ترجمة "وأدركت" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Realized Realised Woke Realize Looked

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وأدركت مجددا
And I realize again, it's kind of these realizations
وأدركت، هذا هو.
And I realized, this is it.
وأدركت في تلك اللحظة،
And I realized at that moment,
وعملت في المناجم وأدركت أن
And I worked in mines.
وأدركت أن الوقت نفذ مني.
And I just realized that I'm out of time.
وأدركت بالفعل اكتشافي. لقد أوضحت
I really realized my discovery.
وأدركت أن فيلاثكيث كان ينظر إلي،
I was standing there looking at it, and I realized that Velázquez was looking at me, and I thought, Oh.
وأدركت ايضا أنني سأظل أحبط آماله.
And I also understood that I would keep disappointing him.
وأدركت أنه ربما كان على الحق.
And I realized that he was probably right.
وأدركت بعد فترة حقيقة تغيب عنا كثير
I then realized a fact that we usually miss.
وأدركت، بأني إذا كنت ساروي هذه القصة
And I realized, if I was going to tell this story,
وأدركت أن هناك شيئين مختلفين يحيطان بالموضوع .
And I realized that two things were different this time around.
وعادت لي بعد مضي عدة أشهر، وأدركت
(Laughter)
وأدركت أن هذه لم تكن مجرد حياتي.
And I realized that this wasn't just my life.
وأدركت أنني إن أردت أن أستعيد إبداعي
And I realized, if I ever wanted my creativity back,
بحثت عنك فى تـوتـرجـاز وأدركت أنك هنا
I looked for you in Tortuga and through the Windward Passage. Then I guessed you were here to careen.
أخذت أفكر في والدي وجدي وجدي الأكبر وأدركت
I started thinking about my father and my grandfather and my great grandfather, and I realized that I had all of these Teds going through my bloodstream (Laughter) that I had to consider this my element.
وأدركت أيضا مدى إتساع الفجوة بين الشمال والجنوب
Also, I realized there was a wide gap between North and South.
وأدركت أنني لم أفتحه لأنه يمثل شيئا مهما
And I realized that I haven't opened it because it represents something important
وأدركت، وربما بعد فوات الأوان في هذه اللعبة
And I realized, probably too late in this game
وعملت في المناجم وأدركت أن هذا العالم غير مرئي.
And I worked in mines. And I realized that this was a world unseen.
.شعرت أنه حدث خطب ما، فاتصلت وأدركت ما حدث
I could tell something was wrong, and then I called, and I realized what had happened.
وبعدها وجدت واحدا آخر ، وآخر وأدركت أنه يمثل طريق
Then I found another one and another one, and I realized it's a path.
وأدركت انه لا يعلم اين تقع غرفة السيدات في مكتبه.
And I realized he doesn't know where the women's room is in his office.
وأدركت الدول اﻷعضاء أهمية هذه اﻷبعاد وأعربت عن تأييدها لها.
The importance of these dimensions has been understood and supported by Member States.
كنت متجهة إلى الرياض بنفسي، وأدركت أنه بسبب مظهري الخارجي
I was making my way to Riyadh on my own, and I realized that because of how I look
لقد تذكرت بعض الاحداث، ذهبت هناك وأدركت بأنه مسرح الجريمة
You recalled some events, went there and realised it's the crime scene?
اشتغلت هناك لمدة سنتين، وأدركت أنني لم أولد لصناعة الشاحنات.
I worked there for two years, and I realized that I was not born to make trucks.
وأدركت فجأة ان هناك شيء في الحياة يقوم بذات الامر
And I suddenly realized that there was something that did exactly that
لحظة رأيتك فى غرفة الأمتعة .. وأدركت أنني يجب أن أقضي
The instant I saw you in the baggage room. I knew then that I wanted to spend... every minute that I'm in town with you.
حيث فهمت ذاتي وأدركت ألمي وفي عزلتي كانت تكمن معلمتي العظيمة
Understanding my own self, understanding my own pain, my own isolation, was my greatest teacher.
وأدركت أنني يمكن استخدام تجربتي الخاصة، وجسدي الخاص لأروي تلك القصة
And I realized I could use my own experience, my own body to tell that story.
وأدركت أن النيويوركيين لا يمسكون بالأيدي نحن لا نقوم بذلك خارجا.
And I realized New Yorkers don't hold hands we just don't do that outside.
وأدركت أنني اكتشفت أمرا ما والذي يمتلك امكانية كبيرة لتغيير العالم.
And I realized that I had hit upon something that I think has this huge potential to change the world.
وأدركت تماما، بأنها إنتخاباتهم، وأنهم لن ليسمحوا لأي شخص بأخذها بعيدا عنهم.
And I understood, this was their election, and they weren't going to let anyone take it away from them.
وأدركت انه لا يعلم اين تقع غرفة السيدات (دورة المياه) في مكتبه.
And I realized he doesn't know where the women's room is in his office.
وأدركت أنني وبالنسبة للكثير الكثير من الأمور في حياتي التي أحبها بالفعل
As I realized, just like with many many things in my life that I actually love,
كان الدكتور موليس يتحدث عن تجاربه وأدركت بأنني كدت أن أصبح عالما
Dr. Mullis was talking about his experiments, and I realized that I almost became a scientist.
وأدركت أنني في مستوى مماثل لمستوى القدرات اللغوية لطفل في السابعة من عمره.
I could still talk about certain matters in Saami, but I was not able to keep a conversation or a discussion going.
وأدركت أنه، عندما غادرت البلاد، الحرية والإنتخابات النزيهة في مناخ ديمقراطي كانت حلما.
And I realized that, when I'd left the country, free and fair elections in a democratic environment were a dream.
وأدركت حديثا أن ثلثي الأمريكان اليوم لم يكونوا قد ولدوا في عام 1963.
I recently realized that two thirds of Americans today had not been born at the time of 1963.
عندما أ طلق سراحي في اليوم السادس وأدركت مساندة إخواني وأخواتي لي حول العالم،
When I was released on the sixth day and realized the support of brothers and sisters from around the world,
.. صورة لمسلسل لوست..! لم يكن لدي أية فكرة! وأدركت ، ياللهراء ، فلسوف تكتمل الدائرة.
Lost ! I had no idea! And I realized, holy shit, it'd come full circle.
وأدركت ، لأن الصينيين توصلوا ببراعتهم مع طبقة صغيرة حاكمة هنا في الولايات المتحدة .
And I realized, because the Chinese ingratiated themselves with a small ruling class here in the United States who stole all of that money and all of that wealth for themselves.
في البداية، كنت مرتبكة وخائفة وأشعر بالرعب وأدركت أنني فقدت من يحميني ومصدر المال.
At first I was confused and scared, terrified, and I realized I had lost my protector, and my source of financial support.