ترجمة "واعدا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Promising Promising Unduly Praises Temples

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

في ظل هذه الظروف لا يبدو واعدا.
Under these conditions hardly seems promising.
واعدا الشعب المصرى بالسلام اذا استسلموا له
They were found stuck up in the marketplace. Even painted on temples and other holy places.
'! كنت شيئا مهما ليقول هذا بدا واعدا ، وبالتأكيد أليس
'I've something important to say!' This sounded promising, certainly
هذا المشروع يخص شخصا واعدا, وكان لديه مدير اوروبى
This belongs to a very progressive fellow. He's had a European manager.
ان العقد السابق للعقد المنصرم كان واعدا ولاكثر من سبب
And the paradox is that the decade before the last decade was so promising and for one reason primarily.
لأنها لم تقدم ما كان واعدا لمدة نصف قرن الآن.
Because it hasn't delivered what it's been promising for half a century now.
إلا أن موضوع تغيير الطقس كان قد بدأ للتو وكان واعدا وكطالب دراسات عليا ،
The weather modification subject was getting started, and as a graduate student,
وفي ذلك الوقت، كان الناتج المحلي الإجمالي للبلد ينمو بمعدل متميز وبدا مستقبلنا واعدا جدا.
At that time, the country's gross domestic product was growing at a remarkable rate and our future looked very promising.
لدينا العديد من المناقشات الآن بين المعاهد الوطنية للصحة والشركات للقيام بذلك والذي يبدوا واعدا جدا
We have many discussions now between NlH and companies about doing this that are looking very promising.
وتولى كابيلا مقاليد الحكم رسميا لولاية ثانية في 20 ديسمبر واعدا بالاستثمار في البنية التحتية والخدمات العامة.
On 20 December, Kabila was sworn in for a second term, promising to invest in infrastructure and public services.
وفي رسالة مؤرخة ٢٧ حزيران يونيه ١٩٩٠، أقر أمين المظالم باستﻻم الشكوى واعدا بأنها ستلقى اهتماما فوريا.
By letter of 27 June 1990, the Ombudsman acknowledged the receipt of the complaint, promising that it would receive prompt attention.
32 والنجاح الذي تكش ف للمصارف الإنمائية الإقليمية ودون الإقليمية يجعل هذا مجالا واعدا للتعاون فيما بين البلدان النامية.
The revealed success of regional and subregional development banks makes this a promising area of cooperation among developing countries.
وفي هذا الصدد، من الضروري أن تتخذ الأطراف مبادرات من أجل تصفية أجواء البلد ولإعطاء الشعب الإيفواري أفقا واعدا.
In that respect, it is vital that the parties undertake initiatives to give the country visibility and to provide the Ivorian people with a reassuring outlook.
منذ بضع سنوات ﻻغير، كانت اﻵمال الكبار معلقة على اﻷمم المتحدة في ظل بيئة سياسية متغيرة تغيرا واعدا بالخير.
Just a few years ago, in a promisingly changing political environment, high hopes were placed in the United Nations.
وقد قمنا من خﻻل نظام سوق المخروط الجنوبي ومن خﻻل حلف اﻻنديز بوضع ترتيب جديد، آمل أن يكون واعدا.
Through the system of MERCOSUR and through the Andean Pact, we have established a fresh and, we hope, promising arrangement.
ولكن، لﻷسف، فإن اﻹجراء المتخذ حتى اﻵن بشأن أهم مسألة لنزع السﻻح، وهي نزع السﻻح النووي، لم يكن واعدا.
Unfortunately, however, the action taken so far on the most important issue of disarmament, namely nuclear disarmament, have not been promising.
وللأسف، إن مستوى التعاون في الماضي من البلدان المتقدمة النمو، وهي المزودة الرئيسية للتكنولوجيا النووية المتطورة، لم يكن واعدا مع الدول النامية.
Unfortunately, the level of cooperation in the past on the part of the developed countries, who are the main suppliers of nuclear high technology, with the developing nations has not been promising.
ونسعى في هذا المضمار، بكل جد وفي ظل عملية تنموية مشتركة الى بعث وتنشيط مجموعة ٥ ٥ التي تشكل إطار تعاون واعدا بين الشمال والجنوب.
Algeria is therefore making constant efforts to have the forum of quot 5 5 quot activated, as this is a promising framework for cooperation between North and South in the Mediterranean.
وتــود أن تشهد مستقبﻻ مشرقا واعدا، وأن تترك وراءها نوازل المواجهة اﻻيديولوجية العالمية السابقــة وهنــاك اقتنــاع متزايد بأنه ليس هناك بديــل للسلــم والتعــاون واﻷمــن العالمــي.
There is growing conviction that there is no alternative to peace, cooperation and universal security. What will the future of mankind be like?
وفي جانب المحيط الهادئ تمثل المناقشات الجارية بشأن مساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإقليم توكيلاو الذي تديره نيوزيلندا، مع سعيه نحو الارتباط الحر، تطورا واعدا آخر.
On the Pacific side, discussions on UNDP assistance to the New Zealand administered territory of Tokelau, as it proceeds towards free association, is another promising development.
وإسناد العقود محليا يمكن أن يشكل أيضـا نهجا واعدا لتنفيذ توصيلات الميل الأخيـر فيما بين المستوطنات البشرية والهياكل الأساسية العمومية في مجالات من قبيـل المياه والمرافق الصحية.
Community contracting could also be a promising approach for providing last mile connections of human settlements to public infrastructure such as water and sanitation.
كما إدعى أنه بعد النصر مباشرة، حث ماهربعل حنبعل على أن يسمح له بالمضي قدما مع فرسانه لغزو روما نفسها، واعدا له بأنه إذا فعل ذلك، في غضون خمسة أيام، سيتناول عشاؤه في مبنى الكابيتول.
Livy claims that immediately after the victory, Maharbal urged Hannibal to push on at once with his cavalry upon Rome itself, promising him that if he did so, within five days he should sup in the Capitol.
إن التقدم الكبير المحرز في تحقيق الإصلاحات الهيكلية السياسية والإقتصادية، خاصة في ما يتعلق بسيادة القانون والتشريعات والدفاع، قد أوجد مستقبلا واعدا للبوسنة والهرسك، التي تتقدم نحو التحول إلى دولة سلمية وقابلة للبقاء وتسير على طريق اندماجها في أوروبا.
The significant progress made in achieving political and economic structural reforms, particularly as concerns the rule of law, legislation and defence, has brought about a promising future for Bosnia and Herzegovina, which is moving towards being a peaceful and viable State on the path to its integration in Europe.