ترجمة "هدوءا " إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ليس هدوءا حقيقيا | Not quite real. |
المكان هنا أكثر هدوءا. | It's quieter here. |
هدوءا يا كوربو... . إهدأ | quiet. |
وبعد 10 صور هدوءا جميعا | And after about 10 pictures they all settled down. |
أنت الوقوع في النوم أكثر هدوءا وأعمق. | You're falling into a calmer and deeper sleep. |
ومع ذلك ، فقد أصبحت أكثر هدوءا بكثير جريجور. | However, Gregor had become much calmer. |
هل هذا شيء أكثر هدوءا قليلا، منطوي، أم محافظ | Are you something that's a little more calm, reserved, conservative? |
لك. بدا أكثر هدوءا وأكثر من ذلك تماما خطيرة. | He seemed altogether quieter and more serious. |
نعم اتمنى ان نلتقى ثانية فى ظروف اكثر هدوءا . | Yes. I hope we shall meet again under under quieter circumstances. |
ولكن التعامل مع كل هذه المشاكل سوف يكون أيسر كثيرا في ظل أسواق مالية أكثر هدوءا. | But all of them would be easier to manage with calmer financial markets. |
ان البعض يحملون نظرة وردية عن حياة ابسط واكثر هدوءا للقبائل التي كانت تعيش على الصيد مقارنة بحياتنا الحالية . | Some hold a rosy view of the simpler, supposedly more placid lives of tribal hunter gatherers relative to our own. |
بدأت ألاحظ أني أكثر هدوءا، وأكثر قدرة على التعامل مع المواقف الصعبة بل وبالفعل أصبحت أكثر تعاطفا مع الآخرين | I started noticing that I was calmer and I was better able to handle difficult situations, and indeed, I was feeling more compassionate and open hearted towards other people, and I was better able to see things from other people's point of view. |
ومع ذلك، في السنوات العشرين التالية بعد عودة روس، بدا هناك هدوءا عاما دوليا في مجال الإستكشافات في القطب الجنوبي. | However, in the following twenty years after Ross' return, there is a general lull internationally in Antarctic exploration. |
ذاك الوقت الذي يكون الأكثر هدوءا و كساعة هادئة من اليوم, الرابعة صباحا تحصل على الكثير من التغطية الاعلامية السيئة | For a time that I find to be the most placid and uneventful hour of the day, four in the morning sure gets an awful lot of bad press (Laughter) across a lot of different media from a lot of big names. |
وبالرغم من أن هايتي تعد أكثر هدوءا بالمقارنة بنفس الفترة من العام الماضي نتيجة لبلوغ البعثة قوامها المأذون به، لا تزال الحالة قابلة للانفجار. | Although Haiti is more peaceful compared with the same period last year as a result of MINUSTAH reaching its authorized force level, the situation remains volatile. |
الثعبان ، وأقول مرة أخرى! تكرار حمامة ، ولكن في لهجة أكثر هدوءا ، و واضاف مع نوع من تنهد ، حاولت بكل وسيلة ، وليس هناك ما يبدو تناسبهم! | 'Serpent, I say again!' repeated the Pigeon, but in a more subdued tone, and added with a kind of sob, 'I've tried every way, and nothing seems to suit them!' |
بطبيعة الحال ، كما رأيت بعد أن اضطرت لدغة لتناول الطعام وكان في حالة ذهنية أكثر هدوءا ، ما حدث لم يكن خطأي ، إذا كنت ينزل عليه. | Of course, as I saw after I had had a bite to eat and was in a calmer frame of mind, what had happened wasn't my fault, if you come down to it. |
ونرى أن إجراء التغييرات الهادفة في الدستور، التي وعدت بها السلطات الفيجية، سيعيد الثقة إلى المجتمع الفيجي، سيؤدي إلى عﻻقات أكثر هدوءا في البلد لصالح الجميع. | We feel that meaningful changes in the Constitution, as promised by the Fijian authorities, will restore confidence in the Fijian community and will bring about smoother relations in the country for the benefit of all. |
ثم أصبح مسنا ، أصبح أكثر هدوءا، وفي أحد الأيام بينما يقود سيارته في الطريق السريع في لوس أنجلوس كما أخبرني، وذلك عندما تحو ل كل شئ بالنسبة له. | But then he got older, he got calmer, and one day he was driving down the freeway in Los Angeles, and this is when it all changed for him. |
وتكمن المفارقة التاريخية هنا في بيئة الأزمة التي ترغم الأوروبيين على اللجوء إلى خيارات لم يكن لديهم أي رغبة حتى في تصورها، ناهيك عن مواجهتها في الأوقات الأكثر هدوءا. | The historical irony is that an environment of crisis is forcing Europeans to make choices that they did not want to envisage, much less confront, in quieter times. |
في نفس اللحظة ، ومع ذلك ، فإنه لا ينسى أن يذكر نفسه من وقت لآخر حقيقة ان الهدوء بل الأكثر هدوءا التفكير قد تكون أفضل من معظم الخلط بين القرارات. | At the same moment, however, he didn't forget to remind himself from time to time of the fact that calm indeed the calmest reflection might be better than the most confused decisions. |
وتأتي هذه الحيتان ما بين ديسمبر ومايو من كل عام إلى هذه المنطقة للتزاوج والولادة، وذلك لأن المياه في منطقة الخليج أكثر هدوءا وأكثر دفئا مما كانت عليه في عرض المحيط. | These baleen whales come here between May and December, for mating and giving birth, because the water in the gulf is quieter and warmer than in the open sea. |
ذاك الوقت الذي يكون الأكثر هدوءا و كساعة هادئة من اليوم, الرابعة صباحا تحصل على الكثير من التغطية الاعلامية السيئة عبر الكثير من وسائل الإعلام المختلفة و من الكثير من الاسماء الكبيرة. | For a time that I find to be the most placid and uneventful hour of the day, four in the morning sure gets an awful lot of bad press across a lot of different media from a lot of big names. |
هذا السيد لوباز، الذي أمضى ثمانية عشر شهرا في السجن للتضامن وهو بصدد تقديم مداخلة حول نوعيات الصور و التي يعتقد أن بامكانها أن تجعله و زملائه النزلاء أكثر رواقة، أكثر هدوءا، أقل استعدادا للعنف. | This is Mr. Lopez, who has been in solitary confinement for 18 months, and he's providing input on the types of images that he believes would make him and his fellow inmates more serene, more calm, less apt to violence. |
وقد أثبتت المشاورات المكثفة بإسهاب هذا العام أنه قد يتعين علينا في المستقبل أن نجد إطارا لمناقشاتنا يكون أكثر استقرارا وأكثر تمثيلا وأكثر هدوءا وأكثر ملاءمة لعملية حكومية دولية تفاوضية تكون أكثر دينامية وأكثر فعالية. | Intensive consultations this year have amply proven that in the future we ought perhaps to find a framework for our negotiations that is more stable, more representative, calmer and more conducive to a more dynamic, more effective intergovernmental negotiating process. |
ونرى أنه في عالم يتجه صوب مستقبل أكثر هدوءا وتكافﻻ، لم يعد مكانا موجودا للفكرة المخربــة البالية القائلــة بـأن منطقــة بعينهـا ينبغـي أﻻ تنتمي إﻻ إلى مجموعة عرقية أو دينية أو ثقافية واحدة باستبعاد مجموعة أخرى. | We feel that in a world headed towards a more serene and interdependent future, there is no longer a place for the anachronistic and devastating idea that one particular area should belong exclusively to one ethnic, religious or cultural group at the exclusion of another. |
وفي لحظات التفاؤل، نشهد بارقة فجر جديد، لحقبة أكثر هدوءا وإنصافا، تكون القوة فيها متحضرة، وتحسم فيها الخﻻفات والنزاعات بين الدول، ﻻ من خﻻل العدوان أو التخويف، بل بالطرق السلمية على أساس القانون والعدل، كما يحدث بين اﻷفراد. | In moments of optimism, we even perceive the glimmer of a new dawn, of a more equitable and tranquil era, when power will have been civilized, when differences and disputes between States will be resolved, not through aggression or intimidation, but by peaceful means on the basis of law and justice, as they are between individuals. |
لن يكون في أي من هذا حل للمشاكل الجوهرية التي تعاني منها أوروبا، وعلى وجه الخصوص المواقف المالية الضعيفة، والقطاعات المالية الرديئة الأداء، والافتقار إلى القدرة على المنافسة. ولكن التعامل مع كل هذه المشاكل سوف يكون أيسر كثيرا في ظل أسواق مالية أكثر هدوءا. | None of this would resolve Europe s fundamental problems, namely weak fiscal positions, poorly functioning financial sectors, and lack of competitiveness. But all of them would be easier to manage with calmer financial markets. |