ترجمة "هاربا " إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كان هاربا | Was a runner. |
لماذا كنت هاربا | Why were you running away? |
الملك العظيم فر هاربا | He has run away! |
هل أنت متأكد أنك ليس هاربا | Are you sure you're not on the lam? |
Kapman تنقل عبر المراحل هاربا من الأشباح! | Kapman Go through the levels escaping ghosts! |
لقد فر هاربا إلى القلعة مع الأمير | He fled to the castle with the prince. |
فانزلت ميكال داود من الكو ة فذهب هاربا ونجا. | So Michal let David down through the window. He went, fled, and escaped. |
هانذا كنت ابعد هاربا وأبيت في البرية. سلاه . | Behold, then I would wander far off. I would lodge in the wilderness. Selah. |
فانزلت ميكال داود من الكو ة فذهب هاربا ونجا. | So Michal let David down through a window and he went, and fled, and escaped. |
هانذا كنت ابعد هاربا وأبيت في البرية. سلاه . | Lo, then would I wander far off, and remain in the wilderness. Selah. |
لقد رمى سرجه وأطلق عنانه وفر هاربا منه | He bucked his bridle, tore off his reins and fled. |
حتى كما تعلمون عندما ارسل في مهمة خارجا تسلل هاربا ليلحق بجولة رينجو | Well, in 1994, when Pete Best was interviewed yes, he's still a drummer yes, he's a studio musician he had this to say |
وفي 18 نيسان أبريل، فإن 76 هاربا إما قد أعيد القبض عليهم أو عادوا طواعية. | As at 18 April, 76 escapees had either been recaptured or returned voluntarily. |
فالجندي عندما يرى أحد الفتية يولي هاربا، فإنه يعتقد أن حياته هو في خطر، ويطلق النيران على ظهره. | When the soldier sees a youth escaping, he thinks that his life is in danger and he opens fire at his back. |
لذلك فالرجل الذي نزل هاربا من الجبل في تلك الليلة مرتعشا ﻻ من الفرحة بل بصرخة، يملأها الخوف. | So the man who fled down the mountain that night trembled not with joy but with a stark, primordial fear. |
قبل الموعد المقرر لمحاكمته في 1967 على جريمتي اغتصاب في 1986 هرب من الولايات المتحدة وظل هاربا في أوروبا لسبع سنوات. | Before his trial was due to begin in 1987, Kelly fled the United States and spent the next seven years on the run, mostly in Europe. |
سادسا يعتبر هاربا ﻷغراض تطبيق أحكام هذا القرار كل من غاب عن وحدته بدون عذر مشروع مدة تزيد على خمسة عشر يوما. | 6. For the purposes of the application of the provisions of this Decree, a deserter shall be considered to be any person who has been absent from his unit without authorized leave for more than 15 days. |
والمتهم الهارب الثالث، وهو سريدويي لوكيتش، كان قد ن قل إلى المحكمة في أيلول سبتمبر من جمهورية صربسكا، بعد أن ظل هاربا لفترة سبع سنوات تقريبا. | The third fugitive, Sredoje Lukic, was transferred to the Tribunal's custody in September from Republika Srpska, after being at large for nearly seven years. |
وفي هذه الأثناء، تنظر البعثة في س ب ل تقديم نكوندا، الذي لا يزال هاربا، إلى العدالة، وذلك بمساعدة من المنطقة العسكرية الثامنة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. | Meanwhile, MONUC supported by the FARDC Eighth Military Region is considering ways to bring Nkunda, who remains at large, to justice. |
١٤١ وفي ٢٨ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣، قتل أفراد وحدة عسكرية سرية في خان يونس هاربا منتميا لفتح كان قد أفرج عنه من الحجز )انظر القائمة(. | 141. On 28 November 1993, a Fatah fugitive who had been released from custody was killed by undercover unit troops in Khan Younis (see list). |
ومنذ توقيع اﻻتفاق بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، قام نحو ١٤ هاربا بتسليم أنفسهم وتم إطﻻق سراحهم فيما بعد. )هآرتس جروسالم بوست، ٢٢ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣( | Since the signing of the Israeli PLO agreement, some 14 fugitives had given themselves up and were subsequently released. (Ha apos aretz, Jerusalem Post, 22 November 1993) |
حصل مانديلا على عمل كحارس ليلي في مناجم Crown Mines، حيث كانت أول تعامل مع الرأسمالية في جنوب أفريقيا، ولكنه طرد عندما اكتشف induna (المختار) انه كان هاربا. | Mandela found work as a night watchman at Crown Mines, his first sight of South African capitalism in action , but was fired when the induna (headman) discovered he was a runaway. |
ويزعم تقرير آخر أن نحو ١٥٠ هاربا قد بترت آذانهم في مستشفى صدام العسكري في مدينة العمارة في نهاية آب أغسطس وقدمت أسماء بعض الضحايا إلى المقرر الخاص. | Another report alleges that approximately 150 deserters had their ears cut off in Saddam Military Hospital in the city of Amara at the end of August the names of some victims were provided to the Special Rapporteur. |
وأن ألق عصاك فألقاها فلما رآها تهتز تتحرك كأنها جان وهي الحية الصغيرة من سرعة حركتها ول ى مدبرا هاربا منها ولم يعقب أي يرجع فنودي يا موسى أقبل ولا تخف إنك من الآمنين . | When he saw it wriggling like a serpent , he turned about and fled without turning . O Moses , approach , ( said the Voice ) , and have no fear . |
وأن ألق عصاك فألقاها فلما رآها تهتز تتحرك كأنها جان وهي الحية الصغيرة من سرعة حركتها ول ى مدبرا هاربا منها ولم يعقب أي يرجع فنودي يا موسى أقبل ولا تخف إنك من الآمنين . | Put down your staff so when Moosa saw it writhing like a serpent , he turned moving away without looking back O Moosa ! Come forth and do not fear indeed you are in peace . |
وأن ألق عصاك فألقاها فلما رآها تهتز تتحرك كأنها جان وهي الحية الصغيرة من سرعة حركتها ول ى مدبرا هاربا منها ولم يعقب أي يرجع فنودي يا موسى أقبل ولا تخف إنك من الآمنين . | And when he saw it quivering like a serpent , he turned about retreating , and turned not back . ' Moses , come forward , and fear not for surely thou art in security . ' |
وأن ألق عصاك فألقاها فلما رآها تهتز تتحرك كأنها جان وهي الحية الصغيرة من سرعة حركتها ول ى مدبرا هاربا منها ولم يعقب أي يرجع فنودي يا موسى أقبل ولا تخف إنك من الآمنين . | And when he saw it stirring , as though it were a serpent , he turned in flight and looked not back . O Musa ! draw nigh , and fear not thou art of the secure ones . |
وأن ألق عصاك فألقاها فلما رآها تهتز تتحرك كأنها جان وهي الحية الصغيرة من سرعة حركتها ول ى مدبرا هاربا منها ولم يعقب أي يرجع فنودي يا موسى أقبل ولا تخف إنك من الآمنين . | But when he saw it moving as if it were a snake , he turned in flight , and looked not back . ( It was said ) O Musa ( Moses ) ! |
وأن ألق عصاك فألقاها فلما رآها تهتز تتحرك كأنها جان وهي الحية الصغيرة من سرعة حركتها ول ى مدبرا هاربا منها ولم يعقب أي يرجع فنودي يا موسى أقبل ولا تخف إنك من الآمنين . | And when he saw it wiggling , as if it were possessed , he turned his back to flee , and did not look back . O Moses , come forward , and do not fear , you are perfectly safe . |
وأن ألق عصاك فألقاها فلما رآها تهتز تتحرك كأنها جان وهي الحية الصغيرة من سرعة حركتها ول ى مدبرا هاربا منها ولم يعقب أي يرجع فنودي يا موسى أقبل ولا تخف إنك من الآمنين . | But when he saw the rod writhing as though it were a serpent , he turned back in retreat , and did not even look behind . ( He was told ) O Moses , go ahead and have no fear . |
وأن ألق عصاك فألقاها فلما رآها تهتز تتحرك كأنها جان وهي الحية الصغيرة من سرعة حركتها ول ى مدبرا هاربا منها ولم يعقب أي يرجع فنودي يا موسى أقبل ولا تخف إنك من الآمنين . | And when he saw it writhing as it had been a demon , he turned to flee headlong , ( and it was said unto him ) O Moses ! Draw nigh and fear not . |
وأن ألق عصاك فألقاها فلما رآها تهتز تتحرك كأنها جان وهي الحية الصغيرة من سرعة حركتها ول ى مدبرا هاربا منها ولم يعقب أي يرجع فنودي يا موسى أقبل ولا تخف إنك من الآمنين . | And Throw down your staff ! And when he saw it wriggling as if it were a snake , he turned his back to flee , without looking back . |
وأن ألق عصاك فألقاها فلما رآها تهتز تتحرك كأنها جان وهي الحية الصغيرة من سرعة حركتها ول ى مدبرا هاربا منها ولم يعقب أي يرجع فنودي يا موسى أقبل ولا تخف إنك من الآمنين . | Cast down your staff ' And when he saw his staff writhing as though it were a serpent , he turned about in retreat , and did not turn back . ' O Moses , approach and have no fear . |
وأن ألق عصاك فألقاها فلما رآها تهتز تتحرك كأنها جان وهي الحية الصغيرة من سرعة حركتها ول ى مدبرا هاربا منها ولم يعقب أي يرجع فنودي يا موسى أقبل ولا تخف إنك من الآمنين . | But when he saw it writhing as if it was a snake , he turned in flight and did not return . Allah said , O Moses , approach and fear not . |
وأن ألق عصاك فألقاها فلما رآها تهتز تتحرك كأنها جان وهي الحية الصغيرة من سرعة حركتها ول ى مدبرا هاربا منها ولم يعقب أي يرجع فنودي يا موسى أقبل ولا تخف إنك من الآمنين . | When Moses saw his staff moving on the ground like a living being he fled with no desire to step forward . He was told , Moses , step forward . |
وأن ألق عصاك فألقاها فلما رآها تهتز تتحرك كأنها جان وهي الحية الصغيرة من سرعة حركتها ول ى مدبرا هاربا منها ولم يعقب أي يرجع فنودي يا موسى أقبل ولا تخف إنك من الآمنين . | So when he saw it in motion as if it were a serpent , he turned back retreating , and did not return . O Musa ! come forward and fear not surely you are of those who are secure |
وأن ألق عصاك فألقاها فلما رآها تهتز تتحرك كأنها جان وهي الحية الصغيرة من سرعة حركتها ول ى مدبرا هاربا منها ولم يعقب أي يرجع فنودي يا موسى أقبل ولا تخف إنك من الآمنين . | And when he saw it move as though it were a serpent , he turned his back and fled , and did not look back . O Moses , said the voice , come forward and have no fear you are quite safe . |
وأن ألق عصاك فألقاها فلما رآها تهتز تتحرك كأنها جان وهي الحية الصغيرة من سرعة حركتها ول ى مدبرا هاربا منها ولم يعقب أي يرجع فنودي يا موسى أقبل ولا تخف إنك من الآمنين . | Now do thou throw thy rod ! but when he saw it moving ( of its own accord ) as if it had been a snake , he turned back in retreat , and retraced not his steps O Moses ! ( It was said ) , Draw near , and fear not for thou art of those who are secure . |
واخيرا كما تعلمون الافضل في العوالم المتاحة بعضكم تعرف على هذه الصورة انها للشاب بيت بيست والذي كان يعزف مع البيتلز على الطبل حتى كما تعلمون عندما ارسل في مهمة خارجا تسلل هاربا ليلحق بجولة رينجو | And then finally you know, the best of all possible worlds some of you recognize this young photo of Pete Best, who was the original drummer for the Beatles, until they, you know, sent him out on an errand and snuck away and picked up Ringo on a tour. |