ترجمة "نوقف" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
علينا ان نوقف ذلك . أن نوقف التظاهر باننا كائنات كاملة المعرفة. | We need to stop that. to stop pretending to be omniscient beings. |
دعنا نوقف هذا | Let's stop this. |
دعونا نوقف المجادلة. | Let's stop the arguing. |
دعنا نوقف هذا | Let's drop it. |
نوقف العلاج, يزداد الوزن. | Stop the treatment, gains the weight back. |
نوقف العلاج, يستعيده مجددا. | Stop the treatment, it gains the weight back. |
يجب أن نوقف القتل. | We should stop the killing. |
يجب أن نوقف من | We should stop who? |
يحب أن نوقف النزيف ... | We must stop the blood. |
نوقف النزيف وستشفى كابتن | Leaking a little, but on even keel, Captain. |
كارن تسي كيف نوقف التعذيب | Karen Tse How to stop torture |
قال علينا أن نوقف الدخان. | He says, We've got to stop the smoke. |
إذن دعنا نوقف هذه القنبلة | Then let's turn this bomb off. |
محمد ، اننا لا نوقف الهدنة | Muhammad we did not break the truce |
آلا يجب أن نوقف هذا | Shouldn't we put a stop to it? |
نريد أن نوقف الكأس بالاحتجاجات فقط. | We want to stop it with protests alone. |
ويجب علينا أن نوقف هذه اﻷحوال. | We must put a stop to this state of affairs. |
نوقف الشريط , ثم نعيده مرة اخرى | Stop the tape and rewind |
نوقف في صفوف ضد عدونا واحد | We stand together in lines against our enemy united! |
ان استطعنا ان نوقف تلاشي الذيل | We want to stop that tail from resorbing. |
وسوف نفعل ذلك، وسوف نوقف لهم. | We're going to stop them. |
علينا أن نوقف هذا قبل أن يحدث. | We have to stop this before it happens. |
أوزباكستان، كازاخستان، طاجاكستان، يجب أن نوقف البرامج. | Uzbekistan, Kazakhstan, Tajikistan, unclear , we have to stop the program. |
و أن نوقف ذلك فى أي وقت | We'll stop it in no time. Here, here. |
كيف يتسنى لنا إذا أن نوقف هذا الجنون | So how can we stop this madness? |
ولكن يمكننا أن نوقف وأن نعكس ذلك الاتجاه. | But we can halt and reverse that trend. |
ما هو الجواب هنا كيف نوقف كل هذا | What's the answer to that? |
حسنا دعنا نبسط هذا دعنا نوقف القنبلة الآن | Okay, let's simplify this. Let's just turn the bomb off right now. |
إنه من الواضح إنه يجب أن نوقف كوني | It's obvious that Kony should be stopped |
والامر الثاني علينا ان نوقف التفاؤل التام للجنرالات | Secondly, we need to aim off of the optimism of the generals. |
إذا كان من الممكن أن نوقف تلك المشاعر | How am I going to answer my master? |
اخيرا استطعنا ان نوقف ونعكس تحلل بنية الخلية | We have finally managed to arrest and reverse the disintegration of cell structure. |
إذا بإمكاننا أن نوقف وجود النواتج المركبة في الخوارزمية | So we halt and output 'composite' from our algorithm. |
لأن نوقف حركة أحد الثدييات. ولم يصبه هذا بأذى. | Because we had found a way to de animate a mammal, and it didn't hurt it. |
فنحن نحتاج ان نوقف ونتلاعب بالهواء لكي نصدر الاصوات | We need to be able to hold and manipulate that breath in order to form sounds. |
ولكن يمكننا ان نوقف عملية التسوس نوقفها بشكل دائم... | But decay can be arrested, instantaneously arrested. |
نحن لا نستطيع أ ن نوقف كوازيمودو إعتقدت بأنه يتخبل | We couldn't stop Quasimodo. I thought he'd gone mad. |
دعنا نوقف المحادثة هنا ماذا كنتى ستقولين يا (شيرى) | Let's stop the conversation right there. What were you gonna tell me, Sherry? |
إنه تعصب أعمى، ويجب علينا أن نوقف الخلط بين الأثنين. | It's fanaticism, and we have to stop confusing the two. |
ولكن ما إذا كان باستطاعتنا أن نوقف السلم الخاص بنا | But what if we were able to short circuit our ladders ourselves? |
وحيث لدينا ناس من أوزباكستان، كازاخستان، طاجاكستان، يجب أن نوقف البرامج. | And since we have people from Uzbekistan, Kazakhstan, Tajikistan, unclear , we have to stop the program. |
لقد قبلنا عرض السﻻم الجائر لكي نوقف الحرب في البوسنة والهرسك. | We accepted the unjust peace offer in order to halt the war in Bosnia and Herzegovina. |
يجب ان نوقف ال ال اتش سي الى ان نحدد مخاطره | Dr. Niven Director, we have to stop the LHC until we assess the danger. |
لكن سيدي ، نحن لا نستطيع أن نوقف القاتل عن كتابة الرسائل | Mr Secretary, we cannot stop the murderer from writing to whomever he wishes! |
هل يمكننا أن نوقف هذه الضج ة المريعة، أنا رجل عصبي جدا . | Can't we stop this dreadful noise? I'm a very nervous man. |