ترجمة "ننقذ" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Save Rescue Save Saving Saved

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كيف ننقذ الملك
How do we rescue the king?
لم ننقذ حتى متعلقاتنا...
Forget about saving our belongings...
يجب أن ننقذ الفتاه
We're going to save the girl.
والواقع أننا نعرف كيف ننقذ حياة الأمهات.
We know how to save mothers lives.
ليأت بعضكم ويساعدنا قد ننقذ جزءا منه
Come and help. Maybe we can save part of that.
جريج ستون دعونا ننقذ المحيطات، جزيرة تلو الأخرى
Greg Stone Saving the ocean one island at a time
كيف ننقذ البنوك الجيدة ونسمح بإفلاس البنوك الرديئة
How to Bail out Good Banks and Let Bad Banks Fail
يتعين علينا أن ننقذ الأخلاق من مزاعم العلم.
We need to rescue morality from the claims of science.
ويجب علينا أن ننقذ الأستاذ بالرغم من نفسه
And we have to save the professor, in spite of himself.
ولا يجوز لنا أن ننقذ الفضاء الإلكتروني بتدمير انفتاحه.
We can t save cyberspace by destroying its openness.
فلا نرتاحن جسديا أو روحيا إلى أن ننقذ البشرية.
Let us not rest in body or in soul until we have saved humanity.
و ننقذ حياة بعض ما كانت لتنقذ لولا وجودنا
And we save people that otherwise would not be saved.
...... تذكر لايجب اعطاء الاشارة حتى ننقذ كونسيلا من البارون
Remember... there'll be no signal given till Consuelo's gotten safely away from Baron Gruda.
يجب أن ننقذ العائلة يجب أن يغادروا إلى روكوهارا
We must save the family in the garden. They must leave for Rokuhara.
ولكن هذا لا يعني أننا لابد وأن ننقذ البنوك الفردية.
But that does not mean that we should bail out individual banks.
ولكي ننقذ من الناس الاردياء الاشرار. لان الايمان ليس للجميع.
and that we may be delivered from unreasonable and evil men for not all have faith.
ولكي ننقذ من الناس الاردياء الاشرار. لان الايمان ليس للجميع.
And that we may be delivered from unreasonable and wicked men for all men have not faith.
الأول فالأول, يجب ان ننقذ هؤلاء الأطفال, ولكن هناك شيئا
First things first, we've got to save those children, but there's something
أرجوك أيها الكولونيل فربما ما زال بامكاننا أن ننقذ الموقف
Please, Colonel, maybe we can still save the situation.
وفي سان فرانسيسكو تعهدنا بأن ننقذ اﻷجيال المقبلة من ويلة الحرب.
At San Francisco we vowed to spare succeeding generations from the scourge of war.
وخلال الخمس سنوات القادمة نأمل أن ننقذ أرواح ملايين الأطفال تقريبا .
Over the next five years we hope to save the lives of almost a million babies.
كنا نريد أن ننقذ العالم .. .. ولكننا غدونا أغنياء عوضا عن ذلك
We wanted to save the world, and instead we just got rich.
ويتعين علينا الآن أن ننقذ نظامنا الاقتصادي من مستغليه والمتطفلين عليه، وإلا...
We need to save our economic system from its abusers, or else.
يدور هذا السؤال في بالي دائما . لماذا لا ننقذ أحسن الأصناف فقط
I get this question all the time. Why don't we just save the best one?
ولكن هل نملك الحكمة الكافية والتصميم لكي ننقذ حياة الأطفال الأبرياء على كوكبنا
But are we sufficiently smart and determined to save the lives of innocent children on our own planet?
نذهب إلى الخارج من باب إلى باب حت ننقذ الأطفال الأبرياء من التعرض للإعاقة.
We go out door to door and risk our lives to save innocent children from being permanently handicapped.
ننقذ الكوكب، نصبح أغنى خلال ذلك، ما الذي قد لا يعجبنا في هذا.. صحيح
Save the planet, get rich, what's not to like, right?
كان والدي يقول مازحا .. كنا نريد أن ننقذ العالم .. .. ولكننا غدونا أغنياء عوضا عن ذلك
My dad facetiously says, We wanted to save the world, and instead we just got rich.
إلا أننا بتكاليف أقل كثيرا ، نستطيع أن ننقذ 850 ألف روح بشرية في كل عام.
For much less money, we could save 850,000 lives each and every year.
العديد من الاكتشافات تنتظرنا إذا استطعنا أن ننقذ الضفادع، ولكن عندما يختفي نوع من الضفادع
Many discoveries await us if we can save the frogs, but when a frog species disappears, so does any promise it holds for improving human health.
هل ستقدر علينا, (دراكولا) نحن نعلم كيف ننقذ روح الآنسة (مينا) إن لم تكن حياتها
Should you escape us, Dracula, we know how to save Miss Mina's soul, if not her life.
لابد أن ننقذ هذه الأماكن لو أردنا التمسك بأقل فرصة للحفاظ على التنوع البيولوجي كما نعرفه.
We have to save these places if we want a chance in hell of preserving biodiversity as we know it.
فإذا ما اتبعنا تلك التوصيات، فقد ننقذ أكثر من خمسة ملايين نسمة خلال السنوات الخمس عشرة القادمة.
If we follow these recommendations, we might save more than five million lives over the next 15 years.
وإعتقادي النهائي أننا بحفاظنا على القمح الأرز و البطاطا وغيرها من المحاصيل سنكون بذلك ببساطة ننقذ أنفسنا
And my final thought is that we, of course, by conserving wheat, rice, potatoes, and the other crops, we may, quite simply, end up saving ourselves.
نستطيع أن ننقذ الملايين من البشر من الملاريا، والإيدز والفيروس المسبب له، والجوع، والسكنى في الأحياء الفقيرة القذرة.
Millions of people could be spared malaria, HIV AIDS, hunger, and life in slums.
ولا شك في أنه لو كانت بحوزتنا القدرات والأفراد، لكان في مقدورنا أن ننقذ عددا أكبر من الأرواح.
But we could undoubtedly save many more lives if we had the capacity and personnel to do so.
نحن فقط بحاجة إلى فكرة جيدة و دافع مميز والكثير من الوقاحة و بذلك يمكننا أن ننقذ الملايين
We just need a good idea, motivation and lots of chutzpah, and we could save millions of people that otherwise would not be saved.
إنها ليست شئ يستطيع الجميع تخطيه ، بنفس الطريقة التي ننقذ بها هاييتي من كارثة، أو نقضي على الأيدز، أو نحارب المجاعة.
It's not something everyone can get behind the way they get behind helping Haiti, or ending AIDS, or fighting a famine.
إنها ليست شئ يستطيع الجميع تخطيه ، بنفس الطريقة التي ننقذ بها هاييتي من كارثة، أو نقضي على الأيدز، أو نحارب المجاعة.
It's not something everyone can get behind the way they get behind helping Haiti, or ending AlDS, or fighting a famine.
ولكي ننقذ باكستان فلابد من تجديد روح جناح وأفكاره، ويتعين على أهل باكستان في النهاية أن يسألوا أنفسهم ماذا تعني باكستان حقا .
To save Pakistan, Jinnah s spirit, his moth eaten ideals, must be renewed, and Pakistanis must ask themselves what Pakistan really means.
و بسبب إدارة الدواء والغذاء، لم ننقذ حياة الخنزير، لأنه يجب علينا أن ن جري هذا النوع من البحوثات الحيوانية من أجل البشر
Well, because of the FDA, we didn't save the pig's life, because we need to do this type of animal research for humans.
ولا ينبغي أن تكون هذه هي الحال. فبالاستعانة ببعض التفكير الخل اق والهندسة المؤسسية يصبح بوسعنا أن ننقذ الرأسمالية من نفسها ــ مرة أخرى.
It doesn t have to be this way. With some creative thinking and institutional engineering, we can save capitalism from itself once again.
لم يكن التاريخ رحيما بالمجتمعات التي خسرت الثقة في استقامة زعمائها ومؤسساتها. ويتعين علينا الآن أن ننقذ نظامنا الاقتصادي من مستغليه والمتطفلين عليه، وإلا...
History has not been kind to societies that lose trust in the integrity of their leaders and institutions. We need to save our economic system from its abusers, or else.
ولكي ننقذ كوكب الأرض فيتعين علينا أن نشجع موردي الطاقة على تبني مصادر الطاقة المنخفضة الكربون على الرغم من انخفاض سعر الفحم وسهولة استخدامه.
To save the planet, we need to induce power suppliers to adopt low carbon energy sources despite coal s lower price and greater ease of use.
وحتى لو خسر حاملو الأسهم والسندات كل شيء، في ظل إعادة الهيكلة على النحو المناسب، فسوف يظل بوسعنا أن ننقذ البنوك ونحمي دافعي الضرائب والعمال.
Even if the shareholders and bondholders lose everything, with the right restructuring, we can still save the banks and protect taxpayers and workers.