ترجمة "هواجس" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هواجس آدم سافيج | Adam Savage's obsessions |
وضحكنامجددا ، لم تكن لدي أي هواجس... | I had no premonitions... although I suppose I should've had. |
إننى أقول أن الناس الآن لديهم هواجس أكثر | I'd say that people today are obsessed... |
هؤلاء هم الناس الذين لديهم هواجس مع شئ ما. | These are the people who are obsessed with something. |
فبعض الباحثين لديهم هواجس أخلاقية مع المخادعة التي يتضمنها هذا المنهج. | Some researchers have ethical misgivings with the deceit involved in this approach. |
مع ذلك، نفهم جميعا أن هذه المساواة الشكلية ﻻ تكفي، رغم أهميتها، لتهدئة هواجس أكثر الدول حرمانا. | None the less, we all understand that this formal equality, crucial though it is, does not suffice to allay the misgivings of the least privileged States. |
وأكدت أن هواجس السكان المنحدرين من أصل أفريقي والسكان الأصليين تجري معالجتها بصورة متزايدة في أمريكا اللاتينية والكاريبي. | Health is an important task on the agenda of SEPPIR and the workshop will contribute to facilitate understanding in the promotion of social and health policies. |
وإذا ما تسنى عرض ذلك بشكل واف وبسيط، فلربما أمكن تخفيف هواجس كل طرف من الأطراف، مما يتيح لها أن تتفاوض. | If this can be adequately and simply presented then hopefully all parties might be in a position to have their respective concerns alleviated allowing them to negotiate. |
ويمكن مثلا أن تستند القيود المفروضة على اختيار مواقع نواعير الرياح إلى هواجس شرعية تتعلق بالأخطار المحدقة بالأحياء البرية وخاصة بالطيور. | For example, limits on the siting of wind turbines may well be motivated by legitimate concerns about the risks to wildlife, especially birds. |
وجميع هذه القضايا تتطلب استجابات متعددة الأطراف، قادرة وحدها على تقديم الحلول التي تراعي هواجس جميع الأطراف والاحتياجات الأمنية للمجتمع الدولي ككل. | All these issues require multilateral responses, which alone are able to provide solutions which take into account the concerns of all parties and the security needs of the international community as a whole. |
تفيد بأن جعلت نقطة واحدة إن جهود جريئة البنك الحالية للسيطرة على الحكومة... ولكن لديها هواجس من المصير الذي ينتظر الشعب الاميركي | Stating that one point |
ولذا فإن قضايا الأمن وحقوق الإنسان، وإن شكلت هواجس دولية لا يستهان بها، فإن التنمية أيضا تعد هدفا محوريا يجب أن نوليه أقصى درجات الاهتمام. | While issues pertaining to security and human rights are among the international concerns that should not be underestimated, development is a pivotal objective that deserves to be given utmost importance. |
وتنفرد هذه المؤسسات بكونها في موقع يتيح لها العمل كحلقة وصل بين الجهات المحلية والجهات الدولية في معالجة هواجس حقوق الإنسان المطروحة على الصعيد الوطني. | National institutions are uniquely placed to act as a bridge between local and international actors in addressing national human rights concerns. |
كما نوه بما أبداه المشاركون من هواجس بشأن ارتفاع عدد أفرقة الاتصال والمشاورات غير الرسمية أثناء الدورات وما يطرحه ذلك من مشاكل فيما يتعلق بالمشاركة الفعالة. | The Chair also noted concerns raised by participants about the high number of contact groups and informal consultations during sessions and the problems these posed for effective participation. |
كما نوه بما أبداه المشاركون من هواجس بشأن ارتفاع عدد أفرقة الاتصال والمشاورات غير الرسمية أثناء الدورات وما يطرحه ذلك من مشاكل فيما يتعلق بالمشاركة الفعالة. | With regard to the functioning of the main components of the process, the Chair remarked that participants did not seem to see a need for major changes but that it would be useful to explore possibilities for improvements in some areas. |
كان يكفي أن يبتعد إلى منزل آخر لأتخيل الأسوأ وأحيا مع هواجس القلق، كان يكفي ألا أستمع لصوت تنفسه نائم ا لأتذك ر كل الجثث التي نسيت أن تتنفس. | It was enough for him simply to go to another place for me to imagine the worst and start obsessing. If I didn't hear him breathe while asleep I'd remember all those corpses that forgot how to breathe. |
وإن ما ي سن د إليها من ولايات واسعة النطاق يتيح لها فعالية في إجراء استعراضات شاملة في الحالات التي تكون فيها لدى فئات المجتمع المستضعفة هواجس متعددة الجوانب. | Their broad based mandates enable effective cross reviewing where vulnerable groups of society have manifold concerns. |
أعتقد أنه هنالك مدى واسع من التجارب الإستثنائية والتي يمكن الحديث بها بدون هواجس (مخاوف) واضحة من الخطاب الديني ولانها يتم الحديث فيها فقط في الخطاب الديني | I think there is a range of experience that is rare, and that is only talked about without obvious qualms in religious discourse. |
وكوننا نقطع هذا العهد على أنفسنا على الرغم مما يساورنا من هواجس ﻷن اﻻتفاقية فيها ما يحتمل المزيد من التحسين إنما هو، في اعتقادنا، حرص على جوهر التعاون الدولي. | That we make this pledge despite misgivings because the Convention can stand further improvement is, we believe, the essence of international cooperation. |
وتقدم هذه المبادرة، على النحو الذي أشار إليه للتو ممثل روسيا، أفضل أساس للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج العمل لأنه يحقق توازنا ما فيما بين هواجس جميع الأطراف. | As the representative of Russia has just pointed out, it provides the best basis for reaching consensus on the programme of work because it establishes a certain balance among the concerns of all parties. |
كما أنه زمن التناقضات والمفارقات الذي تنمو فيه اﻵمال المنتعشة وسط هواجس متعمقة، وتختفي الفرص الجديدة النيرة وراء تحديات لم يسبق لها مثيل في عالم يتآلف ويتجزأ في آن واحد. | It is also a time of contradictions and paradoxes in which resurgent hopes are nurtured amidst deepening anxieties and bright new opportunities are overcast by unprecedented challenges in a world that is coalescing and fragmenting at the same time. |
(د) استغلال الروابط بين الصحة المهنية والصحة العامة تؤدي هواجس القلق من زيادة التلوث البيئي إلى إدراك أن الـمخاطر الصناعية التي تهدد صحة العمال ترتبط بشكل مباشر بقضايا الصحة العامة وتكاليفها. | (d) Building on linkages between occupational and public health. Concern about increasing environmental contamination is leading to the realization that industrial threats to worker health are directly linked to public health issues and costs. |
وذكرت أن حكومتها ما زالت تساورها هواجس كبيرة بشأن مفهوم حيز السياسة العامة، الذي نوقش باستفاضة في سياق مؤتمر الأونكتاد الحادي عشر وت رجم في نهاية المطاف إلى فقرة م حكمة الصياغة في الفاتحة. | Her Government continued to have major concerns about the concept of policy space, which had been discussed exhaustively in the context of UNCTAD XI and finally translated into a carefully worded paragraph in the chapeau. |
وأعرب عن سروره لرؤية أن ثمة قضايا شاملة لعدة مجالات، كالهواجس الخاصة لدى أقل البلدان نموا والبلدان النامية الجزرية الصغيرة والبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر، تجري معالجتها، شأنها في ذلك شأن هواجس البلدان الأفريقية. | He was pleased to see that cross cutting issues such as the special concerns of LDCs, small island developing States, and landlocked and transit countries were addressed, as were those of the African countries. |
ودعا الاجتماع إلى شن حملة جديدة لتحقيق اللامركزية، وأعرب عن هواجس من أن ملايين البشر في المدن في جميع أنحاء العالم لا يزالون يفتقرون إلى الماء الآمن وإلى التصحاح، وإلى الرعاية الصحية والتعليم والمأوى وضمان الحيازة. | The meeting called for a renewed drive for decentralization and expressed concern that millions of people in cities around the world still lacked access to safe water and sanitation, health care, education, shelter and security of tenure. |
إن اقتراب موعد مؤتمر مراجعة ومــد معاهدة منع انتشار اﻷسلحة النووية يستوجب النظــر بجدية في معالجة أوجه القصور في النظام الحالي لمنع اﻻنتشار النووي، وذلك لضمان تيسيــر مــد العمــل بالمعاهدة ومواجهة هواجس الدول اﻷعضاء التي نبــذت | The approaching NPT Review Conference provides us with an opportunity to remedy the current shortcomings of the non proliferation regime in order to encourage the Treaty apos s continuance in force and to dispel any fears on the part of Member States that have renounced the nuclear option and yet continue to feel threatened by the very weapons they have renounced. |
إن الأهداف الإنمائية للألفية، وخطة تنفيذ القمة العالمية للتنمية المستدامة وجدول أعمال الموئل كلها تعكس هواجس المجتمع الدولي لاستئصال شأفة الفقر، وخلص إلى القول بأن الاستراتيجية المنسقة ذات المنحى العملي هي التي تمكن أن تحقق نتائج ملموسة. | The Millennium Development Goals, the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development and the Habitat Agenda all reflected the concern of the international community to eradicate poverty and, he concluded, it was only through coordinated and action oriented strategies that we could hope for tangible results. |
وفق ا لما ذكر في كتاب كاش السيرة الذاتية ، فقد كان والده مسافر ا في ذلك الصباح، لكنه ووالدته، وجاك نفسه، كلهم كانت لديهم هواجس أو توجس حول ذلك اليوم، فحثت والدته جاك ليتغيب عن العمل ويذهب للصيد مع أخيه. | According to Cash The Autobiography , his father was away that morning, but he and his mother, and Jack himself, all had premonitions or a sense of foreboding about that day, causing his mother to urge Jack to skip work and go fishing with his brother. |
37 ومع ذلك، رأت لجنة التجارة المنصفة الكورية أن هنالك هواجس كبيرة فيما يتعلق بتقييد المنافسة من خلال التحكم في شبكة التوزيع نظرا إلى أن أسواق البيرة ومشروب سوجو تستخدم نفس قنوات التوزيع (تجار الجملة في المشروبات الكحولية). | The KFTC, however, decided that there are great concerns about competition restriction through control over the distribution network because the beer and soju markets use the same distribution channel (liquor wholesalers). |
ولكن جميع الجهات الفاعلة المذكورة في القرار قد واجهت، هي الأخرى، عقبات في تنفيذ أحكامه، وهي عقبات تتراوح بين هواجس الأمن القومي المتعاظمة وقيود التمويل، والفجوات التشريعية والمشاكل المتعلقة بإمكانية وصول المساعدة الإنسانية وأمن الموظفين العاملين في المجال الإنساني. | Yet all actors addressed by the resolution also encountered obstacles to its implementation, ranging from rising national security concerns and funding constraints to normative gaps and misconceptions and problems of humanitarian access and personnel safety. |
73 وأضاف قائلا إنه كان واضحا منذ البداية أن عددا من الدول الأعضاء توجد لديها هواجس بشأن منهجية جمع البيانات، وإن كانت دول أعضاء أخرى تؤيد تلك المنهجية تأييدا كاملا بصفتها أساسا سليما وشاملا لإجراء استعراضات كل ثلاث سنوات. | It had been clear from the outset that a number of Member States had concerns about the data collection methodology, although others fully supported it as a sound and comprehensive basis for conducting the triennial reviews. |
السيد تشيريﻻ )رومانيا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية( لقد امتنع وفد بﻻدي عن التصويت على مشروع القرار A 49 L.14 Rev.1، بسبب هواجس مشابهة بل مطابقة لتلك التي سبق ذكرها، خصوصا من قبل ممثل ألمانيا، نيابة عن اﻻتحاد اﻷوروبي. | Mr. Chirila (Romania) (interpretation from French) My delegation abstained in the voting on draft resolution A 49 L.14 Rev.1, because of similar and even identical concerns to those already mentioned, particularly by the representative of Germany, on behalf of the European Union. |