ترجمة "واثقين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كنا واثقين أنك ستفعل ذلك | We were sure you would. |
وينبغي أن نكون واثقين مــــن ذلك. | We should have confidence about this. |
لأننا كنا واثقين بعدم غرق السفينة | Because we were so sure. |
لسنا واثقين, علينا الأنتظار و حسب | We ain't sure. We'll just have to wait. |
ولكن في هذا الامر لستم واثقين بالرب الهكم | Yet in this thing you didn't believe Yahweh your God, |
ولكن في هذا الامر لستم واثقين بالرب الهكم | Yet in this thing ye did not believe the LORD your God, |
فنحن لسنا واثقين ما إذا فهموا فعلا معنى الص افرات | We don't know for sure if they really understand the function of the whistles. |
وقال لقوم واثقين بانفسهم انهم ابرار ويحتقرون الآخرين هذا المثل. | He spoke also this parable to certain people who were convinced of their own righteousness, and who despised all others. |
وقال لقوم واثقين بانفسهم انهم ابرار ويحتقرون الآخرين هذا المثل. | And he spake this parable unto certain which trusted in themselves that they were righteous, and despised others |
حسنا ، علينا أن نكون واثقين ... من شئ واحد ، إذا جاء القراصنة | Well, we can be sure of one thing. |
دعنا نكون واثقين، إعمل سوية لتشويف العالم الذي الأمريكان يمكن أن يعملون. | Let us be confident working for this great country to show the world what America can do. |
حتى اننا نقول واثقين الرب معين لي فلا اخاف. ماذا يصنع بي انسان | So that with good courage we say, The Lord is my helper. I will not fear. What can man do to me? |
حتى اننا نقول واثقين الرب معين لي فلا اخاف. ماذا يصنع بي انسان | So that we may boldly say, The Lord is my helper, and I will not fear what man shall do unto me. |
ويجب أن يكونوا واثقين من جني منافع مادية من جراء تغيير الممارسات الراهنة. | They must be sure that there are material benefits to be had from changing current practice. |
لقد غرسنا هنا بذور المستقبل، واثقين من أن الكرامة اﻹنسانية ستكون ثمرة الحصاد. | Here, we have sown the seeds of the future, and the harvest, we are sure, will bear the fruit of human dignity. |
لقد كنا واثقين جدا اننا قد عرفنا الهدف بصورة لا مجال للشك فيها | So in all, we are very confident that we have actually determined what the target is. |
ولكن إذا ماتم سؤالكم عن آخر إطراء تلقيتوه قد لا تكونون واثقين من ناحيته | But if you were asked about the most recent compliment you were given, you might not be so sure. |
مرة أخرى ، لسنا واثقين 100 أن هذه هي الإجابة الصحيحة ولكن يبدو كتطابق قوي | Again, we're not 100 sure that's the right answer, but it looks like a strong correlation. |
وكذلك بعض الرجال.. لو كانوا واثقين انهم لن ي طلق النار عليهم فى اى لحظة | So do some men, if they're sure they're not gonna be shot any moment. |
كانوا واثقين للغاية من ذلك، حتى أن والد ي نادرة لم يسجلاها في أي مدرسة داخل سوريا. | They were so sure, Aboud s parents didn t enroll her in school in Syria. |
فلنشق طريقنا الى اﻷمام، واثقين من قدرتنا على العمل معا والنجاح في إعﻻء قضية السلم والتنمية. | Let us forge ahead, confident in our ability to work together and to succeed in advancing the cause of peace and development. |
ونستطيع القول واثقين بأن المنظمات الكندية غير الحكومية اضطلعت بدور ناشط في تعزيز السنة الدولية لﻷسرة. | We can say with confidence that Canadian non governmental organizations have played an active role in promoting the International Year of the Family. |
وإذا سألنا عن دين الرب، ينبغي أن نكون واثقين أننا نتحدث عن تشكيل بشري، منتج بشري... | When we talk about God having a religion, you can rest assured that we're talking about some human construction, some human creation. |
وتقل رغبة الأشخاص لوقت الفراغ إذا كانوا غير واثقين من مستقبلهم الاقتصادي أو إن كانت وظيفتهم هي المركز المهم. | People desire less free time if they are uncertain of their economic future, or if their job is their central interest. |
وحول بعض الأمور البسيطة التي يمكن أن نفعلها لنسموا بأطفالنا حتى يكونوا مبدعين واثقين من أنفسهم ومسيطرين على البيئة المحيطة بهم | So despite the provocative title, this presentation is really about safety, and about some simple things that we can do to raise our kids to be creative, confident and in control of the environment around them. |
و مثاليا ، يجب على أولئك الذين يتحد ون السلطات أن يكونوا حكماء، واثقين، شجعان أقوياء جسديا ، مع نوع من الهيبة التي ستلهم أتباعهم | Ideally, those who challenge the establishment should be wise, confident, brave, physically strong, with a type of charisma that inpires followers. |
المشكلة هي أننا نتوقع أن نكون واثقين من أنفسنا ولكن لا يمكن أن نكون كذلك بدون المهارة، أو المهمة التي نقوم بها، | The problem is, we expect to be self confident but we can't be unless the skill, or the task we're doing, is not novel, is not new to us. |
لذا، يحدونا اﻷمل واثقين في أن اتخاذ مزيد من اﻻجراءات بشأن هذه المسألة سيكون على أساس بحث وتحليل دقيقين لجميع الجوانب ذات الصلة. | We therefore hope and trust that further action on this issue will be based on a thorough examination and analysis of all relevant aspects. |
هناك فقط شيء واحد نستطيع ان نكون واثقين منه، وهو الحب الذي لدينا لأطفالنا، لعوائلنا، لبعضنا البعض. دفىء حضن طفل صحيح هذا هو الشيء الحقيقي | There's only one thing we can be sure of, and that is the love that we have for our children, for our families, for each other. |
و لكن قبل أن نصبح واثقين جدا , من الأفضل أن ننظر الى بعض هذه البلدان, و نتأكد أن هذا الميكروب لا يصبح أخف وطأة فقط | But, before we get too confident, we'd better look at some of those other countries, and make sure that this organism doesn't just always evolve toward mildness. |
كما أتمنى لكم كل النجاح في وظيفتكم الجديدة بوصفكم رئيسا للمجموعة، لهذه الهيئة المهمة تاريخيا ، التي لها ماض مجيد ولا نزال واثقين من أن لها مستقبلا زاهرا . | I would also like to wish you all success in your new function as President of the group, of this historically important body, which has a rich past and we trust still has a meaningful future. |
نحن واثقين أن خسائر الملايين من الدولارات التي سنحدثها بإغلاق الميناء اليوم، و الارباح التي خ سرت نتيجة الإضراب العام، أن الرسالة ستصل بوضوح جدا إلى هؤلاء الواحد بالمئة. | Well we're sure that with the million of dollars in loss that will happen from us closing the port today, and the profit that's lost from this day, from this general strike, that the message will be sent loud and clear to the 1 percent. |
ونحن بانتظار استجابة مجلس اﻷمن ازاء هذه المسألة واثقين من أنها ستأتي في القريب العاجل بالنظر الى اﻷثر الحاسم الذي سينجم عنها في تعزيز النجاح الفوري للمفاوضات الجارية حاليا. | We await the Security Council apos s response on this matter and are confident that it will be forthcoming soon in view of the critical impact it will have in promoting the prompt success of the negotiations now underway. |
أن تكون على ما يرام مع عدم علمك إذ كان هذا ما يتوجب عليك فعله، لا تعرف تحديدا إلى أين تذهب تحديدا، ولكن نكون واثقين من أنفسنا لإنجاح الأمر. | Being okay with not knowing if this is what you should be doing, not knowing exactly where we're going, but being confident in our ability to make it work. |
quot نسأل العالم، واثقين من رده، عما إذا كانت تضحية شعب كريم يفني نفســه في جهــوده بغيــة اﻻنفتاح على العالم، ستقابل بالﻻمباﻻة أو الجحود من البشرية التي يعمل لصالحها quot . | quot We ask the world, certain of its reply, whether the sacrifice of a generous people that is immolating itself in its efforts to open up to the world will meet indifference or hard heartedness from mankind, for whose sake it is acting. quot |
إذن و بالرغم من عنوانه الاستفزازي يتطرق هذا العرض للسلامة وحول بعض الأمور البسيطة التي يمكن أن نفعلها لنسموا بأطفالنا حتى يكونوا مبدعين واثقين من أنفسهم ومسيطرين على البيئة المحيطة بهم | So despite the provocative title, this presentation is really about safety and about some simple things that we can do to raise our kids to be creative, confident and in control of the environment around them. |
quot من الواضح أن الجنود والمساعدين الذين أعطوا اﻷقراص والسلطات التي صرفتها من المخازن الطبية، لم يفعلوا ذلك لمساعدة الجرحى، بل كانوا بالتأكيد واثقين من أنهم سيقتلون الجرحى بها أو سيساعدون | quot it is clear that the soldiers and assistants who administered them and the authorities who released them from the medical stores did not do so to help the wounded, almost certain that they believed they would kill or assist them in the process of finishing off the wounded who had been sent to the morgue quot . |
إن تلك التطورات، بالاقتران بالتقدم المحرز في إنشاء نظام جديد للعدالة واعتماد أول تقرير عن الأهداف الإنمائية للألفية من جانب حكومة أفغانستان، تشك ل أسبابا تجعلنا واثقين من أن ذلك البلد يتحرك في الاتجاه الصحيح. | Those developments, coupled with the progress made in the creation of a new justice system and the adoption of the first report on the Millennium Development Goals by the Government of Afghanistan, are reasons to be confident that the country is moving in the right direction. |
إذن، فهناك العديد من التداعيات في تحديد الأسلحة، وبالفعل، لا يسعني سوى ضم رغبتي إلى رغبتكم واهتمامي إلى اهتمامكم بإعادة الحياة إلى هذه الهيئة، وكونوا واثقين من أنكم ستجدون كل الدعم من هولندا للقيام بذلك. | So there are many implications in arms control, and indeed, I can only align myself with your desire and your intention to provide life again to this body, and I can assure you that you will have all the support of the Netherlands in doing so. |
إن اﻻقتراحات الخاصة بإقامة آليات مؤسسية جديدة مثل المجلس المقترح للمستشارين اﻹنمائيين الدوليين، يجب أن تبحث بعناية فائقة، حيث أننا غير واثقين من أن إنشاء أجهزة جديدة أمر يمكن أن يساعد على تيسير تنمية البلدان النامية. | Suggestions for new institutional mechanisms, such as the proposed council of international development advisers, should be examined very carefully since we are not sure whether the creation of a new body can help facilitate the development of the developing countries. |
ونحن نرحب بالقرار الذي اتخذته السلطات الطاجيكية والذي يقضي بحــل مشاكلهــا السياسية الداخلية عن طريق المفاوضات حتى يمكن لﻻجئين الطاجيك الموجودين اﻵن في أفغانستان العودة الى طاجيكستان بمحض اختيارهم واثقين من تمتعهم باﻷمن والكرامة وفقا للقواعد الدولية. | We welcome the decision of the Tajik authorities to solve their internal political problems through negotiations so that the Tajik refugees now in Afghanistan can return to Tajikistan voluntarily with confidence, in security and with honour, in accordance with international norms. |
وقد اتخذت حكومة بلدي موقفا مبدئيا عبر السنين فيما يتعلق بإعمال الحقوق غير القابلة للتصرف للشعب الفلسطيني. ونحن نرحب بالروح العملية الدائمة التي تتحلى بها القيادة على الجانبين واثقين بأنها ستبذل كل جهد ممكن في سبيل احﻻل السلم الدائم. | My Government has taken a principled stand over the years concerning the realization of the inalienable rights of the Palestinian people, and welcomes the continued pragmatism of the leadership of both sides, which we are confident will make every effort in the search for a lasting solution. |
وأظهر أعضاء البعثة ومحاوروهم على السواء وعيا كاملا بأن العديد من المشاكل الهيكلية طويلة الأجل ستستمر في هايتي حتى بعد أن تتولى السلطات الجديدة المنتخبة زمام الحكم، ولكنهم كانوا واثقين بأن المناخ السياسي الجديد سييسر بشكل كبير حل تلك المشاكل. | Mission members and their interlocutors alike showed a clear awareness that many long term structural problems will persist in Haiti even after the newly elected authorities take office, but they were confident that the new political climate would significantly facilitate the resolution of those problems. |
بدلا من ذلك , اذا كانت فكرة صديقك في التسليه هي نشاطات بدنية ,بولينغ , أو لعب الهوكي , قيادة الدراجه الهوائيه أو أعمال البستنه , اذا كان أصدقائك يشربون قليلا , ولكن ليس كثيرا , ويأكلون بطريقة صحيحه ,ومرتبطين , وأنهم واثقين وجديرون بالثقه , سوف يكون لهذا تأثير كبير طول الوقت . | Instead, if your friend's idea of recreation is physical activity, bowling, or playing hockey, biking or gardening, if your friends drink a little, but not too much, and they eat right, and they're engaged, and they're trusting and trustworthy, that is going to have the biggest impact over time. |
ويساورنا القلق كذلك إزاء الحالة في البلد الشقيق هايتي، الذي لا يزال يرزح شعبه تحت وطأة الفقر وانعدام الحول والقوة والعنف، رغم وجود عملية لبناء السلام في ذلك البلد أو بالأحرى هل هي فعلا عملية بناء سلام لسنا واثقين تماما من نوع هذه العملية. | We are concerned as well about the situation in the fraternal country of Haiti, whose people continue to be overwhelmed by poverty, helplessness and violence despite the fact that there is a peacebuilding operation in that country or is it a peacekeeping operation? We are not quite sure what kind of operation it is. |