ترجمة "وأعوانه" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
والنائب وأعوانه يعرفون ذلك | In their hearts, the deputy mayor and his people know... |
أي أن القيصر وأعوانه الأشرار هم المسؤولون وحدهم. | Only the Kaiser and his evil henchmen were to blame. |
ليس من هنا، لا نريد أن نمر أمام (سباتس) وأعوانه | Not that way. We don't wanna run into Spats and his chums. |
وقال بأن الكفن لا جيوب له فاتضح أن أكفانه هو وأولاده وأعوانه لها جيوب كثيرة | He said that a shroud has no pockets but it s clear that his shroud and those of his sons and his cronies have many pockets Rehab concludes وبعث له ثورة تونس وهروب بن علي لكنه لم يتعظ ولم يتخل عن عناده العسكري العتيد |
وبمجرد فوزه بالسلطة عمل على حرمانهم من المشاركة في لعبة النهب ، واحتفظ لنفسه وأعوانه بكل شيء. | Once in power, he essentially shut them out of the grabbing game, preserving it for himself and his cronies. |
وقبول المجتمع الدولي على هذا النحو المخزي لإفلات الأسد وأعوانه المخلصين من العقاب ي ع د وصمة في ضمير العالم. | The international community s shameful acceptance of impunity for Assad and his henchmen is a blot on the conscience of the world. |
ولما لم يتوقعه مشرف وأعوانه هو أن أعدادا كبيرة من طالبان المهزومة وأنصارها من تنظيم القاعدة سوف تتسرب إلى داخل باكستان، ومن بين المتسربين كان أسامة بن لادن. | What Musharraf and his associates did not anticipate was that a large number of vanquished Taliban and their Al Qaeda supporters would slip into Pakistan. Among those who did was Osama bin Laden. |
وأخيرا أصبح الناس يدركون أن معادة الولايات المتحدة، التي ول د ت في أوساط اليمين المتطرف، وتغذت في ألمانيا على سبيل المثال على فلسفة مارتن هيديرجر وأعوانه، كانت من ثوابت الفاشية. | People have finally come to understand that anti Americanism, born on the extreme right and fed, in Germany, for example, by the philosophy of Martin Heidegger and his acolytes, is a fixture of fascism. |
وأقيم الحفل لرفع الوعي العالمي بأزمة لاجئي شرق باكستان (التي باتت ت عرف ببنغلاديش) وجمع أموال الإغاثة في أعقاب حملة تطهير عرقي شن ها الجيش الباكستاني وأعوانه خلال حرب استقلال بنغلاديش. | The concert was organised to raise international awareness and fund relief efforts for refugees from then East Pakistan (now Bangladesh), following the genocide perpetrated by Pakistan army and their collaborators during the Bangladesh Liberation War. |
ونود أن نؤكد مرة أخرى، أنه فيما عدا التدخل العسكري الخارجي ضد جيش بلغراد وأعوانه، فإن التسوية السلمية التي تم التوصل إليها في إطار المؤتمر الدولي المعني بيوغوسﻻفيا السابقة هي أفضل خيار ﻹنهاء الحرب في البوسنة والهرسك وفي المنطقة. | We wish to stress once again that, other than outside military intervention against the Belgrade army and their proxies, political settlement under the auspices of the International Conference on the former Yugoslavia is the best option for ending the war in Bosnia and Herzegovina and in the region. |
والله تعالى هو القاهر فوق عباده ، فوقية مطلقة من كل وجه ، تليق بجلاله سبحانه وتعالى . كل شيء خاضع لجلاله وعظمته ، ويرسل على عباده ملائكة ، يحفظون أعمالهم وي ح صونها ، حتى إذا نزل الموت بأحدهم قبض روح ه م لك الموت وأعوانه ، وهم لا يضيعون ما أ مروا به . | He has power over His creatures , and appoints guardians to watch over them . When death comes to one of you , Our messengers take away his soul , and do not falter . |
والله تعالى هو القاهر فوق عباده ، فوقية مطلقة من كل وجه ، تليق بجلاله سبحانه وتعالى . كل شيء خاضع لجلاله وعظمته ، ويرسل على عباده ملائكة ، يحفظون أعمالهم وي ح صونها ، حتى إذا نزل الموت بأحدهم قبض روح ه م لك الموت وأعوانه ، وهم لا يضيعون ما أ مروا به . | And He is Omnipotent over His bondmen and sends guardians over you to the extent that when death comes to one of you , Our angels remove his soul , and they do not err . |
والله تعالى هو القاهر فوق عباده ، فوقية مطلقة من كل وجه ، تليق بجلاله سبحانه وتعالى . كل شيء خاضع لجلاله وعظمته ، ويرسل على عباده ملائكة ، يحفظون أعمالهم وي ح صونها ، حتى إذا نزل الموت بأحدهم قبض روح ه م لك الموت وأعوانه ، وهم لا يضيعون ما أ مروا به . | He is the Omnipotent over His servants . He sends recorders over you till , when any one of you is visited by death , Our messengers take him and they neglect not . |
والله تعالى هو القاهر فوق عباده ، فوقية مطلقة من كل وجه ، تليق بجلاله سبحانه وتعالى . كل شيء خاضع لجلاله وعظمته ، ويرسل على عباده ملائكة ، يحفظون أعمالهم وي ح صونها ، حتى إذا نزل الموت بأحدهم قبض روح ه م لك الموت وأعوانه ، وهم لا يضيعون ما أ مروا به . | And He is the supreme over His creatures , and He sendeth guardians over you until when death cometh unto one of you Our messengers take his soul , and they fail not . |
والله تعالى هو القاهر فوق عباده ، فوقية مطلقة من كل وجه ، تليق بجلاله سبحانه وتعالى . كل شيء خاضع لجلاله وعظمته ، ويرسل على عباده ملائكة ، يحفظون أعمالهم وي ح صونها ، حتى إذا نزل الموت بأحدهم قبض روح ه م لك الموت وأعوانه ، وهم لا يضيعون ما أ مروا به . | He is the Irresistible , Supreme over His slaves , and He sends guardians ( angels guarding and writing all of one 's good and bad deeds ) over you , until when death approaches one of you , Our Messengers ( angel of death and his assistants ) take his soul , and they never neglect their duty . |
والله تعالى هو القاهر فوق عباده ، فوقية مطلقة من كل وجه ، تليق بجلاله سبحانه وتعالى . كل شيء خاضع لجلاله وعظمته ، ويرسل على عباده ملائكة ، يحفظون أعمالهم وي ح صونها ، حتى إذا نزل الموت بأحدهم قبض روح ه م لك الموت وأعوانه ، وهم لا يضيعون ما أ مروا به . | He is the Conqueror over His servants , and He sends guardians over you , until , when death overtakes one of you , Our envoys take him away , and they never fail . |
والله تعالى هو القاهر فوق عباده ، فوقية مطلقة من كل وجه ، تليق بجلاله سبحانه وتعالى . كل شيء خاضع لجلاله وعظمته ، ويرسل على عباده ملائكة ، يحفظون أعمالهم وي ح صونها ، حتى إذا نزل الموت بأحدهم قبض روح ه م لك الموت وأعوانه ، وهم لا يضيعون ما أ مروا به . | And He alone holds sway over His servants and sets guardians over you till death approaches any of you and Our deputed angels take his soul , neglecting no part of their task . |
والله تعالى هو القاهر فوق عباده ، فوقية مطلقة من كل وجه ، تليق بجلاله سبحانه وتعالى . كل شيء خاضع لجلاله وعظمته ، ويرسل على عباده ملائكة ، يحفظون أعمالهم وي ح صونها ، حتى إذا نزل الموت بأحدهم قبض روح ه م لك الموت وأعوانه ، وهم لا يضيعون ما أ مروا به . | He is the Omnipotent over His slaves . He sendeth guardians over you until , when death cometh unto one of you , Our messengers receive him , and they neglect not . |
والله تعالى هو القاهر فوق عباده ، فوقية مطلقة من كل وجه ، تليق بجلاله سبحانه وتعالى . كل شيء خاضع لجلاله وعظمته ، ويرسل على عباده ملائكة ، يحفظون أعمالهم وي ح صونها ، حتى إذا نزل الموت بأحدهم قبض روح ه م لك الموت وأعوانه ، وهم لا يضيعون ما أ مروا به . | He is the All dominant over His servants , and He sends guards to protect you . When death approaches anyone of you , Our messengers take him away and they do not neglect their duty . |
والله تعالى هو القاهر فوق عباده ، فوقية مطلقة من كل وجه ، تليق بجلاله سبحانه وتعالى . كل شيء خاضع لجلاله وعظمته ، ويرسل على عباده ملائكة ، يحفظون أعمالهم وي ح صونها ، حتى إذا نزل الموت بأحدهم قبض روح ه م لك الموت وأعوانه ، وهم لا يضيعون ما أ مروا به . | He is the Conqueror over His worshipers . He sends forth guardians who watch over you until death comes to one of you , when Our messengers take him , and they are not neglectful . |
والله تعالى هو القاهر فوق عباده ، فوقية مطلقة من كل وجه ، تليق بجلاله سبحانه وتعالى . كل شيء خاضع لجلاله وعظمته ، ويرسل على عباده ملائكة ، يحفظون أعمالهم وي ح صونها ، حتى إذا نزل الموت بأحدهم قبض روح ه م لك الموت وأعوانه ، وهم لا يضيعون ما أ مروا به . | And He is the subjugator over His servants , and He sends over you guardian angels until , when death comes to one of you , Our messengers take him , and they do not fail in their duties . |
والله تعالى هو القاهر فوق عباده ، فوقية مطلقة من كل وجه ، تليق بجلاله سبحانه وتعالى . كل شيء خاضع لجلاله وعظمته ، ويرسل على عباده ملائكة ، يحفظون أعمالهم وي ح صونها ، حتى إذا نزل الموت بأحدهم قبض روح ه م لك الموت وأعوانه ، وهم لا يضيعون ما أ مروا به . | He is Dominant over all His creatures and He sends guards to watch over you until death approaches you . Then His angelic Messengers will , without fail , take away your souls . |
والله تعالى هو القاهر فوق عباده ، فوقية مطلقة من كل وجه ، تليق بجلاله سبحانه وتعالى . كل شيء خاضع لجلاله وعظمته ، ويرسل على عباده ملائكة ، يحفظون أعمالهم وي ح صونها ، حتى إذا نزل الموت بأحدهم قبض روح ه م لك الموت وأعوانه ، وهم لا يضيعون ما أ مروا به . | And He is the Supreme , above His servants , and He sends keepers over you until when death comes to one of you , Our apostles cause him to die , and they are not remiss . |
والله تعالى هو القاهر فوق عباده ، فوقية مطلقة من كل وجه ، تليق بجلاله سبحانه وتعالى . كل شيء خاضع لجلاله وعظمته ، ويرسل على عباده ملائكة ، يحفظون أعمالهم وي ح صونها ، حتى إذا نزل الموت بأحدهم قبض روح ه م لك الموت وأعوانه ، وهم لا يضيعون ما أ مروا به . | He is the Absolute Master over His servants . He sends forth guardians angels who watch over you until , when death approaches one of you , Our angels take his soul , and they never fail in their duty . |
والله تعالى هو القاهر فوق عباده ، فوقية مطلقة من كل وجه ، تليق بجلاله سبحانه وتعالى . كل شيء خاضع لجلاله وعظمته ، ويرسل على عباده ملائكة ، يحفظون أعمالهم وي ح صونها ، حتى إذا نزل الموت بأحدهم قبض روح ه م لك الموت وأعوانه ، وهم لا يضيعون ما أ مروا به . | He is the irresistible , ( watching ) from above over His worshippers , and He sets guardians over you . At length , when death approaches one of you , Our angels take his soul , and they never fail in their duty . |
بعد أن قال الغرب أن قاتل مروة الشربيني لا يمثل ألمانيا، وأن الحادث مجرد عمل فردى، لا أتوقع من الغرب ذاته أقل من أى يلغى من كل معاجمه فكرة أن المسلمين إرهابيين، ويؤمن أن بن لادن وأعوانه مثلا لا يمثلون العرب أو المسلمين فى شئ، وأفعالهم كلها فردية! | After the West said that Marwa's murderer doesn't represent Germany, and that it is an individual act.. I expect no less from the same West than erasing the idea that Muslims are terrorists from all its dictionaries, and to believe that Ben laden and his friends for example do not represent Arabs or Muslims in anything, and all what they do is individual actions! |