ترجمة "وأشعلت" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
وأشعلت - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وأشعلت الأضواء, الحيوانات ستكون واضحة | So, if you go out at night, you shine a flashlight, the animals are bright. |
ولكنها فشلت وأشعلت الحرب الدينية الثانية (1567 1568). | It failed, and sparked the Second War of Religion (1567 1568). |
قصتها صدمت نشطاء حقوق الدراجين وأشعلت احتجاجات في المدينة وفتحت نقاش وطني. | Her story shocked cycling rights activists, sparked spontaneous protests across the city and opened a national debate. |
وأشعلت تلك المحرقة المرعبة شرارة وعي عالمي حقيقي بحتمية نزع السلاح وعدم الانتشار النووي. | That dreadful holocaust sparked a virtually universal awareness of the imperative of nuclear disarmament and non proliferation. |
لذا، اخترعت مولدا للهيدروجين، ومولدا للأكسجين وأوصلت الأنبوبتين بفرن الخبز وأشعلت عود الثقاب بداخله | So, I made a hydrogen generator and I made an oxygen generator, and I had the two pipes leading into a beaker and I threw a match in. |
تشده على جبهتك لتتمكن من رؤية انعكاس الضوء في أعين الحيوان, لذلك إذا خرجت في الليل وأشعلت الأضواء, الحيوانات ستكون واضحة | You strap it onto your forehead, so you can see the reflection in the eyes of the animal. So, if you go out at night, you shine a flashlight, the animals are bright. |
عرف هذا اليوم بمجزرة تعز، عندما هوجم ميدان الحرية، وأشعلت النار في خيام المعتصمين، ونتج عن ذلك عديد من الوفيات والإصابات. | That day is known as the Taiz Massacre, when Freedom Square was attacked and protesters' tents in the sit in area were set on fire resulting in numerous deaths and injuries. Taiz has since become known as the city of resilience. |
حملة إعلانية حدثت مؤخرا وإعادة تصميم للعلب من قبل أحد أكبر مصنعي منتجات التبغ أغضبت المدونين الروسيين وأشعلت الجدل حول أخلاقيات التسويق والإعلان. | A recent advertising campaign and carton redesign by one of Russia s largest tobacco manufacturers has riled Russan bloggers and sparked a debate on responsible marketing and advertising. |
وفي أعقاب العدوان على مقاطعة أغدام في أذربيجان واستيﻻء القوات المسلحة اﻷرمينية على مدينة أغدام في ٢٣ تموز يوليه، دمرت المدينة وأشعلت فيها النيران. | Following the aggression in the Agdam district of Azerbaijan and the capture of the city of Agdam by Armenian armed forces on 23 July, the city was devastated and set ablaze. |
نسيما، مادة مثل الشعير الثقيل يتم إعدادها وطهيها من الذرة، تسببت في فرقة بين العائلات وأشعلت احتجاجات وأعمال عنف وشغب في زامبيا في بعض الأحيان. | Nshima, the stodgy porridge like substance cooked out of maize meal, has divided families and triggered food riots in Zambia at one time or other. |
فاللبنانيون والجزيرة أو الجمهور العربي إجمالا يجب عليهم نسيان تاريخ الميليشيا الحديث التي وجهت سلاحها على اللبنانيين وأشعلت فتنة طائفية تحاكي الخمسة عشر عاما للحرب الأهلية. | The Lebanese, and the Al Jazeera viewing Arab public in general, should simply forget the militant group's recent history of turning its weapons on its fellow Lebanese and precipitating a sectarian rift rivaling that of country's 15 year civil war. |
وقد أعلنت هذه المنطقة رغبتها في اﻻنفصال عن جمهورية مولدوفا، وأشعلت نار نزاع مسلح خطير بين القوات المسلحة لجمهورية مولدوفا والقوات اﻻنفصالية لما يسمى بجمهورية شرق دنيستر. | This region expressed its desire to secede from the Republic of Moldova, bringing about a serious armed conflict between the armed forces of the Republic of Moldova and the secessionist forces of the so called Trans Dniester Republic. |
١٥٥ في ٢٨ شباط فبراير ١٩٩٤، استمرت القﻻقل في القدس الشرقية حينما ألقيت قنبلة حارقة على مركبة في تلبيوت الشرقية وأشعلت النار في سيارة في وادي الجوز. | 155. On 28 February 1994, unrest continued in East Jerusalem when a fire bomb was thrown at a vehicle in East Talpiot and a car was set on fire in Wadi Joz. |
وتمثل تلك اﻻتفاقات مجموعة شاملة من اﻻتفاقات المترابطة التي تهدف إلى معالجة وحل المسائل اﻷكثر إلحاحا التي أوجدت توترات اقتصادية واجتماعية وسياسية وأشعلت في نهاية المطاف صراعا مسلحا. | The Accords constituted a comprehensive package of interrelated agreements designed to address and resolve the most pressing of the issues which had created economic, social and political tensions and finally erupted into armed conflict. |
وهي تمنع الحكومات حتى عن فرض ضوابط مؤقتة على ذلك النوع المزعزع للاستقرار من تدفقات رأس المال القصيرة الأجل والتي كثيرا ما عاثت فسادا في الأسواق المالية وأشعلت الأزمات في البلدان النامية. | They restrict governments even from placing temporary controls on the kind of destabilizing short term capital flows that have so often wrought havoc in financial markets and fueled crises in developing countries. |
وأشعلت منظمة حقوق الحيوان المعروفة باسم بيتا PETA، عاصفة من الانتقادات عندما حثت شركات الألبان علي استبدال حليب الأبقار الذي يستخدمونه في منتجات الآيس كريم بحليب الثدي البشري كوسيلة لوقف الاعتداءعلي الماشية 50 51 . | The animal rights organization known as PETA ignited a firestorm of criticism when it urged a dairy company to replace the cow's milk they use in their ice cream products with human breast milk as a way to stop cattle abuse. |
بعد أربع سنوات من الخدمة، تعثرت السفينة في طقس عاصف في معركة أولاند في 1 يونيو 1676 في حين جعل منعطفا حادا في ظل الكثير من الشراع أنها انقلبت، وأشعلت البارود مجلة وفجرت أكثر من أقواس هيكل. | After four years of service, the ship foundered in rough weather at the Battle of Öland on 1 June 1676 while making a sharp turn under too much sail she capsized, and the gunpowder magazine ignited and blew off most of the bow structure. |