ترجمة "وائح ترضي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

وائح ترضي - ترجمة : ترضي - ترجمة : ترضي - ترجمة : ترضي - ترجمة :
الكلمات الدالة : Satisfy Satisfied Satisfying Settle Accept

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أي نقطه ترضي معادله واحده
Any point that satisfies one equation, will satisfy the other.
أتريد أن ترضي فرعونك يا موسى
Would you please your Pharaoh, Moses?
وتجرى مراجعة أولية ومراجعات دورية ترضي السلطة المختصة.
An initial audit and periodic audits shall be conducted to the satisfaction of the competent authority.
ولﻷسف، فليس ثمة منهجية يمكن أن ترضي كل اﻷطراف المهتمة.
Unfortunately, no methodology could satisfy all interested parties.
على خط واحد، أي نقطه ترضي خط واحد، سيرضى الخطوط الأخرى
Dependent, they're the exact same line, any point that satisfies one line will satisfy the other.
هو كم عدد الأجوبة التي أجابت عليها و التي سوف ترضي ب
How much did you satisfy B?
إن ها تلعب دورها فلا تعود المتع اليومي ة ترضي مدمن المواد الإباحي ة بالفعل
It kicks in, and so everyday pleasures really don't satisfy a porn addict.
في الولايات المتحدة، يتم تعريف هذه في العنوان 14 من الولايات المتحدة قانون اللوائح الفيدرالية, المعروفة باسم وائح الطيران الاتحادية أو FARs.
In the United States, these are defined in title 14 of the United States Code of Federal Regulations, known as the Federal Aviation Regulations or FARs.
لذا في النهاية قام المصنعون بتسوية ترضي الأطراف كلها .. وكانت العبوة الكبيرة هذه
So, eventually, the manufacturers actually arrived at a compromise, which was the combo pack.
وكان من نتيجة ذلك إعداد كتيب مدرسي لهذه الموضوعات ترضي النواحي المتعلقة بنوع الجنس.
Its result was a lesson manual for these subjects that would satisfy gender aspects.
لم تكن رسومه ترضي الدكتاتور السابق زين الدين بن علي أو حتى إسلاميي تونس الآن.
His caricatures which did not please former autocratic ruler Zeine el Abidin Ben Ali, do not seem to please Tunisia s Islamists either.
72 تقوم الخزانة بالفعل بإنتاج تقارير من نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات ترضي جميع متلقي خدماتها.
Treasury is already producing reports from the Operations Processing Integrated Control System to the satisfaction of all clients.
وهذا الجانب الهام ينبغي، في رأي كوبا، أن نستمر في مناقشته حتى نتوصل الى حلول ترضي الجميع.
In Cuba apos s view, this important aspect should be discussed until we reach solutions that are satisfactory to all.
إن مثل هذه البنايات ذات الكثافة السكانية العالية لابد وأن تمثل أفضل النتائج المحتملة، حيث أنها سوف ترضي أغلب الناس.
Such higher density construction must be the best possible outcome, for it will please the most people.
ولابد وأن تبدو الحكومة وكأنها تهتم بالإنسان العادي (صاحب الصوت الانتخابي)، بينما ترضي احتياجات رجال الأعمال (الذين يحفظون للاقتصاد نشاطه وقوته).
The government must be seen to care about aam aadmi, the common man (who votes), while satisfying the needs of businessmen (who keep the economy humming).
٣٧ وتهيب شعبة حقوق اﻹنسان بجميع القطاعات المشاركة في المحفل بأن يوجدوا حلوﻻ ترضي الجميع وتتوافق مع اﻻلتزامات المنبثقة عن اتفاقات السلم.
37. The Human Rights Division encourages all sectors taking part in the Forum to find mutually satisfactory solutions in line with the obligations deriving from the peace agreements.
وبعبارة أخرى يجب أن تكون عملية اﻹصﻻح شاملـــة مـــن حيث المفهوم والتنفيذ، ﻻ انتقائية وتمييزية بحيــث ترضي شروط البعض وتتجاهل شـــروط اﻵخريـــن.
In other words, the reform process must be holistic in concept and execution, not selective and discriminatory satisfying the conditions of some, while ignoring those of others.
وتتلخص النتيجة الأفضل في الأمد البعيد في التوصل إلى حل سلمي لقضية السيادة، أو على الأقل التوصل إلى تسوية ترضي المصالح الأساسية للجانبين.
In the long run, the best outcome is a peaceful resolution to the sovereignty issue, or, barring that, a compromise that satisfies both sides core interests.
ان بين الزوجة والعذراء فرقا. غير المتزوجة تهتم في ما للرب لتكون مقدسة جسدا وروحا. واما المتزوجة فتهتم في ما للعالم كيف ترضي رجلها
There is also a difference between a wife and a virgin. The unmarried woman cares about the things of the Lord, that she may be holy both in body and in spirit. But she who is married cares about the things of the world how she may please her husband.
ان بين الزوجة والعذراء فرقا. غير المتزوجة تهتم في ما للرب لتكون مقدسة جسدا وروحا. واما المتزوجة فتهتم في ما للعالم كيف ترضي رجلها
There is difference also between a wife and a virgin. The unmarried woman careth for the things of the Lord, that she may be holy both in body and in spirit but she that is married careth for the things of the world, how she may please her husband.
ومن شأن برنامج عمل تم وضعه في إطار الميزانية الأساسية للاستجابة بالكامل لكل ولاية محددة ترضي الجميع أن يسفر عن زيادة الاحتياجات من الموارد إلى حد كبير.
A programme of work under the core budget that would fully respond to each and every specific mandate to everyone's satisfaction would result in a substantial increase in resource requirements.
بل على العكس من ذلك، فقد تحيي مناقشة قضائية في السياق الراهن إحباطات قديمة، بدﻻ من أن ترضي رغبة مشروعة في العدل، ومن ثم تعرقل إنجاز هدف أساسي، هو المصالحة.
On the contrary, a judicial debate in the current context, far from satisfying a legitimate desire for justice, could revive old frustrations, thereby impeding the achievement of that cardinal objective, reconciliation.
وكانت هذه المغريات موجودة دائما، ولكن الأنباء الجامدة يمكن دعمها بالاستعانة بأقسام ترضي الناخبين، وميزات وتعليقات على المنتجات لإرضاء المعلنين، وأقسام الأخبار المفيدة المفعمة بالإعلانات عن سلع ذات صلة، وبالطبع الإعلانات المبوبة.
These temptations have always been present, but hard news could be supported by constituency pleasing sections, advertiser pleasing features and product reviews, news you can use sections replete with ads for related goods, and, of course, the classified ads.
وفوائد هذا النموذج هي إيرادات صافية أعلى من الإيرادات الأخرى الآتية من أنواع أخرى من المشاريع التي ينفذها المكتب وتكاليف ثابتة أقل ونتائج سريعة ومرئية ترضي الزبائن وتفضي إلى مزيد من الأعمال.
The benefits of this model are higher net revenues than for other types of projects implemented by UNOPS lower fixed costs and speedy, visible results that satisfy clients and lead to more business.
وبهدف مواصلة ترشيد هذه العملية، يعكف كل من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية على استعراض احتياجاتها من المعلومات بغية توحيد عملية رصد البائعين ضمن أداة واحدة شاملة ترضي كافة أصحاب المصالح.
In order to streamline this process further, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Management are actively reviewing their respective information needs with the intent of consolidating vendor monitoring into one comprehensive tool satisfying all stakeholders.
وما من شك في أننا نقدر تقديرا كبيرا المساعي المبذولة من جانب الرئاسة اﻻيطالية ومن جانبكم شخصيا للبحث عن حلول من شأنها أن ترضي جميع اﻷطراف، وهذه في حد ذاتها مهمة بالغة التعقيد.
Of course, we appreciate the efforts made by the Italian chairmanship and by you yourself in the search for solutions satisfactory to all sides, in itself an extremely difficult task.
إن اصﻻحا رشيدا متفقا عليه يأخذ وقته أفضل من قرارات متسرعة قد ترضي البعض ولكن تثير اﻷغلبية العظمى التي تعاني من نقص في التمثيل في المجلس، وتضع المجلس نفسه في موقف ممعن في فقدان المصداقية.
Finally, it must be emphasized that rational restructuring is infinitely preferable to what might result from a hasty decision that may please some States, upset the overwhelming majority of States that suffer from lack of representation in the Security Council and put the Council itself in a position of extreme lack of credibility.
وتشمل تلك المحفظة الاستثمارية الصحف الصفراء التي ترضي العملاء والتي لا يخلو تاريخها من التجسس والرشوة، والصحافة الوقورة المشهود لها في الصفحات الإخبارية بصحيفة وال ستريت جورنال ــ وهو التناقض الذي لم يحله تقسيم الشركة الأم.
That portfolio includes both customer pleasing tabloids with a troubled history of pandering, spying, and bribing, and the venerable journalism of the Wall Street Journal s news pages a contradiction that splitting the parent has not resolved.
ويسعى هذا النهج إلى إيجاد حلـول ترضي جميع الأطراف في حالات الصراع من خلال مساعدة الأطراف في أن تصبح أكثر قدرة على استكشاف احتياجات الطرف الآخر وتطلعاته ومخاوفه واهتماماته والعمل من هذا المنطلق لإيجاد حلول مبتكرة تلبي مصالح الجميع.
This approach seeks to find a win win solution to conflict situations by helping the parties become more effective at exploring one another's needs, aspirations, fears and concerns, and working from these to create innovative solutions that can address the interests of all concerned.
وتتلخص النتيجة الأفضل في الأمد البعيد في التوصل إلى حل سلمي لقضية السيادة، أو على الأقل التوصل إلى تسوية ترضي المصالح الأساسية للجانبين. ولابد من عودة التنمية المشتركة لموارد المنطقة ــ وهو ما يحتاج إليه كلا الجانبين ــ إلى أجندة المحادثات الثنائية.
In the long run, the best outcome is a peaceful resolution to the sovereignty issue, or, barring that, a compromise that satisfies both sides core interests. Joint development of the area s resources, which both countries need, should be returned to the bilateral agenda.

 

عمليات البحث ذات الصلة : طلب ترضي - توقعات ترضي - حالة ترضي - مطالبات ترضي - أوامر ترضي - الديون ترضي - المخاوف ترضي - قواعد ترضي - معايير ترضي - التزامات ترضي - متطلبات ترضي