ترجمة "وإيجابيا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

وإيجابيا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وكان ذلك البيان عادﻻ وإيجابيا وواقعيا.
That Statement was just, positive and realistic.
وت عد حالة طاجيكستان تأكيدا جديدا واضحا وإيجابيا على الصلة بين الأمن والتنمية.
Tajikistan offers a clear and positive reaffirmation of the link between security and development.
ولكن التقدم اﻻقتصادي واﻻجتماعي والعلمي والتكنولوجي يمكن أن يؤدي دورا حاسما وإيجابيا.
But a decisive, positive role can be played by economic, social, scientific and technological progress.
وما فتئت اسرائيل تتخذ موقفا بناء وإيجابيا مـن اتفاقيـــــة حظــــر اﻷسلحة الكيميائية.
Israel has consistently maintained a constructive and positive attitude towards the Convention on the prohibition of chemical weapons.
إن قوات اﻷمن المندمجة يمكنها، بل ويتعين عليها، أن تؤدي دورا هاما وإيجابيا في هذا الصدد.
Integrated security forces can and should play an important and positive role in this regard.
ويمكن أن تقدم المنظمة ووكاﻻتها المتخصصة إسهاما قيما وإيجابيا لتوسيع نطاق تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
The Organization and its specialized agencies can make a valuable and positive contribution to the expansion of the scope of assistance to the Palestinian people.
وفيما يمثل تطورا طبيعيا وإيجابيا، تولى حلف الناتو المسؤولية عن ذلك الآن، رغم أن المنظمة ستواصل توفير دعم قيم لفترة من الزمن.
In what is a natural and positive development, NATO has now taken over, although OSCE will continue to provide valuable support for some time to come.
إن المجتمع الدولي وشعب جنوب افريقيا متحدان على تحقيق هدف ضمان أن تصبح جنوب افريقيا عضوا نشطا وإيجابيا في مجتمع الدول الديمقراطية.
The international community and the people of South Africa are united in the goal of ensuring that South Africa becomes an active and positive member of the community of democratic States.
وقد رحب المغرب في حينه بدخول قرار الانسحاب من قطاع غزة حيز التنفيذ واعتبره قرارا هاما وإيجابيا في اتجاه استكمال تنفيذ خارطة الطريق.
The Kingdom of Morocco welcomed the withdrawal from the Gaza Strip and considers it an important and positive decision on the path towards full implementation of the road map.
ففي بياننا في المناقشة العامة بشأن هذا البند في ١٧ تشرين اﻷول اكتوبر الماضي، قدمنا تقييما شامﻻ وإيجابيا لعمل الوكالة خﻻل العام الماضي.
In our statement in the general debate on this item on 17 October last, we gave a comprehensive and positive appraisal of the work of the IAEA over the past year.
وتوقن هذه الدول بقوة بأن اتخاذ تدبير من هـذا القبيل سيؤثر فورا وإيجابيا على حل طائفة كاملة من القضايا اﻷخرى المعلقـة بشأن الحد من اﻷسلحة واﻷمـن في الشرق اﻷوسط.
They strongly believe that such a measure would have an immediate positive effect on the resolution of a whole range of other outstanding arms limitation and security issues in the Middle East.
واﻵن لدينـا فرصة تنم عن التحدي، تتمثل في اﻻبتعاد عن أي نهج لﻻستجوابات التعسفية المألوفة ذات الدوافع السياسية، وتبني نهج أكثر انتاجا وإيجابيا وتعاونا، نهج خال من الذاتية واﻻنتقائية.
We now have a challenging opportunity to move away from any politically motivated prescriptive inquisitions to a more productive, positive and cooperative approach, free of subjectivity and selectivity.
وترى الجمعية العامة أيضا أن اللجنة يمكن أن تسهم اسهاما قيما وإيجابيا في الجهود الدولية لتعزيز التنفيذ الفعال ﻹعﻻن المبادئ ولحشد الدعم والمساعدة الدوليين للشعب الفلسطيني خﻻل الفترة اﻻنتقالية.
The Assembly also considers that the Committee can make a valuable and positive contribution to international efforts to promote the effective implementation of the Declaration of Principles and to mobilize international support and assistance to the Palestinian people during the transitional period.
7 وتحدث تكنولوجيات المعلومات والاتصالات أثرا عميقا وإيجابيا في السياحة من خلال قدرة شركات السياحة على الوصول إلى أي مكان يتوفر فيه الاتصال بالإنترنت وتدفق المعلومات بشكل أفضل وزيادة الفعالية بفضل تحسن التنظيم.
ICTs are having a deep and positive impact on tourism through global reach, improved information flow and efficiency gains from improved organization.
وبناء على اقتراح اللجنة الخاصة، عدلت الجمعية العامة عنوان بند جدول أعمالها إلى quot القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا المتحدة والديمقراطية وغير العنصرية quot ، بما يعكس نهجا تقدميا وإيجابيا تجاه القضية.
At the proposal of the Special Committee, the Assembly amended the title of its agenda item to quot Elimination of apartheid and the establishment of a united, democratic and non racial South Africa quot to reflect a progressive and positive approach to the issue.
وترى اللجنة أن بإمكانها أن تسهم إسهاما قيما وإيجابيا في مساعي اﻷمــم المتحــدة أثنــاء الفتــرة اﻻنتقالية وذلك بتعبئة الرأي والعمل الدوليين كي تتكلـل تلك المساعي بالنجاح، وفي دعم الشعب الفلسطيني إلى أن يتم التوصل إلى تسوية نهائية.
The Committee believes that it can make a valuable and positive contribution to the United Nations endeavours during the transitional period by mobilizing international opinion and action for its successful outcome and in support of the Palestinian people until a final settlement is achieved.