ترجمة "هادئين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لنكن هادئين | Can you shut up? |
إبقوا هادئين. | Stay calm. One at a time. It's gonna rain. |
بقي الأولاد هادئين. | The boys kept quiet. |
أبقهم هادئين مهما حدث | Tell them to keep quiet no matter what. |
فلنجلس هادئين ومتماسكين، اموافقه | Let's sit still and hang on, okay? |
ابقوا هادئين حتى يصل اصدقائى . | Keep quite still until my friends arrive. |
ابقيا هادئين ولا تقولا شيئا | Just you be quiet. Don't say nothing. |
إبقوا هادئين لا تجعلونهم يثيرونكم | Remain calm. Do not let them incite you. |
ابقوا مكانكم وكونوا هادئين ابقوا مكانكم | Stay right where you are and keep quiet! Stay right where you are. |
فقط ابقو هادئين سيدتي من فضلك | Just keep calm. Madam, would you, please? |
فإن علي أن أعرف كيف أجعلهم هادئين. | I have to figure out how to keep them quiet. |
انتباه من فضلكم استمعوا لهذا بهناية وابقوا هادئين | Your attention, please. Listen to this carefully and keep calm. |
يا سادتي الأكارم، يجب أن تظهروا هادئين ومرحين | Good gentlemen, look fresh and merrily. |
و اخبرهم ان يكونوا هادئين وبعيدا عن الأنظار | Tell them to just take it easy and keep out of sight. |
يجب ان اعود للمنزل تعال معنا, ودعنا نكون هادئين | I've got to get home. Come along with us. Let's be quiet. |
لكننا سنرى، اذا بقيتم هادئين فإن هذا ليس سيئا للغاية | But we're going to see, if you just stay calm, it's not too bad. |
لايمكن ان يصبحوا هادئين من ناحيتك انك تحكمين مصر وحدك | Is it necessary to wear him around your neck? |
عادة حينما أبدأ بتشغيل واحدة من البرمجيات، أجد الطلبة هادئين. شئ مذهل. | Steven Pollock Generally when I pull out the sim, students get quiet. It's amazing. |
علينا أن نخوض خلال كل هذا التشويش، ونبقى هادئين، بعيدين عن الملل. | We have to get by through all this muddle, stay calm, keep away from boredom. |
فاذ كانت هذه الاشياء لا تقاوم ينبغي ان تكونوا هادئين ولا تفعلوا شيئا اقتحاما . | Seeing then that these things can't be denied, you ought to be quiet, and to do nothing rash. |
وان تحرصوا على ان تكونوا هادئين وتمارسوا اموركم الخاصة وتشتغلوا بايديكم انتم كما اوصيناكم | and that you make it your ambition to lead a quiet life, and to do your own business, and to work with your own hands, even as we instructed you |
فاذ كانت هذه الاشياء لا تقاوم ينبغي ان تكونوا هادئين ولا تفعلوا شيئا اقتحاما . | Seeing then that these things cannot be spoken against, ye ought to be quiet, and to do nothing rashly. |
وان تحرصوا على ان تكونوا هادئين وتمارسوا اموركم الخاصة وتشتغلوا بايديكم انتم كما اوصيناكم | And that ye study to be quiet, and to do your own business, and to work with your own hands, as we commanded you |
بإستعمال برامج التعرف على الحديث، و يجب أن تكونوا هادئين لأن البرنامج متوتر. حسنا. | And I'll just you have to be kind of quiet because the software is nervous. |
وأذكر أنني كنت الوحيد الذي ذهب للجلوس تحت الطاولة بينما الآخرين كانوا هادئين جدا . | I remember that I was the only one who went under the table everyone else was extremely calm. |
عندما يكون لدي مجموعة أعمارهم 6 و 7 سنوات فإن علي أن أعرف كيف أجعلهم هادئين. | When I get six and seven year olds in a group, I have to figure out how to keep them quiet. |
المهندسون جلسوا هادئين على طرف من الطاولة, و أنا و المصممين جلسنا على الطرف الآخر, بصمت شديد. | The engineers all sat at one end of the table, the designers and I sat at the other end of the table, really quiet. |
حتى وقتنا الحاضر ما زال الشركاء الاجتماعيون ، كما يحلو لرئيس البنك المركزي الأوروبي جين كلود تريشيه أن يطلق على النقابات، هادئين. | So far, the social partners, as ECB president Jean Claude Trichet likes to call the unions, have been quiet. |
في هذا المثال الأخير أنجز الكثير من عملي بإستعمال برامج التعرف على الحديث، و يجب أن تكونوا هادئين لأن البرنامج متوتر. حسنا. | In my very last example I do a lot of my work using speech recognition software, and you have to be kind of quiet because the software is nervous. |
كثير من الناس على تويتر يحاولون البقاء هادئين ويتبادلون المشورة ولاسيما بناء على الخبرة المكتسبة من زلزال Hanshin العظيم أو زلزال Chuetsu. | Many people on Twitter are trying to stay calm and sharing advice, especially based on experience from the Great Hanshin Earthquake or the Chuetsu Earthquake. |
مجموعه واحده ، الهكسوس ، كانوا قادرين علي غزو مصر ، لكن فضلا عن تدمير الثقافه المصريه لكنهم فقط كانوا هادئين مثل النيل، و قام المصريون باستيعابهم | One group, the Hyksos, were able to conquer all of Egypt, but rather than like destroying the Egyptian culture, they just relaxed like the Nile and assimilated into the Egyptians. |
ترون في الفيديو مجموعة من الرجال يسيرون هادئين في الشارع , وترون هيليكوبتر آباتشي متخفية في أحد الأركان تطلق النار من على بعد 30 كيلو مترا مباغتة | You have guys walking in a relaxed way down the street, and then an Apache helicopter sitting up at one kilometer firing 30 millimeter cannon shells on everyone |
وهكذا بجعلها التلاميذ يغنون الأغنية تمكنت ليس فقط إبقائهم هادئين ولكن ايضا تأكدت من بقاء رؤسهم على الأرض وذلك لأنها طلبت منهم أن يستلقوا على ظهورهم وينظروا للسماء وأفواههم مفتوحة. | By getting the children to sing the song she managed not only to keep them calm but also to have them stay with their heads on the floor, as she prompted them to turn over and look up to the sky with their mouths opened wide. |
لكننا لم نتحرك ولا بوصه واحده ، بل ظللنا في مكاننا هادئين لقد كان قاسيا جدا لكن من أجل الأطفال ومن أجل كرامتهم فعلنا ذلك لقد شعرنا أنه يجب أن نفعل شيئا حيل محنتهم | We did not move an inch, they remained quiet. it was rough but for the sake of the children and their dignity... we felt we should do something about their plight. |
ترون في الفيديو مجموعة من الرجال يسيرون هادئين في الشارع , وترون هيليكوبتر آباتشي متخفية في أحد الأركان تطلق النار من على بعد 30 كيلو مترا مباغتة على الجميع باحثة عن أي مبرر لتفعل ذلك وتقتل الناس الذين ينقذون الجرحى . | You have guys walking in a relaxed way down the street, and then an Apache helicopter sitting up at one kilometer firing 30 millimeter cannon shells on everyone looking for any excuse to do so and killing people rescuing the wounded. |
حتى وقتنا الحاضر ما زال الشركاء الاجتماعيون ، كما يحلو لرئيس البنك المركزي الأوروبي جين كلود تريشيه أن يطلق على النقابات، هادئين. ولكن إذا ما تغير هذا الوضع فلسوف يضطر البنك المركزي الأوروبي إلى رفع أسعار الفائدة حتى إذا ما ظل النمو الاقتصادي الأوروبي راكدا . | So far, the social partners, as ECB president Jean Claude Trichet likes to call the unions, have been quiet. Should this change, the ECB will have to raise rates even if Europe s economic growth remains slack. |