ترجمة "وأبو" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Sphinx Thrush Robin Replied Kings

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

من قريش المصطفى وأبو لهب
Muhammad (the Prophet) and Abu Lahab (leader of the unbelievers) both belong to one family and one tribe (Quraish). always there are good man and bad man in each family .
وفي أي أرض يغرد السمنة وأبو الحناء
Where do the thrush and robin sing?
ع ق دت الاجتماعات الثلاثة الأولى لهذه المجموعة في الدوحة، وروما وأبو ظبي.
Contact Group Its first three meetings were in Doha, Rome and Abu Dhabi.
مدينة ومركز صدفا بمحافظة أسيوط وهي تقع قرب مدينتي أبنوب وأبو تيج.
It is located near the city of Abnub in the Asyut Governorate.
وألقيت أداة متفجرة وقنبلة نفطية على قوات اﻷمن في بني سهيلة وأبو ديس.
An explosive device and a petrol bomb were thrown at the security forces in Bani Suheila and in Abu Dis.
تقابل أم وأبو بورتمان في مركز طلاب يهودي في جامعة ولاية أوهايو حيث كانت أمها تبيع تذاكر.
Portman's parents met at a Jewish student center at Ohio State University, where her mother was selling tickets.
د( عادت القوات المصرية المسلحة وحاصرت مرة أخرى نقطتي شﻻتين وأبو رماد يوم اﻻثنين ١٠ مايو ١٩٩٣ م.
(d) On 10 May 1993, Egyptian armed forces came back and again surrounded the Shalatin and Abu Ramad posts.
إننا نﻻحظ بأسف بالغ استمرار احتﻻل جمهورية إيران اﻹسﻻمية للجزر اﻹماراتية الثﻻث )طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى(.
The GCC States note with great concern the continued occupation of the three United Arab Emirates islands Abu Moussa, the Greater and Lesser Tumbs by the Islamic Republic of Iran.
احتلال إيران للجزر العربية الثلاث طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى التابعة لدولة الإمارات العربية المتحدة في الخليج العربي
Occupation by Iran of the three Arab islands of the Greater Tunb, the Lesser Tunb and Abu Musa in the Arabian Gulf, which belong to the United Arab Emirates
إن الرئيس هفويت بويني، حكيم افريقيا وأبو جميع اﻷفارقة، ألزم نفسه منذ البداية بالكفاح في سبيل تحريــر الشعوب اﻻفريقية.
President Houphouët Boigny, the Wise Man of Africa and the Father of all Africans, committed himself, from early times, to the struggle for the liberation of the African peoples.
الفن و الصور والمناظر الطبيعية كما توجد المزيد من الصور الجملية على فيسبوك على صفحات المصورين أمين الغابري وأبو مالك
Art, photography, and landscapes More breath taking photos of Yemen can be seen through the Facebook pages of photographers Ameen Al Ghabri and Abu Malik
و في الماضي القريب ألقي القبض على عناصر نشطة هامة في تنظيم القاعدة، منهم على سبيل المثال أحمد خلفان وأبو فراج الليبي.
Important Al Qaeda operatives, like Ahmed Khalfan and Abu Farraj Al Libbi have been arrested in the recent past.
وألقيت ست قنابل نفطية على مواقع لجيش الدفاع اﻻسرائيلي ودوريات تابعة له في الضفة الغربية )رام الله، وبيت لحم، وبيتونيا، وأبو ديس(.
Six petrol bombs were thrown at IDF positions and patrols in the West Bank (Ramallah, Bethlehem, Bitunia, Abu Dis).
ولكن بدلا من توحيد أنفسهم لتحسين فرصهم، انقسم دعمهم الشعبي بين ثلاثة مرشحين، وصل اثنان منهما ــ مرسي وأبو الفتوح ــ إلى المربع الذهبي.
But, rather than uniting to improve their chances, their popular support was split among three candidates, two of whom Morsi and Aboul Fotouh placed among the four front runners.
33 ون ظ ر فـي المطالبـة من الفئة هاء 4 التي قدمتها شركة العليوي وأبو دياك للنقل والاستيراد والتصدير (Al Illaiwi Abudiak for Transport Export Import Co.
The claim of E4 claimant Al Illaiwi Abudiak for Transport Export Import Co. was considered in the second instalment of E4 claims.
كما رأى أن الأضرار التي لحقت بالساحل بسبب التلوث بالنفط بين الحدود الكويتية وأبو علي شكلت ضررا بيئيا نجم مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
The Panel also found that the damage from oil contamination to the shoreline between the Kuwait border and Abu Ali constituted environmental damage directly resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
كنت أمام المقهى أستمع إلى قصص عن الأعمال البطولية لأبطال أبو محمد الشيوعيين، قادة الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين جورج حبش وأبو علي مصطفى وأحمد سعدات.
A bomb had been dropped there and Abu Mohammed, a nurse, had been seriously injured to his head.
وفي مصر كانت هناك معرفة جيدة ودعم لهذا الحدث، إذ أغلقت العديد من المعالم الهامة أنوارها كالأهرامات وأبو الهول، بالإضافة إلى قطاع الأعمال والأفراد الذين احتفلوا بالحدث.
In Egypt there was a good knowledge and support for the event, with many landmarks such as the pyramids and sphinx having their lights turned off, in addition to business and individuals celebrating the event.
وفي هذه المنطقة الحساسة، فإن بﻻدي لتجدد دعمها الثابت والكامل لدولة اﻹمارات العربية المتحدة الشقيقة من أجل استرجاع حقوقها المشروعة في جزر طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى.
In the same sensitive region, my country wishes to renew its unflagging and total support for the recovery by the fraternal State of the United Arab Emirates of its legitimate rights over the islands of Lesser Tumb, Greater Tumb and Abu Moussa.
وفي مناطق أخرى، ﻻ يزال يحزن جيبوتي الوضع الراهن في المناقشات الثنائية بين دولتين خليجيتين متجاورتين، ايران واﻹمارات العربية المتحدة ، بشأن الجزر الثﻻث طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موس.
In other areas, Djibouti remains saddened by the status quo in the bilateral discussions between the two Gulf neighbours, Iran and the United Arab Emirates, concerning the three islands of Greater Tunb, Lesser Tunb and Abu Musa.
٧٠ وفي ٢٦ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣، ذكر أن شرطة القدس وقوات اﻷمن قامت مؤخرا باعتقال أعضاء خليتين تعمﻻن في منطقة القدس )سور باهر وأبو الطور(. )هآرتس، ٢٦ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣(
70. On 26 November 1993, it was reported that the Jerusalem police and the security forces had recently arrested the members of two cells operating in the Jerusalem area (Sur Baher and Abu Tor). (Ha apos aretz, 26 November 1993)
كما أعرب بوش عن دعمه للرئيس أوريبي فيما يتصل بحقوق الإنسان، وهو في الحقيقة ثناء قد يكون عديم القيمة، نظرا لصدوره عن الرجل المسئول ـ في نظر أغلب العالم ـ عن جوانتانمو وأبو غريب.
Bush also gave him his backing on human rights concerns, which, coming from the gentleman responsible in the eyes of most of the world for Guantánamo and Abu Ghraib, is perhaps damning with faint praise.
٦٢١ في ٥ آب أغسطس ١٩٩٤، أبلغ أن معهد الدفاع عن الحرية. ومنظمة quot الضمير quot طالبا، في بيانين مستقلين، بإخﻻء سبيل ١٠٠ من الشباب الفلسطينيين المحتجزين في سجون دامون وأبو كبير والمجمع الروسي والفارعة ومجدو.
On 5 August 1994, it was reported that the Freedom apos s Defence Institute and the Ad Damir Organization had, in separate statements, demanded the release of 100 Palestinian youths held in the prisons of Damoun, Abu Kbir, the Russian Compound, Fara and Megiddo.
واسترشادا بقرارات القمة السابقة وآخرها قرار قمة الجزائر رقم 300 بتاريخ 23 آذار مارس 2005 بشأن احتلال جمهورية إيران الإسلامية للجزر العربية الثلاث طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى التابعة لدولة الإمارات العربية المتحدة في الخليج العربي.
Guided by the decisions of the previous summit, the last of which was decision 300 of the Algiers Summit, dated 23 March 2005, concerning the occupation by the Islamic Republic of Iran of three Arab islands in the Arabian Gulf, namely the Greater Tunb, the Lesser Tunb and Abu Musa, which belong to the United Arab Emirates,
السيد سمحان )اﻻمارات العربية المتحدة( السيد الرئيس، أشار المندوب اﻻيراني في كلمته التي القاها الى النزاع القائم بين دولة اﻻمارات العربية المتحدة وجمهورية ايران اﻻسﻻمية بالنسبة للجزر الثﻻث التابعة لبﻻدي، وهي طنب الكبرى، وطنب الصغرى، وأبو موسى.
Mr. SAMHAN (United Arab Emirates) (interpretation from Arabic) The Iranian delegate has referred in his statement to the existing dispute between the United Arab Emirates and Iran over the three islands which belong to my country, namely Greater Tunb, Lesser Tunb and Abu Musa.
وجدد الوزراء دعمهم ومساندتهم المطلقة لسيادة دولة اﻹمارات العربية المتحدة على جزرها الثﻻث طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى ويؤكدون مجددا تأييدهم لكافة اﻹجراءات والوسائل السلمية التي تتخذها دولة اﻹمارات العربية المتحدة ﻻستعادة سيادتها الكاملة على جزرها الثﻻث.
The Ministers reaffirm their absolute support and backing for the sovereignty of the United Arab Emirates over its three islands, the Greater Tunb, the Lesser Tunb and Abu Musa, and reiterate their full support for all peaceful measures and means that may be adopted by the United Arab Emirates to recover its sovereignty over its three islands.
وانطﻻقا من هذه المبادئ فقد ناشدت دول المجلس ايران مرارا اﻻستجابة لدعوة دولة اﻹمارات العربية المتحدة لحل قضية اﻻحتﻻل اﻹيراني للجزر الثﻻث، طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى، التابعة لدولة اﻹمارات العربية المتحدة بالطرق السلمية وعبر المفاوضات الثنائية الجادة.
Proceeding from these principles, the Council States have on many occasions appealed to Iran to respond to the invitation of the United Arab Emirates to resolve the question of Iranian occupation of the three islands of Greater Tunb, Lesser Tunb and Abu Musa, belonging to the United Arab Emirates, by peaceful means and through serious bilateral negotiations.
وانطﻻقا من هذه المبادئ، فقد ناشدت دول المجلس إيران مرارا اﻻستجابة لدعوة دولة اﻹمارات العربية المتحدة لحل قضية اﻻحتﻻل اﻹيراني للجزر الثﻻث، طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى، التابعة لدولة اﻹمارات العربية المتحدة بالطرق السلمية وعبر المفاوضات الثنائية الجادة.
On the basis of those principles, the States of the Council had repeatedly appealed to Iran to respond to the United Arab Emirates apos invitation to settle the issue of Iran apos s occupation of the three islands of Tunb al Sughra, Tunb al Kubra and Abu Musa, belonging to the United Arab Emirates, in a peaceful manner through serious bilateral negotiations.
وفي 21 آب أغسطس شرعت القوات الإسرائيلية في تسليم أوامر عسكرية إلى الفلسطينيين تتعلق بمصادرة 67 كيلومترا مربعا من الأراضي الفلسطينية بالإضافة إلى 396 فدانا من الأراضي الفلسطينية المملوكة ملكية شخصية في العيزرية وأبو ديس والسواحرة الشرقية كانت قد تمت مصادرتها لبناء الجدار.
On 21 August, Israeli troops started handing military orders to Palestinians to confiscate some 67 square kilometres of Palestinian land in addition to 396 acres of privately owned Palestinian land in Al Azzariyeh, Abu Dis and Sawahra al Sharkiyeh, which had been confiscated to build the wall.
اسمحوا لي اﻵن أن أعقب على ما جاء في رد المندوب اﻹيراني بشأن الجزر الثﻻث طمب الكبرى وطمب الصغرى وأبو موسى، التابعة لدولة اﻹمارات العربية المتحدة والتي احتلتها إيران بالقوة عام ١٩٧١ ومارست فيها أساليب القتل والتشريد ضد مواطني اﻹمارات سكان هذه الجزر.
Allow me to comment on the statement made by the representative of the Islamic Republic of Iran concerning Greater Tumb, Lesser Tumb and Abu Moussa, the three islands of the United Arab Emirates that were forcibly occupied by Iran in 1971, an occupation in the course of which Iran murdered and displaced citizens of the Emirates who inhabited those islands.
إن الإخوان ــ الفصيل السياسي الأكثر قوة على الأرض، والأكثر تضررا بالقمع في ظل حكم مبارك ــ يراهنون بالكثير على هذه الانتخابات. ولكن بدلا من توحيد أنفسهم لتحسين فرصهم، انقسم دعمهم الشعبي بين ثلاثة مرشحين، وصل اثنان منهما ــ مرسي وأبو الفتوح ــ إلى المربع الذهبي.
Egypt s Islamists the strongest political force on the ground, and the most repressed under Mubarak have serious stakes in this election. But, rather than uniting to improve their chances, their popular support was split among three candidates, two of whom Morsi and Aboul Fotouh placed among the four front runners.
5 يحيط علما مع التقدير بالتوصيات الصادرة عن الإجتماع الثالث والأربعين للجنة التنفيذية للغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة والدورة الحادية والعشرين للجمعية العمومية واللتين عقدتا على التوالي في كل من جدة يومي 10 و 11 أيار مايو 2005 وأبو ظبي يومي 19 و 20 كانون الأول ديسمبر 2004.
Takes note with appreciation the recommendations adopted by its 43rd Executive Committee and the 21st General Assembly Meetings held in Jeddah on 10 11 May 2005 and in Abu Dhabi on 19 20 December 2004, respectively.