ترجمة "نوعها" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Unique One-of-a-kind Unique Type

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ما نوعها
What is it?
ما هو نوعها
I won't tell you what type these are going to be.
إنها فريده من نوعها
They're one of a kind.
لاتقلق. لست نوعها المفضل
Don't worry.
ومزايا ذلك فريدة من نوعها.
The merits are sui generis.
الهند ليست فريدة من نوعها
India's not unique.
صياغتك للأمر فريدة من نوعها
I s extraordinary how well you put it.
و هى الوحيدة من نوعها
It's the only one in the county.
انها الافضل من بين نوعها
She s better off among her own kind.
إن حالة نيكاراغوا فريدة من نوعها.
The case of Nicaragua is unique.
إنها ميزة إنسانية فريدة في نوعها .
It's a unique human feature.
وكل خلية عصبية فريدة من نوعها.
And each neuron itself is largely unique.
إن روحك المرحة فريدة من نوعها
Among the gods, your humor is unique.
فكر فحسب ، ستقوم بسابقة من نوعها
Just think, you'd be establishing a precedent.
الحقيقة أن تجربتي ليست فريدة من نوعها.
My experiences are hardly unique.
1 النرويج دولة فضائية فريدة من نوعها.
The country has long traditions as a space nation, thanks in particular to its northern latitude.
ونعلم أن هذه المبادرة فريدة من نوعها.
We are aware that this initiative is unique.
والمحكمة فريدة في نوعها في التاريخ الحديث.
The Tribunal is unique in modern history.
فالمحكمة فريـــدة فـــي نوعها في التاريخ الحديث.
The Tribunal is unique in modern history.
هذه هي أوائل الحيوانات المستنتسخة من نوعها.
These are all the first cloned animals of their type.
وهذه هي أول دراسة من نوعها في البﻻد.
This is the first study of its kind in the country.
وشخصياتهم تخرج خارجا بطرق فريدة من نوعها تماما.
And their own personalities come out in totally unique ways.
أول بناية من نوعها لديها رخصة Creative Commons.
The Siyathemba project I showed was the first ever building to have a Creative Commons license on it.
وأنا لا أعتقد أن تجربتي فريدة من نوعها.
And I don't feel like I'm unique.
هذه القضية فريدة فى نوعها فى عالم الجرائم.
This case, it is unique in the annuals of crime.
و الآن فانها الأضخم من نوعها في وارنلي
Now it is the biggset of it's kind in Warnley.
إن نامينارا فريدة من نوعها في نواح أخرى أيضا.
Naminara is unique in other ways, also.
ولعثرة الحظ، فليست هذه الحادثة هي الوحدة من نوعها.
Regrettably, this is no isolated incident.
ونحن نواجه حالة من الواضح أنها فريدة من نوعها.
We have before us a situation which is obviously unique and quite complex.
و تحتل الذاكرة بغض النظر عن نوعها مساحة فيزيائية
And memory no matter the form takes up physical space.
.تتميز عملية الصقل الأولية بكونها أصلية وفريدة من نوعها
The initial refining process is also original and unique.
فضلا عن ذلك فإن قضيةكونديرا ليست بالقضية الفريدة من نوعها.
Moreover, Kundera s case is hardly unique.
كما أن دراسته حول العمارة اللومباردية هي الأولى من نوعها.
His study of Lombard architecture is also the first in its class.
فقد تم تأسيسها في عام 1821 (وكانت الأولى من نوعها).
It was founded in 1821 (the first of all).
وفي هذا السياق، تعد حالة البلدان النامية فريدة من نوعها.
In that context, the situation of developing countries is unique.
وإن الأحوال التي تواجه المرأة الفلسطينية صعبة وفريدة في نوعها.
The conditions faced by Palestinian women were difficult and unique.
والسبب في هذه النتيجة الفريدة من نوعها هو كتلة الأرض
And the reason for this extraordinary effect is the mass of the Earth.
لقد اردت ان اهديه هدية فريدة من نوعها مصنوعة باخلاص
I wanted to give a one of a kind present filled with devotion.
ويتفق هذا مع حدسنا بأن الإبادة الجماعية جريمة فريدة من نوعها.
That is consistent with our intuition that genocide is unique.
لم تكن الاشتباكات الأخيرة ولا الغضب ولا المظاهرات الأولى من نوعها.
These latest clashes were not the first of their kind, nor were the outrage and demonstrations unprecedented.
تعتبر الفن الحديث المزهريات لتكون أهم مجموعة من نوعها في أوروبا.
The Art Nouveau vases are considered to be the most important such group in Europe.
)د( وصف معدات الصيد )على سبيل المثال نوعها، ومقدارها، ومواصفات المعدات(.
(d) Fishing gear description (e.g. type, amount and gear specifications).
ولكن هذا الإبتكار الرائع في الايفون يشكل سابقة جديدة من نوعها
But it's a remarkable innovation inside the iPhone 5S that sets a new precedent.
إنها أول ساعة من نوعها تقوم على استخدم الشم لمعرفة الوقت.
It's the first clock ever that uses smell to tell the time.
هذه أول تجربة مذهلة من نوعها , تطبيق بصري مكافئ لنظرية جالفاني .
This is the first ever such experiment, sort of the optical equivalent of Galvani's.