ترجمة "وأعطيت" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

وأعطيت - ترجمة : وأعطيت - ترجمة :
الكلمات الدالة : Forged Gave Signature Helped

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وأعطيت لي عنوانك.
And your address had been given me.
فرس قسمت مملكتك وأعطيت لمادي وفارس
PERES your kingdom is divided, and given to the Medes and Persians.
فرس قسمت مملكتك وأعطيت لمادي وفارس
PERES Thy kingdom is divided, and given to the Medes and Persians.
وأعطيت حذائي لكبيرهم الذي كان مريضا
I gave my boots to the eldest, who was ill.
وأعطيت اﻷولوية الثانية لتعزيز إنتاجية القطاع الخاص.
The second priority has been to enhance private sector productivity.
وأعطيت أولوية لتدريب المدربين لكفالة تحقيق أثر مضاعف.
Priority attention was paid to the training of trainers so as to ensure a multiplier effect.
وطلب مني القيام بناء، وأعطيت كل التحف والملابس والرسومات.
I was asked to do a building, and I was given all the artifacts of clothing and drawings.
وأعطيت ان تلبس بزا نقيا بهيا لان البز هو تبررات القديسين
It was given to her that she would array herself in bright, pure, fine linen for the fine linen is the righteous acts of the saints.
وأعطيت ان تلبس بزا نقيا بهيا لان البز هو تبررات القديسين
And to her was granted that she should be arrayed in fine linen, clean and white for the fine linen is the righteousness of saints.
وأعطيت استونيا مهلة أقل مــن ثماني ساعات للرد على هــذا اﻹنــذار.
Estonia was given less than eight hours to respond to this ultimatum.
وأعطيت أربعة خصائص هامة له العشوائية والمساحات المستمرة والطبيعة التنافسية إلخ
I gave you 4 key attributes of intelligent agents (partial observability, stochasticity, continuous spaces, and adversarial natures),
هناك مبانى تبنى فى كل أنحاء المدينة الفرص رفضتك وأعطيت للحمقى
There are buildings going up all over the city, chances refused to you and given to fools.
وأعطيت دروس باللغة الألمانية للموظفين في المحكمة لغاية شهر أيلول سبتمبر 2004.
German classes for staff members were organized at the Tribunal until September 2004.
وأعطيت اﻷولوية ﻷقل البلدان نموا فيما يتعلق بتوفير الخدمات اﻻستشارية والحلقات الدراسية.
Least developed countries were given priority in respect of the provision of advisory services and seminars.
من الطيارين وأعطيت 4 فقط للتدريب العسكري، واحد منهم كان يعمل بوصفه بالمرصاد.
Of the pilots, only 4 had been given military training, and one of them was operating as an observer.
وأعطيت لي عنوانك. ومع ذلك ، مع كل هذا ، لقد جعلتم لي ما تكشف
And your address had been given me. Yet, with all this, you made me reveal what you wanted to know.
١٤ يدعي التقرير أنه تم إجﻻء المدنيين الكويتيين من ديارهم وأعطيت بيوتهم لمهاجرين عراقيين.
14. The report alleges that Kuwaiti civilians were displaced from their homes and their houses given to Iraqi immigrants.
وأعطيت الأولوية للأطفال العاملين في أنشطة تعتبر ضارة بتنميتهم في الولايات الشمالية الشرقية والمناطق الريفية.
Priority was given to children working in activities considered to be harmful to their development in the Northeastern States and rural areas.
بعثت بعض الرسائل من الفيس بوك ورسائل من تويتر وأعطيت الناس الفرصة لشراء حقوق الإسم
I sent out some Facebook messages, some Twitter messages, and I gave people the opportunity to buy the naming rights to my 2011 TED Talk.
وأعطيت أولوية رئيسية لتوسيع مصادر المياه في نداء الطوارئ المتعلق بالجفاف في موزامبيق لعامي ١٩٩٢ ١٩٩٣.
The 1992 93 Mozambique drought emergency appeal placed a major priority on expansion of water sources.
وأعطيت أفضلية عند إصدار التصاريح للفلسطينيين للمتزوجين الذين تجاوز أعمارهم ٢٧ عاما وكانوا يعملون في اسرائيل لمدة خمس سنوات.
Preference in issuing permits was given to married Palestinians aged over 27 who had been working in Israel for five years.
وأعطيت حصان لكي نذهب للحصول على الحملان ونأخذهم إلى الحظيرة التي بنيناها، ونحن نسير في مجال الأعمال التجارية لتربية الحيوان.
And I'm given a horse and we go get the lambs and we take them to a pen that we built, and we go about the business of animal husbandry.
تم التوقيع على المعاهدة في 1 يناير 1974 وأعطيت كل حكومة مساهمة بنسبة 25 في طيران الخليج والتي أصبحت شركة قابضة.
The Foundation Treaty was signed on 1 January 1974 and gave each government a 25 shareholding in Gulf Aviation, which became a holding company.
فقد أنتجت وسائل منع الحمل أساسا من أجل النساء وأعطيت أحيانا دون معلومات مناسبة عن استعمالها السليم ومجموعة الوسائل المتاحة للمنع.
Contraceptives have been developed mainly for women and have sometimes given without proper information about their proper use and the range of available prevention methods.
تم الإعلان عن الجوائز في الجمعية العمومية التاسعة في الاتحاد الدولي للرياضيات مبكرا في ذلك العام وأعطيت الجائزة في كونجرس وارسو 1983.
The awards were announced at the ninth General Assembly of the IMU earlier in the year and awarded at the 1983 Warsaw congress.
بيد أنه إذا كانت نظم العلاج مصممة تصميما حسنا وأعطيت في أوقاتها وكان الالتزام بها عاليا، قل احتمال ظهور أنواع مقاومة للأدوية.
However, if treatment regimens are properly designed and delivered and adherence is high, the emergence of HIV drug resistance will be minimized.
وقد تم حظر ثﻻث رابطات متطرفة من جناح اليمين، وحوكم بعض المتطرفين اليمنيين وأعطيت الوﻻيات اﻻتحادية صﻻحية حظر الرابطات المتطرفة في أراضيها.
Three right wing extremist associations had been banned, some right wing extremists had been prosecuted and the Federal Länder (States) were empowered to prohibit extremist associations in their territory.
وأعطيت للمتطوعين دورات توجيه ترشدهم إلى كيفية التعامل مع ردود الفعل العامة السلبية التي يمكن أن تنشأ إزاء وجودهم في المجتمعات المحلية.
Volunteers underwent orientation in dealing with possible negative public responses to their presence in communities.
إذا كنت لا تعرف الهولندية وانت تعرف فقط الإنجليزية فقط وأعطيت لك بعض الكلمات في اللغة الهولندية ، صوف تقول لي أن هذه العبارة تحتوي على
If you don't know Dutch and you only know English and I give you some words in Dutch, you'll tell me that these words contain some very unusual patterns.
وأعطيت تعليمات للفريق العامل الذي ابتدره بلدان صديقان هما إسبانيا وتركيا والذي يشمل أيضا مواطنا مغربيا بارزا، بأن يقترح إجراءات مشتركة لتخفيف أسباب ونتائج صعوبات التفاهم.
Initiated by two friendly countries Spain and Turkey the working group, which also includes an eminent Moroccan, has been instructed to propose common actions to mitigate the causes and consequences of the difficulties of understanding.
١١٦ وأعطيت اﻷفضلية في برنامج منشورات حقوق اﻹنسان للمنشورات التي تستخدم في مشاريع التعاون التقني مثل الكتيبات المتخصصة لتدريب رجال الشرطة والمحامين والقضاة واخصائيي اﻻنتخابات واﻻخصائيين اﻻجتماعيين.
In human rights publications, programme preference has been given to publications for use in technical cooperation projects, such as specialized manuals for the training of police, lawyers and judges, election and social workers.
أنا وقعت للتو على التجمع الوطني الديمقراطي للحصول على مزيد من المعلومات، وأعطيت القدرة على دعوة فقط 5 أشخاص، واعتقدت أن كنت تريد ان تكون حلا مثاليا.
But maybe it does... on taxis!
وأعطيت معظم شحنات الأسلحة التي تم توفيرها خلال الجزء الأول من الفترة الزمنية المذكورة أعلاه لحسن ضاهر عويس، أما القسم الأصغر منها فكان من نصيب الجبهة الوطنية لتحرير أوغادين.
Most of the shipments of arms provided during the first part of the period mentioned above were given to Hassan Dahir Aweys, with the smaller portion going to ONLF.
إذا كنت لا تعرف الهولندية وانت تعرف فقط الإنجليزية فقط وأعطيت لك بعض الكلمات في اللغة الهولندية ، صوف تقول لي أن هذه العبارة تحتوي على بعض أنماط غير عادية للغاية.
If you don't know Dutch and you only know English and I give you some words in Dutch, you'll tell me that these words contain some very unusual patterns.
وتدعمت اﻹمكانات البشرية والمادية في المناطــق التي ﻻ تــزال تشكو نقصا في التغطية فــــي ميدان استعمـــال وسائل منع الحمل، وأعطيت اﻷولوية للعمل للتثقيف الميداني، وللخدمات الطبية على طريـــق الفرق والمصحـــات المتنقلــة.
Human and material resources have been increased in areas still lacking appropriate coverage to promote greater use of contraceptives. Priority has been given to on site education and to the provision of medical services through mobile clinics.
وتحدد مواعيد التجهيز واﻻنتاج الداخليين للمنشورات بحيث ﻻ تتداخل مع إنتاج الوثائق التداولية الذي يعطي أولوية، وأعطيت أيضا معلومات عن اﻻيرادات الصافية من مبيعات المنشورات، وعلى وجه التحديد من ترتيبات النشر الخارجي.
The internal processing and production of publications was scheduled so as not to interfere with the priority production of parliamentary documents. Information was also given on net revenues from sales of publications, specifically from external publishing arrangements.
وتحدد مواعيد التجهيز واﻻنتاج الداخليين للمنشورات بحيث ﻻ تتداخل مع إنتاج الوثائق التداولية الذي يعطى أولوية، وأعطيت أيضا معلومات عن اﻻيرادات الصافية من مبيعات المنشورات، وعلى وجه التحديد من ترتيبات النشر الخارجي.
The internal processing and production of publications was scheduled so as not to interfere with the priority production of parliamentary documentation. Information was also given on net revenues from sales of publications, specifically from external publishing arrangements.
بعد الثورة من نوفمبر عام 1918 وإنشاء دستور فايمار، وأعطيت المرأة الحق في التصويت ل(وعمل في) في الرايخستاغ، والبرلمان يمكن استخدام التصويت على حجب الثقة لإجبار المستشار أو أي عضو مجلس الوزراء على الاستقالة.
After the Revolution of November 1918 and the establishment of the Weimar Constitution, women were given the right to vote for (and serve in) the Reichstag, and the parliament could use the no confidence vote to force the chancellor or any cabinet member to resign.
وأعطيت تعليمات الى حكومة اﻻتحاد الروسي لتسوية القضايا المتصلة بتشكيل فريق فرعي عسكري روسي وتكليفه بالمشاركة في عمليات القوات المشتركة لصون السلم في طاجيكستان بعد التوصل الى اﻻتفاقات المناسبة مع حكومات أوزبكستان وطاجيكستان وقيرغيزتان وكازاخستان.
The Government of the Russian Federation has been instructed to settle issues relating to the formation of a Russian military subdivision and its assignment to participate in the joint forces operation for the maintenance of peace in Tajikistan once the relevant agreements have been concluded with the Governments of Kazakhstan, Kyrgyzstan, Uzbekistan and Tajikistan.
)أ( لا يجوز تحريك أية إجراءات تأديبية ضد الموظف إلا إذا أبلغ الموظف رسميا، بصورة خطية، بالادعاءات الموجهة ضده وبحقه في التماس مساعدة محام للدفاع عنه على نفقته الخاصة، وأعطيت له مهلة معقولة للرد على هذه الادعاءات
(a) No disciplinary proceedings may be instituted against a staff member unless he or she has been formally notified, in writing, of the allegations against him or her and of the right to seek the assistance of counsel in his or her defence at his or her own expense, and has been given a reasonable opportunity to respond to those allegations.
حتى ان آنية بيت الله هذا التي من ذهب وفضة التي اخرجها نبوخذناص ر من الهيكل الذي في اورشليم واتى بها الى الهيكل الذي في بابل اخرجها كورش الملك من الهيكل الذي في بابل وأعطيت لواحد اسمه شيشبص ر الذي جعله واليا.
The gold and silver vessels also of God's house, which Nebuchadnezzar took out of the temple that was in Jerusalem, and brought into the temple of Babylon, those Cyrus the king took out of the temple of Babylon, and they were delivered to one whose name was Sheshbazzar, whom he had made governor
حتى ان آنية بيت الله هذا التي من ذهب وفضة التي اخرجها نبوخذناص ر من الهيكل الذي في اورشليم واتى بها الى الهيكل الذي في بابل اخرجها كورش الملك من الهيكل الذي في بابل وأعطيت لواحد اسمه شيشبص ر الذي جعله واليا.
And the vessels also of gold and silver of the house of God, which Nebuchadnezzar took out of the temple that was in Jerusalem, and brought them into the temple of Babylon, those did Cyrus the king take out of the temple of Babylon, and they were delivered unto one, whose name was Sheshbazzar, whom he had made governor
٢٢٠ وفيما يتصل بالمادة ١٥ من اﻻتفاقية، ل فت نظر الحكومة المكسيكية إلى المعلومات التي تشير إلى أن هناك حاﻻت تكررت في المحاكم المكسيكية اعتبرت فيها البيانات التي قدمت إلى الشرطة أدلة وأعطيت لها مصداقية أكبر من البيانات التالية التي نفتها.
220. In connection with article 15 of the Convention, the attention of the Government of Mexico was drawn to information indicating that there were repeated instances in Mexican courts in which statements made to the police were admitted as evidence and giving greater credence than subsequent statements in which they were denied.
١٠٠ وأعطيت اﻷولوية لبرنامج شامل ﻻستغﻻل طاقة الكتلة اﻻحيائية، صيغ في إطاره في عام ١٩٩٣ عدد من المشاريع المحددة، وذلك بالنظر الى الفوائد الطويلة اﻷجل التي يمكن أن تترتب عن اﻻقﻻل من إزالة اﻷحراج وتخفيض مستويات ثاني أكسيد الكربون في الغﻻف الجوي.
100. A comprehensive programme for biomass energy utilization, within which a number of specific projects were developed in 1993, was given priority because of the long term benefits of reducing deforestation and atmospheric levels of carbon dioxide.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وأعطيت الأولوية - وأعطيت الأولوية - وأعطيت الأولوية ذلك