولقد أعلن بيان القمة الختامي أن الدول التي تتمتع بموارد مالية وافرة على استعداد لتقديم الحوافز الاقتصادية إذا تعرض النمو للضعف. | The summit s concluding statement declared that countries with ample finances are prepared to provide economic stimulus if growth weakens. |
بالنهاية وجدوا أن هناك 4 جينات ضرورية للحصول على خلايا جذعية وافرة القدرة Oct 3 4، SOX2، c Myc، و Klf4. | H3 histones associated with Oct 3 4, Sox2, and Nanog were demethylated, indicating the expression of Oct 3 4, Sox2, and Nanog. |
واما بنو رأوبين وبنو جاد فكان لهم مواش كثيرة وافرة جدا. فلما رأوا ارض يعزير وارض جلعاد واذا المكان مكان مواش | Now the children of Reuben and the children of Gad had a very great multitude of livestock and when they saw the land of Jazer, and the land of Gilead, that behold, the place was a place for livestock |
واما بنو رأوبين وبنو جاد فكان لهم مواش كثيرة وافرة جدا. فلما رأوا ارض يعزير وارض جلعاد واذا المكان مكان مواش | Now the children of Reuben and the children of Gad had a very great multitude of cattle and when they saw the land of Jazer, and the land of Gilead, that, behold, the place was a place for cattle |
وتستخدم طرائق فنية نووية أخرى لدراسة سوء التغذية لدى الأطفال ومكافحة الأمراض المعدية وإنتاج محاصيل ذات غلة وافرة بجانب مقاومتها للأمراض. | Other nuclear techniques were used to study child malnutrition and fight infectious diseases and produce higher yielding, disease resistant crops. |
إذا رسيت على جزيرة وافرة بالموارد ومعك 10 أشخاص، وكان هنالك 1000 سمكة لكل فرد وعشرة أضعاف من فاكهة الخبز والموز | If you landed on an island that was so abundant with resources you had 10 people, there were a thousand fish for every person if you wanted it, there were 10 times the amount of breadfruit and bananas money would not come into existence. |
وغيروا تركيبة صلصلتهم للإسباجيتي بالكامل, وجاءوا بصلصلتهم وافرة الإكتناز والتي على الفور وبشكل كامل إستحوذت على سوق صناعة صلصة الإسباجيتي فى أمريكا. | And Prego then went back, and completely reformulated their spaghetti sauce, and came out with a line of extra chunky that immediately and completely took over the spaghetti sauce business in this country. |
انني لن تكون قادرة على انفاق أكثر من شهر في البلاد ، كما أن نعود للموسم ، ولكن ينبغي أن تكون وافرة في الشهر. | I shall not be able to spend more than a month in the country, as I have to get back for the season, but a month should be ample. |
الجيل الأول تم انتاج لخلايا الجذعية المستحثة وافرة القدرة لأول مرة على يد طاقم شينيا ياماناكا في جامعة كيوتو، في اليابان عام 2006. | First generation (mouse) Induced pluripotent stem cells were first generated by Shinya Yamanaka's team at Kyoto University, Japan, in 2006. |
ومع اقتراب العام العاشر لذكرى الأزمة المالية الآسيوية، أو المرجل الذي صهرت فيه أسواق رأس المال الشديدة التقلب اليوم، فقد أصبحت نظريات المؤامرة وافرة. | Coming on the tenth year anniversary of the Asian financial crisis, the caldron in which today s ultra liquid capital markets were forged, conspiracy theories abound. |
۲0 وما لم تقد م ارشادات بشأن نطاق وطريقة النشر، فإن نشر معلومات وافرة قد يعرقل استرجاع المعلومات ذات الصلة بالاشتراء التي تكون ضرورية ومفيدة. | Unless some guidance is given as regards the scope and manner of publication, publication of abundant information may impede retrieval of procurement related information that is necessary and useful. |
يجب أن صورة السيد توماس الأعجوبة كشخص من محيا ، غزير المرنة ، والأنف من نتوء أسطواني ، وهو ، وافرة liquorish الفم ، متقلبة ، وحية رجل يعذب الانحراف. | You must picture Mr. Thomas Marvel as a person of copious, flexible visage, a nose of cylindrical protrusion, a liquorish, ample, fluctuating mouth, and a beard of bristling eccentricity. |
مؤتمر TEDxAmazônia تم عقده في مكان حيث الحياة وافرة، على أمل أن تزذهر في قلب وعقل كل الحضور ومن ثم تنتشر في كل أنحاء العالم. | TEDxAmazônia was set in a place where life's a bountiful, hoping that ideas would blossom in the heart and mind of each attendee and then be seeded around the globe. |
ضحك فعادت شركة بريجو, وغيروا تركيبة صلصلتهم للإسباجيتي بالكامل, وجاءوا بصلصلتهم وافرة الإكتناز والتي على الفور وبشكل كامل إستحوذت على سوق صناعة صلصة الإسباجيتي فى أمريكا. | And Prego then went back, and completely reformulated their spaghetti sauce, and came out with a line of extra chunky that immediately and completely took over the spaghetti sauce business in this country. |
وهناك أدلة وافرة من جولات التوسع السابقة تشير إلى القوة التحويلية التي يمتلكها الاتحاد الأوروبي وقدرته على تعزيز الديمقراطية والطابع الأوروبي في الدول المرشحة قبل انضمامها. | There is ample evidence from earlier enlargement rounds of the transformative power of the EU to democratize and Europeanize states in advance of their accessions. |
خطط طويلة الأجل دعوة للاستثمار في الآلات الزراعية والمواد والمحاصيل وافرة أكثر أصناف التحسينات التي لم تصل إلى المزارعين في العراق في ظل نظام صدام حسين. | Long term plans call for investment in agricultural machinery and materials and more prolific crop varieties improvements that did not reach Iraq s farmers under the Hussein regime. |
٢٥ تقوم اليونسكو بمناسبة السنة، وإلى جانب دورها اﻻستشاري في مجال التعليم من أجل التسامح، بانتاج مواد تعليمية وافرة كتب دراسية، ونشرات للتوعية، وكتيبات إرشادية تربوية. | 25. On the occasion of the United Nations Year for Tolerance, the consultative role of UNESCO in the field of education for tolerance entails the production of considerable quantities of teaching aids manuals, information brochures, and teaching guides. |
ونتيجة لهذا نشأت مجموعة وافرة من الكلمات المراوغة التي تصيب الحوار السياسي والأخلاقي بالقشعريرة، والتي تخلق فجوة متزايدة الاتساع بين اللغة العامة وتصورات الكثير من الأشخاص العاديين. | The result is a multiplication of weasel words that chill political and moral debate, and that create a widening gap between public language and what many ordinary people think. |
وهذا التوجه في تربية الأطفال لا ينفصل عن السعادة وهناك أدلة وافرة تشير إلى أن هؤلاء الذين يتسمون بالسخاء والعطف أكثر شعورا بالرضا عن حياتهم مقارنة بغيرهم. | This approach to child rearing is not unrelated to happiness there is abundant evidence that those who are generous and kind are more content with their lives than those who are not. |
فالمزارعون على الخصوص قلقون لأن الصندوق القائم على استقرار القطاع، وهو صندوق التنظيم والمراقبة، لم يدعم أسعار المنتجين، رغم أنه جمع ضرائب وافرة على مدى فترة الأزمة. | In particular, farmers are upset that the sector stabilization fund, FRC, has failed to support producer prices, despite having collected ample levies for the duration of the crisis. |
٤ تحديث خدمات التعليم والصحة باعتبارها، في نفس الوقت، إلتزاما أخﻻقيا وأداة أساسية لتطوير المجتمع الذي يحتاج إلى عناصر عالية القدرة وتتمتع بفرص وافرة على نحو مطرد. | 4. Modernization of the education and health services, which should be seen both as a moral imperative and an essential instrument for the development of society which requires a highly trained population enjoying broad access to expanding opportunities for advancement. |
16 قبل رفض التسليم، تتشاور الدولة الطرف متلقية الطلب، حيثما اقتضى الأمر، مع الدولة الطرف الطالبة لكي تتيح لها فرصة وافرة لعرض آرائها ولتقديم المعلومات ذات الصلة بادعاءاتها. | 16. Before refusing extradition, the requested State Party shall, where appropriate, consult with the requesting State Party to provide it with ample opportunity to present its opinions and to provide information relevant to its allegation. |