ترجمة "واثب التفريغ" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التفريغ - ترجمة : واثب - ترجمة : واثب - ترجمة : واثب التفريغ - ترجمة : التفريغ - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
التفريغ خلال ثلاثين ثانية | Go! Depressurize in 30 seconds. |
والطبيعة فعلا ترفض هذا التفريغ | And nature really does abhor a vacuum. |
حسنا يا عمال التفريغ مالوى | All right. Loft gang Malloy... |
لا تقلق بشأن التفريغ الرحلة ألغيت | Don't bother unloading. Sailing's been canceled. |
لدينا وحدات في الطريق، يجب أن يكون موقع التفريغ | We do have units en route. It's got to be the dump site |
يشمل السعر كل شيء، الشحن و التفريغ، ذلك جيد | Including delivery. It's good too. |
لا يسعنا سوى أن نحبس أنفاسنا حين نرى غطاسا يتشقلب ليسثط في الماء، أو عندما يتلوى واثب في الهواء، | We can't help but hold our breath when we watch a diver somersaulting into the water, or when a vaulter is twisting in the air, the ground fast approaching. |
إرفاق الفرقة لقط خارج حافة رقاقة والموضة في ميناء التفريغ | Attach the Clamping Band outside the Chip Skirt and fashion at the Discharge Port |
وعندما حدث التفريغ عند طرف فإن كرة اللب إنتقلت على الطرف الآخر | When a discharge occurred at one end, the pith ball would move at the other. |
(ب) إذا كان مكان التسليم أو ميناء التفريغ واقعا في دولة طرف أو | (b) The place of delivery or port of discharge is located in a State Party or |
وعندما لآمسنا السلك بأصبعنا لآحقا حدث التفريغ ووقف السحب ومن ثم أطلقت الكرة | When we later touch the wire with our finger, a discharge occurs and the pulling stops and the ball is released. |
عندما أحضر موصل مشحون إتجاه المجس العلوي, بدأ التفريغ وبقي محجوزا في القارورة | When he brought a charged conductor towards the top probe, a discharge would occur and stay trapped in the jar. |
في 1662، ابتكر السير كريستوفر ورن Christopher Wren مقياس كمية المطر الميكانيكي الذاتي التفريغ. | In 1662, Sir Christopher Wren invented the mechanical, self emptying, tipping bucket rain gauge. |
(ب) كان مكان التسليم التعاقدي أو ميناء التفريغ التعاقدي واقعا في دولة متعاقدة، أو | (b) the contractual place of delivery or contractual port of discharge is located in a Contracting State, or |
وفي مثل هذه الحالات فإن أجرة الشحن لا تشمل تكاليف التحميل و أو التفريغ. | In such cases the freight rate excludes the cost element for loading and or discharging. |
(ب) كان مكان التسليم التعاقدي أو ميناء التفريغ التعاقدي واقعا في دولة متعاقدة، أو | (b) the contractual place of delivery or contractual port of discharge is located in a Contracting State, or |
في 1662، ابتكر السير كريستوفر ورن Christopher Wren مقياس كمية المطر الممطار الميكانيكي الذاتي التفريغ. | In 1662, Sir Christopher Wren invented the mechanical, self emptying, tipping bucket rain gauge. |
)ﻫ( quot اﻹغراق quot يعني التخلص من أو التفريغ أو الوضع )أي اﻻستعمال العادي للمصطلح( | (e) quot Dumping quot means disposing of, unloading, depositing (i.e. its normal usage) |
وواحد من هذه التحسينات والتي نشرها أليساندرو فولتا بعد سنة كانت طرقة سهلة لتوليد التفريغ حسب الطلب | One improvement, popularized by Alessandro Volta 1 year later, was an easy way of generating discharges on demand. |
وهو من أوائل الباحثين في أنابيب التفريغ الكهربي، وهو مكتشف أشعة أنود، وله بعض الفضل في اكتشاف البروتون. | He was an early investigator of discharge tubes, the discoverer of anode rays, and is sometimes credited with the discovery of the proton. |
وعند خروجه من منطقة الإشباع (بعد أن يعود مدخل إلى المنطق المنخفض) فإن هذه الشحنة تستغرق وقتا طويلا في التفريغ. | When it comes out of saturation (one input goes low) this charge has to be removed and will dominate the propagation time. |
(3) ولا تكون للمسألة أهمية إلا إذا اختلف ميناء التحميل عن مكان التسل م أو اختلف ميناء التفريغ عن مكان التسليم. | It is only when the port of loading differs from the place of receipt or the port of discharge differs from the place of delivery that the issue matters. |
كما إن الإشارة إلى ميناء التحميل و ميناء التفريغ قد تكون غير ضرورية لأنها مشمولة في عبارة مكان التسل م التسليم . | Also, port of loading and port of discharge might be unnecessary as they are embraced by place of receipt delivery . |
وفي الصباح، عندما وجدوا جثة بنيامين، أنهم لا يزال يهتم إلا القليل جدا لهذا الحيوان أن ألقوا جثة في التفريغ. | It died of exposure, and in the morning, when they found the body of Benjamin, they still cared so little for this animal that they threw the body in the dump. |
إذا كان الحقل الكهربائي قويا بما فيه الكفاية، التفريغ بالتوصيل يسمى (الشريط المتحور الموجب positive streamer)، من الممكن أن يتطور من هذه النقاط. | If the electric field is strong enough, a positively charged ionic channel, called a positive or upward streamer, can develop from these points. |
1 المادة 75 (ج)، التي تسمح للمد عي بأن يرفع دعوى على الناقل في ميناء التحميل أو ميناء التفريغ، مدرجة، بصياغتها الحالية، بين معقوفتين. | As currently drafted, article 75(c), which permits a plaintiff to bring an action against the carrier in the port of loading or the port of discharge, is in square brackets. |
فكثيرا ما يحبذ الشاحن المرسل إليه القيام بعمليات التحميل و أو التفريغ بنفسه لأنه، على سبيل المثال، يملك المحطة ذات الصلة أو لديه خبرة خاصة فيما يتعلق بالبضاعة. | There, shippers consignees often prefer doing the loading and or discharging operations themselves because, for instance, they own the terminal involved or have a special expertise in respect of the goods. |
ويولى اهتمام خاص لمناولة الطرود أثناء إعدادها للنقل، ولنوع وحدة النقل التي ست حم ل عليها، ولطريقة التحميل أو التفريغ، بحيث لا يحدث تلف عرضي بسبب جر الطرود أو سوء مناولتها. | Particular attention shall be paid to the handling of packages during their preparation for transport, the type of transport unit on which they are to be carried and to the method of loading or unloading, so that accidental damage is not caused through dragging or mishandling the packages. |
مع الكهرباء الموردة إلى الناقل اضغط على مفتاح إعادة توجيه رقاقة للتأكد من أن يغذي الحزام الناقل بسلاسة مع لا ربط أو سحب داخل العلبة، وعند نقطة التفريغ رقاقة | With electricity supplied to the Conveyor press the CHlP FWD key to make sure the Conveyor Belt feeds smoothly with no binding or dragging inside the Enclosure and at the Chip Discharge Point |
121 تكرر الإعراب عن الرأي القائل بأن ميناء التحميل أو ميناء التفريغ ينبغي أن يشملا كعاملي ربط مناسبين تستند إليهما الولاية القضائية (انظر الوثيقة A CN.9 572، الفقرة 128). | The view was reiterated that the port of loading and the port of discharge should be included as appropriate connecting factors upon which to base jurisdiction (see A CN.9 572, para. |
عندما يكون الهواء والماء والغذاء ملوثين، لا يمكننا اختيار طعام خال من التلوث. كل ما بوسعنا فعله هو محاربة الأغذية الملوثة لمعرفة مدى التفريغ الذاتي لكمية السموم من أجساد الشعب الصيني! | When air, water, and food are contaminated, we can not pick pollution free food, but fight with contaminated food to see how much poison can be self discharged from the Chinese people's body! |
وأثناء توصيل الأنبوب بطلمبة التفريغ يترك الانبوب ليبرد أثناء وصول الضغط الداخلي إلى أقل حد ممكن ، وبعدها يبدأ ملئ الأنبوب بأحد الغازات الخاملة ، أو مخلوط منها ، كما يضاف أحيانا قليل من الزئبق . | It is then filled to a low pressure of a few torrs (millimeters of mercury) with one of the noble gases, or a mixture of them, and sometimes a small amount of mercury. |
2 من المهم إدراك السياق الذي يكون فيه لهذه المسالة أكبر قدر من الأهمية(2) فبالنسبة للشحنة التقليدية من الميناء إلى الميناء، يكون ميناء التحميل هو مكان التسل م، وميناء التفريغ هو مكان التسليم. | It is important to recognize the context in which this issue matters most. For a traditional port to port shipment, the port of loading is the place of receipt and the port of discharge is the place of delivery. |
وبخصوص ٩٩ أمر شراء صادرة أثناء الفترة من ١ كانون الثاني يناير الى ٣٠ ايلول سبتمبر ١٩٩٣ لوحظت في ٧٥ حالة تأخيرات في التسليم بالنسبة للتواريخ المستصوبة لوصول السلع الى موانئ التفريغ المعنية. | In respect of 99 purchase orders issued during the period 1 January to 30 September 1993, delays in delivery were noticed in 75 cases, with reference to the desired dates of arrival at the respective ports of discharge. |
وبخصوص ٩٩ أمر شراء صادرة أثناء الفترة من ١ كانون الثاني يناير الى ٠٣ أيلول سبتمبر ٣٩٩١ لوحظت في ٥٧ حالة تأخيرات في التسليم بالنسبة للتواريخ المستصوبة لوصول السلع الى موانئ التفريغ المعنية. | In respect of 99 purchase orders issued during the period 1 January to 30 September 1993, delays in delivery were noticed in 75 cases, with reference to the desired dates of arrival at the respective ports of discharge. |
الأسلوب الأساسي يتمثل في الجمع بين ارتفاع CRI التفريغ عالية الكثافة مصباح ومصباح HID والصابورة مع مكثف فريسنل العدسة وفريسنل (fresnel) l 2 جامع، وشاشات الكريستال السائل تزال من عرض عام للكمبيوتر والثلاثي أيضا. | The basic technique is to combine a high color rendering index (CRI) high intensity discharge lamp (HID lamp) and ballast with a condenser and collector Fresnel lens, an LCD removed from a common computer display and a triplet lens. |
)ز( المتطلبات المتعلقة بالتحقق من كمية الصيد والمصادقة عليها من خﻻل برامج المراقبة المتفق عليها، وخطط التفتيش وتقارير التفريغ، واﻻشراف على الشحنات العابرة، ومراقبة المرفأ ومراقبة كميات الصيد التي جرى إنزالها الى الشاطئ واحصاءات اﻷسواق | (g) Requirements for catch verification and validation through agreed observer programmes, inspection schemes, unloading reports, supervision of transshipment, dockside monitoring and monitoring of landed catches and market statistics |
1 رهنا بالمواد 3 إلى 5، ينطبق هذا الصك على عقود النقل الذي يكون فيها مكان التسل م التعاقدي ومكان التسليم التعاقدي واقعين في دولتين مختلفتين، وميناء التحميل التعاقدي وميناء التفريغ التعاقدي واقعين في دولتين مختلفتين، إذا | 1. Subject to Articles 3 to 5, this Instrument applies to contracts of carriage in which the contractual place of receipt and the contractual place of delivery are in different States, and the contractual port of loading and the contractual port of discharge are in different States, if |
1 رهنا بالمواد 3 إلى 5، ينطبق هذا الصك على عقود النقل التي يكون فيها مكان التسل م التعاقدي ومكان التسليم التعاقدي واقعين في دولتين مختلفتين، وميناء التحميل التعاقدي وميناء التفريغ التعاقدي واقعين في دولتين مختلفتين، إذا | Subject to Articles 3 to 5, this Instrument applies to contracts of carriage in which the contractual place of receipt and the contractual place of delivery are in different States, and the contractual port of loading and the contractual port of discharge are in different States, if |
1 رهنا بالمواد 3 إلى 5، ينطبق هذا الصك على جميع عقود النقل التي يكون فيها مكان التسل م التعاقدي ومكان التسليم التعاقدي واقعين في دولتين مختلفتين، وميناء التحميل التعاقدي وميناء التفريغ التعاقدي واقعين في دولتين مختلفتين، إذا | Subject to Articles 3 to 5, this Instrument applies to all contracts of carriage in which the contractual place of receipt and the contractual place of delivery are in different States, and the contractual port of loading and the contractual port of discharge are in different States, if |
1 رهنا بالمادة 3 (1)، ينطبق هذا الصك على عقود النقل التي يكون فيها مكان التسل م ومكان التسليم واقعين في دولتين مختلفتين ويكون فيها ميناء التحميل في عملية النقل البحري وميناء التفريغ في نفس عملية النقل البحري في دولتين مختلفتين | 1. Subject to Articles 3 (1), this Instrument applies to contracts of carriage in which the place of receipt and the place of delivery are in different States, and the port of loading of a sea carriage and the port of discharge of the same sea carriage are in different States, if |
وبالنسبة إلى البلدان النامية، لا تؤدي الحواجز أمام الدخول إلى الأسواق، وما تقترن به من ارتفاع في تكاليف النقل (التي قد تصل إلى 30 في المائة من إجمالي تكاليف التفريغ) إلى تخفيض الهوامش فحسب، بل تحد أيضا من فرص تنمية الصناعة. | For developing countries, market access barriers coupled with high transportation costs (which could account for up to 30 per cent of total landed costs) not only decreased margins, but also curtailed the development of the industry. |
رفض أصحاب السفينة Trade Master، التي استأجرتها الشركة الصينية المتعاقد معها، أن يتوجهوا خﻻل الرحلة إلى موانئ كوبية استنادا إلى الحظر المفروض بموجب قانون توريسيللي، مما أسفر عن تأخر وصول المنتوج إلى كوبا وزيادة كبيرة في أجرة الشحن، مع دفع مبلغ للتأخير في التفريغ. | The owners of the motor vessel Trade Master, chartered by the Chinese contractor, refused after the voyage had begun to make for a Cuban port, citing the prohibitions imposed under the Torricelli Act this resulted in delays in the arrival of the rice in Cuba and a substantial increase in the freight and demurrage charges. |
عمليات البحث ذات الصلة : التفريغ واثب - التفريغ واثب - واثب عربة - واثب التخزين - شحن واثب - واثب الصخور - واثب مصنع - واثب الحواجز - واثب المدخول - تحريض واثب - دبابات واثب - تسليم واثب