ترجمة "نكسب" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
نحن نكسب رزقنا | We make a living. |
يجب ان نكسب هذا اليوم | We must gain that day. |
هل نكسب المعركة ضد الأمراض القاتلة | Winning the Fight Against Killer Diseases |
فما الذي نجنيه عندما نكسب جدال ما | What do we win when we win an argument? |
إننا نكسب من النورمانديين لكى نعطى السكسونيين | We bank for the Normans and lend to the Saxons. |
لن نكسب أو نخسر أي شيء بقرارنا | We have nothing to gain or lose by... by our verdict. |
بل هي معادلة نستطيع أن نكسب منها جميعا. | It's one in which we can all gain. |
وربما نكسب من وراء هذا شيئا في النهاية | There may be something in this after all. |
ليس لدينا شيء نخسره، ويمكن أن نكسب كل شيء | We have nothing to lose and everything to gain. |
و بالثلاثة معا يمكننا التوصل إلى غاياتنا و نكسب أفضلية | And those three together, I think, give you leverage in the world. |
اريد ان اكمل اللعبة لنهايتها ربما نكسب اثنين بثمن واحد | I'd like to play a long shot first. |
و لدينا القليل من الملابس لم نكسب سوى مبالغ ضئيلة | Very few clothes All we earn are buttons and bows |
وكيف يمكن أن نكون متأكدين بأننا سوف نكسب هذه الحرب | And how can we be sure we'll win this war? |
بمعنى أكبر، أنا لا أعرف إذا كان يمكننا أن نكسب هذه المعركة. | In the largest sense, I don't know if we can win this fight. |
110آلاف دولار،هذا مبلغ هائل لم نكسب ذلك المقدار من المال آنذاك | That's a massive sum. We never got that kind of money back then. |
ونظرا لتلك الرابطة التي لا تنفصم فإننا إما نخسر جميعا أو نكسب جميعا. | Because of that inextricable linkage, we will all win or all lose. |
ويمكننا أن نكسب معركة التنمية من خﻻل جهودكم وعن طريق تنمية القدرات الوطنية. | Through your efforts, through the development of national capacity, we can win the battle for development. |
لقد تم كسب الحرب، ولكن علينا أن نتأكد من أن بوسعنا أن نكسب السلام. | The war has been won, but we must make sure that we can win the peace. |
وإني لعلى ثقة من أنه سيكون بوسعنا جميعا أن نكسب من مثل هذا الوضع. | I am certain that we all stand to gain from such a posture. |
إذ أننا نستطيع أن نكسب الكثير على المستوى الفردي والمجتمعي من تبادل المعلومات فيما بيننا. | We have much to gain individually and as a society from sharing information with each other. |
كيف نكسب عيشنا بكرامة، كيف نعيش الحياة التي نريد، وكيف يكون لنا رأي في مجتمعاتنا | How to make a living with integrity, how to live the kind of life that we want, how to have a say in our communities. |
وعندما يأتي الامر الى الخيار فنحن نكسب اكثر بكثير مما نخسر عندما نختبر كل تلك | When it comes to choice, we have far more to gain than to lose by engaging in the many translations of the narratives. |
علينا أن نؤدي شغلنا يجب أن نكسب عيشنا لكن هذا الوحش ليس له حق العيش | We conduct our business in order to survive, but this monster has no right to survive! |
يمكننا ان ندمج الطلاب اليوم بهذه المجالات اكثر .. ويمكننا ان نكسب الكثير من الوقت جراء هذا الامر .. | We can engage so many more students with this, and they can have a better time doing it. |
وهذا يعني أنه علينا أن نكسب الوقود الاحفوري وننعش حياتنا حتى نتأقلم مع عالم تتزايد فيه ندرة الطاقة | That means that we have to wean ourselves from fossil fuels and re engineer our lives to adapt to a world of growing energy scarcity. |
وعندما يأتي الامر الى الخيار فنحن نكسب اكثر بكثير مما نخسر عندما نختبر كل تلك الترجمات لكل تلك المفاهيم | When it comes to choice, we have far more to gain than to lose by engaging in the many translations of the narratives. |
والخطوة الأولى هي أن نكسب ثقة الجميع ، لبناء بيئة ضخمة لتخزين المعلومات الأولية ، حيث يمكن الوصول إليها بسهولة وتشكيلها ، | The first step would be to tap into the global brain trust, to build an environment where raw data could be stored, and where it could be accessed and manipulated, where new algorithms could be developed and old algorithms made more efficient. |
وفي أثناء مكافحة أفعالهم، يجب علينا في الوقت ذاته أن نكسب قلوب الناس وعقولهم لكي نكفل ألا يكون نصرنا قصير الأمد. | While countering their actions, we must at the same time win the hearts and minds of the people in order to ensure that our victory will not be short lived. |
لكن حينما نفشل في تقديم أفضل ما لدينا، فنحن ببساطة لم نكن على مستوى الإختبار، بتقديم كل شئ وإدخار لا شئ حتى نكسب المباراة حق وحقيقة. | But when we fail to give our best, we simply haven't met the test, of giving all and saving none until the game is really won of showing what is meant by grit of playing through when others quit of playing through, not letting up. |
والخطوة الأولى هي أن نكسب ثقة الجميع ، لبناء بيئة ضخمة لتخزين المعلومات الأولية ، حيث يمكن الوصول إليها بسهولة وتشكيلها ، ومن ثم من الممكن تطوير خوارزميات جديدة وتحسين الخوارزميات القديمة. | The first step would be to tap into the global brain trust, to build an environment where raw data could be stored, and where it could be accessed and manipulated, where new algorithms could be developed and old algorithms made more efficient. |
ونرى أن الفكرة الرئيسية التي عبر عنها الجميع واضحة تماما أﻻ وهي كيف، وبأي الوسائل الثنائية أو المتعددة اﻷطراف، يمكننا أن نكسب هذه المعركة ضد هذه اﻵفة عبر القارية . | The central idea expressed by all is, in our view, quite clear how and by what bilateral or multilateral means can we win the battle against this intercontinental scourge? |
ربما نكون قد أتينا إلى هذا المؤتمر من محطات مختلفة تماما في الحياة ولكن صدقوني، كلنا نشترك في شيء واحد فعال للغاية ليس لدينا شيء نخسره، ويمكن أن نكسب كل شيء | We might have come to this conference from very, very different stations in life, but believe me, we all share one incredibly powerful thing we have nothing to lose and everything to gain. |
إذ أننا نستطيع أن نكسب الكثير على المستوى الفردي والمجتمعي من تبادل المعلومات فيما بيننا. وإفراطنا في فرض الرقابة الذاتية على ما نقوم به على شبكة الإنترنت يحرمنا من فوائد الإنترنت. | We have much to gain individually and as a society from sharing information with each other. Too much self censoring of what we do online would deny us the benefits of the Internet. |
وﻻ بديل أمامنا، سيادة الرئيس، إﻻ أن نكسب الرأي العام كامﻻ الى جانبنا اذا ما كان لﻷمم المتحدة أن تدخل القرن الحادي والعشرين على أسس وطيدة ومعها أولئك الذين تهدف الى خدمتهم. | We have no other choice, Mr. Chairman, but to win public opinion fully to our side, if the United Nations is to enter the twenty first century on solid terms with those that it serves. |
وإذا كان لنا أن نكسب هذا الرهان من أجل التنمية التي تتطلع إليها افريقيا، فعلينا أن نشرك فيها النساء واﻷطفال، الذين يمثلون أغلبية السكان في بلداننا، وعلينا، قبل كل شيء، أن نثقف وندرب أبناءنا من الشباب والبالغين. | If we are to win this wager for development, to which Africa aspires, we have to involve women and children, who represent the majority of the populations of our countries, and so, above all, we have to educate and train young people and adults. |
إن نظرية كفاءة الأسواق السائدة تزعم فقط أن الأسواق تعكس ما هو معروف علنا، وأنه من الصعب أن نكسب المال من الأسواق على نحو مستمر ـ وهو ما تأكد بفعل الضربة التي تلقتها أغلب المحافظ الاستثمارية في الأزمة. | The dominant efficient markets theory says only that markets reflect what is publicly known, and that it is hard to make money off markets consistently something verified by the hit that most investor portfolios took in the crisis. |
فانطلاقا من تصور خيري مباشر، الغرض منه أن نكسب علامتنا التجارية صورة الشركات المسؤولة اجتماعيا، قررت كارفور إقامة هيئة ثانية مستقلة بغية التدخل، بوجه خاص، في مجالات العمل الإنساني، والصحة، والبحث العلمي والطبي، والثقافة، والتعليم، ومكافحة الإقصاء، وحماية البيئة. | Following on from its country level patronage, designed to foster the image of a socially responsible company, Carrefour decided to set up a second independent structure to intervene in such areas as humanitarian action, health, scientific and medical research, culture, education, the fight against exclusion and protection of the environment. |
لكن حينما نفشل في تقديم أفضل ما لدينا، فنحن ببساطة لم نكن على مستوى الإختبار، بتقديم كل شئ وإدخار لا شئ حتى نكسب المباراة حق وحقيقة. بإظهار ما المقصود بالعزم والإصرار. باللعب والإختراق حينما يستسلم الآخرون. بالإختراق، و ليس بالتراجع. | But when we fail to give our best, we simply haven't met the test, of giving all and saving none until the game is really won of showing what is meant by grit of playing through when others quit of playing through, not letting up. |
إننا ندرك أن المشاكل المتصلة بأنشطة المخدرات غير المشروعة واﻻجراءات المتخذة لمكافحة هذه اﻷنشطة تهم كل بلد في العالم بطريقة أو بأخرى وإذا كان لنا أن نكسب المعركة، فﻻ بد من أن نسلم بأن محاربة هذا الشر واجب للمجتمع الدولي بأسره. | We are aware that problems related to illegal drug activities and the actions taken to combat such activities concern every country of the world in one way or another if we are to win the battle, we must recognize that it is the duty of the entire international community to fight this evil. |