ترجمة "ننتقم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إذا مت ننتقم لك | If you get killed, we avenge you. |
تعيش الثورة السلمية . لأننا لن ننتقم أبدا بعنف. | Long live a peaceful revolution, because we will never retaliate with violence. |
ومستعدين لان ننتقم على كل عصيان متى كملت طاعتكم | and being in readiness to avenge all disobedience, when your obedience will be made full. |
ومستعدين لان ننتقم على كل عصيان متى كملت طاعتكم | And having in a readiness to revenge all disobedience, when your obedience is fulfilled. |
أم حسب الذين يعملون السيئات الشرك والمعاصي أن يسبقونا يفوتونا فلا ننتقم منهم ساء بئس ما الذي يحكمونـ ـه حكمهم هذا . | Do those who do evil think that they will get the better of Us ? How bad is the judgement that they make ! |
أم حسب الذين يعملون السيئات الشرك والمعاصي أن يسبقونا يفوتونا فلا ننتقم منهم ساء بئس ما الذي يحكمونـ ـه حكمهم هذا . | Or do they who commit evil deeds imagine that they can escape from Us ? What an evil judgement they impose ! |
أم حسب الذين يعملون السيئات الشرك والمعاصي أن يسبقونا يفوتونا فلا ننتقم منهم ساء بئس ما الذي يحكمونـ ـه حكمهم هذا . | Or do they reckon , those who do evil deeds , that they will outstrip Us ? Ill they judge ! |
أم حسب الذين يعملون السيئات الشرك والمعاصي أن يسبقونا يفوتونا فلا ننتقم منهم ساء بئس ما الذي يحكمونـ ـه حكمهم هذا . | Or bethink those who work ill deeds that they shall outstrip Us ? lll do they judge ! |
أم حسب الذين يعملون السيئات الشرك والمعاصي أن يسبقونا يفوتونا فلا ننتقم منهم ساء بئس ما الذي يحكمونـ ـه حكمهم هذا . | Or those who do evil deeds think that they can outstrip Us ( i.e. escape Our Punishment ) ? Evil is that which they judge ! |
أم حسب الذين يعملون السيئات الشرك والمعاصي أن يسبقونا يفوتونا فلا ننتقم منهم ساء بئس ما الذي يحكمونـ ـه حكمهم هذا . | Or do those who commit sins think they can fool Us ? Terrible is their opinion ! |
أم حسب الذين يعملون السيئات الشرك والمعاصي أن يسبقونا يفوتونا فلا ننتقم منهم ساء بئس ما الذي يحكمونـ ـه حكمهم هذا . | Do the evil doers suppose that they will get the better of Us ? How evil is their judgement ! |
أم حسب الذين يعملون السيئات الشرك والمعاصي أن يسبقونا يفوتونا فلا ننتقم منهم ساء بئس ما الذي يحكمونـ ـه حكمهم هذا . | Or do those who do ill deeds imagine that they can outstrip Us ? Evil ( for them ) is that which they decide . |
أم حسب الذين يعملون السيئات الشرك والمعاصي أن يسبقونا يفوتونا فلا ننتقم منهم ساء بئس ما الذي يحكمونـ ـه حكمهم هذا . | Do those who commit misdeeds suppose that they can outmaneuver Us ? Evil is the judgement that they make . |
أم حسب الذين يعملون السيئات الشرك والمعاصي أن يسبقونا يفوتونا فلا ننتقم منهم ساء بئس ما الذي يحكمونـ ـه حكمهم هذا . | Or do the evildoers think that they will outstrip Us ? How evil is their judgment ! |
أم حسب الذين يعملون السيئات الشرك والمعاصي أن يسبقونا يفوتونا فلا ننتقم منهم ساء بئس ما الذي يحكمونـ ـه حكمهم هذا . | Or do those who do evil deeds think they can outrun Us ? Evil is what they judge . |
أم حسب الذين يعملون السيئات الشرك والمعاصي أن يسبقونا يفوتونا فلا ننتقم منهم ساء بئس ما الذي يحكمونـ ـه حكمهم هذا . | Do the evil doers think they can escape Us ? How terrible is their judgment ? |
أم حسب الذين يعملون السيئات الشرك والمعاصي أن يسبقونا يفوتونا فلا ننتقم منهم ساء بئس ما الذي يحكمونـ ـه حكمهم هذا . | Or do they who work evil think that they will escape Us ? Evil is it that they judge ! |
أم حسب الذين يعملون السيئات الشرك والمعاصي أن يسبقونا يفوتونا فلا ننتقم منهم ساء بئس ما الذي يحكمونـ ـه حكمهم هذا . | Do those who do evil imagine that they will escape Us ? How ill they judge ! |
أم حسب الذين يعملون السيئات الشرك والمعاصي أن يسبقونا يفوتونا فلا ننتقم منهم ساء بئس ما الذي يحكمونـ ـه حكمهم هذا . | Do those who practise evil think that they will get the better of Us ? Evil is their judgment ! |
لا لتعرية الناس، والصدرية الزرقاء لتذكيرنا بعارنا كأمة حين نسمح بأن تتم تعرية امرأة محجبة وضربها في الشارع, والملاحظة السفلية تقول تعيش الثورة السلمية . لأننا لن ننتقم أبدا بعنف. | No to stripping the people, and the blue bra is to remind us of our shame as a nation when we allow a veiled woman to be stripped and beaten on the street, and the footprint reads, Long live a peaceful revolution, because we will never retaliate with violence. |