ترجمة "نميل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لهذا نميل لعبادة انفسنا. | And so we tend to worship ourselves. |
ونحن نميل قليﻻ إلى جانب العناد. | We are a bit on the stubborn side. |
ونتيجة لذلك الخوف نميل للقيام بأحد شيئين | And because of that fear, we tend to do one of two things |
نميل بان نرمي خصائص بشرية علي الأشياء | We tend to project living human characteristics into things. |
أو، مثلما الحال بأيامنا، تجعلنا نميل جذريا تماما | I use this all the time. |
لأن هذا ما نحن نميل إلى ربطه مع. | Because that's what we tend to associate it with. |
نحن نميل الى التفكير في العواطف كمشاعر فقط. | We tend to think of emotions as just feelings. |
أعتقد أننا نميل للإهتمام كثيرا بالبنى التحتية للعولمة | I think that we tend to look a lot at the infrastructure of globalization. |
وعندما نفكر باركنساس نميل إلي إحتواء دلالات سلبية. | And when we think of Arkansas we tend to have pretty negative connotations. |
وحين يحاول أي منهم ذلك فإننا نميل إلى تجاهله. | When they try, we tend not to take any notice. |
نميل إلى نسيان أن بريتني هي انسان مثلنا جميعنا. | we tend to forget that Britney is human like the rest of us. |
هناك استثناءات، ولكننا نميل لأن نكون أمة من المتنمرين. | There are exceptions, but we lean towards being a nation of bullies. |
نحن نميل إلى تقسيم الاكتئاب إلى خفيف، متوسط وحاد. | We tend to divide depression up into mild, moderate and severe. |
نحن نميل إلى رؤية السمات المشتركة أكثر من الاختلافات. | We tend to see commonalities more than differences. |
و لكننا شعب متقشف نحن نميل أكثر إلى الجدية | But we are an austere people. We tend to be more serious. |
كلا، نحن نميل لأن نكون متجه مين جدا في الحانات | No. We're apt to be pretty sullen in bars. |
أظن أننا نميل إلى رسمه بصورة خاطئة فى الخرائط العادية | I think we tend to do it a little bit of a disservice in our usual maps. |
وعند الحديث عن دوال المتجهات, فإننا نميل لاستخدام تحويل الكلمة | When we talk about functions of vectors the term that we tend to use is the word transformation. But it really is the exact same thing as a function. |
نحن نميل للتنبؤ بأي تكنولوجيا نعتقد بأنها مهمة بما يكفي، | We tend to do any technology that we think is sufficiently important we'll typically do it twice. |
سأسميه تحيزا اثباتيا، نحن نميل لتقبل المعلومات التي تثبت معتقداتنا | I'll call confirmation bias, where we tend to accept data that confirms our beliefs and reject data that contradicts our beliefs. |
لا ، إننى فقط أعنى أننا أحيانا نميل قليلا إلى التطرف | No, I only mean that sometimes we are inclined to overdo it a little. |
ففي معظم الأحيان، نميل إلى تقديم صيغ ضعيفة لا تنفذ أبدا. | Too often, we yield to the temptation to offer weak formulas that are never implemented. |
الشمس على بعد 93 مليون ميل، ونحن نميل هكذا، أليس كذلك | The Sun is 93 million miles away, and we're tilting like this, right? |
ولكن من الأمور التي نميل للخلط بينها هو الفرق بين نموذج | But one of the things that we always tend to confuse is the difference between a revenue model and pricing. |
بيل لانج نحن نميل إلى نسيان حقيقة أن المحيطات عمقها أميال | Bill Lange |
في هذه البلد,نحن نميل أن نأخذ نظره جديه أكثر للزواج | In this country we are inclined to take a rather more serious view of marriage. |
و أحد الأشياء التي نميل لفعلها كراشدين، هو أننا نقوم بتعديل الأشياء. | And one of the things we tend to do as adults, again, is we edit things. |
وثانيا، مع الشفافية نميل إلى رؤية المزيد من البشر في أسوأ حالاتهم. | Second, with transparency we tend to see more of humans at their worst. |
هذا أمر جيد، ولكن مرة أخرى فإننا نميل إلى انتقاء نشرها، حسنا. | That's good, but again we tend to deploy it selectively. |
على أقل تقدير، ينبغي أن نعترف بذلك، ونحن نميل لعدم الإعتراف به. | At the very least, we should recognize that, and we tend not to. |
أنها ليست نحن نميل إلى أخذ الكاميرات معنا عندما نقوم بأشياء لطيفة. | It's not we tend to take our cameras out when we're doing awesome things. |
لأننا نميل في هذه الأيام إلى تخزين كل شيء في هواتفنا المحمولة ... | Because nowadays, we tend to store everything in our handphone... |
فنحن نميل إلى عدم الإثقال على الصين في مطالبنا بنفس القدر الذي نمارسه على روسيا، وذلك لأننا نميل إلى النظر إلى روسيا باعتبارها جزءا من أوروبا (في الوقت الحالي على الأقل). | We tend to be less demanding of China than of Russia, because we tend to see Russia as European (at least culturally). |
وهذا ما يحدث عندما تجمع قوة عالية وقوة دنيا. لذا ما نميل لفعله | And this is what happens when you put together high and low power. |
نحن نميل لوضع صورة نمطية للضحايا كعناوين مروعة نساء مدمرين أنفسهم، بضائع تالفة | We tend to stereotype victims as grisly headlines, self destructive women, damaged goods. |
الآن، خلال القرن الماضي، كنا نميل للتفكير بتبادل السلع باعتبار البلدان الصناعية الغربية. | Now, over the last century, we tend to think of commodity exchanges as the purview of Western industrialized countries, and that the reference prices for cotton, coffee, cocoa products produced mainly in the south are actually a reference price, or a price discovered in these organized commodity exchanges in the northern countries. |
وهكذا أفعل ، وقال فينس ، ولكن إذا أننا نميل كثيرا لماذا ، والسماح لهم ننظر بها ، | And so I do, said Phineas but if we are tempted too much why, let them look out, that's all. |
وذلك لأن في معظم الأحيان نميل إلى ملء الفراغات بما لا نعرفه بالأمور السلبية. | And that's because most of the time we tend to fill in the blanks of what we don't know with the negative. |
كلكم تعلمون أنه غالبا في العلوم والهندسة نحن نميل إلى التفكير في المصلحة الشخصية. | You all know that so often in science and engineering we tend to think cutthroat. |
كما ترون ، فإننا نميل إلى الاعتقاد بأن المشكلة قد حلت عندما نحل المشكلة التكنولوجية. | You see, we tend to think the problem is solved when we solve the technology problem. |
فنحن نميل الى تشكيل تكتلات ترتكز على مبدأ التطابق, ومن ثم نعطي قوالب نمطية | We tend to form clusters based on similarity, and then we produce stereotypes about other clusters of people. |
لكن في الرغبة ، نحن نميل لأن لا نعود للأماكن التي ذهبنا إليها من قبل . | But in desire, we tend to not really want to go back to the places we've already gone. |
ولكننا نميل مع بلوغنا إلى الاحتفاظ بنفس الصورة التي شكلتها أذهاننا الغضة في طفولتنا للرب. | But we tend to retain into adulthood the same views of God that we formed in childhood. |
ولكن لماذا نميل إلى التقصير في الاستثمار في مرونة الأنظمة الأساسية التي يقوم عليها اقتصادنا | Why do we tend to underinvest in the resilience of our economies key systems? |
ومع ذلك، فنحن على غرار المتكلمين السابقين، نميل إلى اتخاذ موقف مؤيد لطريقــة العمل هذه. | Nevertheless, we, like previous speakers, are inclined to a favourable position on this method of work. |