ترجمة "نكتسب" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
نكتسب - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لذلك فنحن نكتسب القدرة للتغلب على هذه المشاكل. | So we are gaining the potential to overcome these problems. |
دعونا نقوم بحل المزيد منهم، حتى نكتسب هذه المهارة | Let's do several more of these, just to really get well honed this skill. |
لكن على الجبل حيث نكتسب ذلك الصفاء الذهني، مالذي نجنيه حقا | But on that mountain where we gain that beautiful peace of mind, what are we really achieving? |
وهذا النوع من النشاط يستمر لفترة حتى نكتسب الاشياء الاساسية بواسطة تلك البرامج | And this type of activity goes on for quite awhile, until the main easy things have been acquired by these programs. |
وهذا النوع من النشاط يستمر لفترة حتى نكتسب الاشياء الاساسية بواسطة تلك البرامج | And this type of activity goes on for quite a while, until the main easy things have been acquired by these programs. |
معا، يجب أن نعمل من أجل إيجاد عالم حيث نكتسب قوتنا من اختلافانا | Together, we must work towards a world where we are strengthened by our differences, and not defined by them. |
ولكننا نكتسب طعم اللحم، الجبن، الحليب والبيض بعد أن أجبرونا على أكلها في طفولتنا. | We just acquire a taste for meat, cheese, milk and eggs after their forced down our throats during childhood. |
ويشير التاريخ الحديث، وخاصة التراكم المفرط للديون الخاصة والعامة، إلى أننا لم نكتسب هذه النزعة. | Recent history, particularly the excessive accumulation of private and public debt, suggests that we have not acquired it. |
بينما نكتسب هذه القدرات, ونحاول الوصول إلى المراحل المقبلة, نقر ر الش كل الذي ستكون عليه الجراحة في المستقبل. | As we take these capabilities, and we get to go to the next places, we get to decide what our new surgeries are going to be. |
إننى متأكد أن نوايا د. مورتيمر تتجه للأفضل و لكن يبدو أننا نكتسب القليل مما رواه لنا | I'm sure Dr. Mortimer's intentions are for the best... but there seems little to be gained from what he's told us. |
واﻷكثر من ذلك أنه في أداء الثناء على الجانب الرسمي لعملنا، نكتسب دون أن نعي عادة تجنب المسائــــل الموضــــوعية. | What is more, in paying homage to the formal aspect of our work, we are imperceptibly acquiring the habit of avoiding substantive issues. |
بيد أن قصة الأرز الذهبي تشير بوضوح إلى أننا لم نكتسب بعد القدر اللازم من الإرادة والحكمة لتحقيق تلك الغايات. | The Golden Rice story makes it clear that we do not yet have the will and the wisdom to make that happen. |
ولكن حين يتهددنا الأعداء فحسب، فمن الأفضل أن نعمل أولا على تأكيد الشرعية، وبهذا نكتسب بعض المصداقية في الداخل والخارج. | But when enemies are merely threatening, it is better first to assert legitimacy, and thus acquire some credibility at home and abroad. |
بل أننا نكتسب لدينا بعدا حاسما أيضا في التصميم، ولذلك ربما يكون يوم ما سنتمكن من الحصول أيضا على البنادق. | But we are acquiring our critical dimension also in design, so maybe one day we'll be able to acquire also the guns. |
إن التجارب اﻷخيرة، وخاصة في البوسنة والهرسك والصومال، مكنتنا من أن نكتسب اليوم تفهما أفضل للعﻻقة بين العمل اﻹنساني واﻹجراء العسكري. | Recent experience, especially in Bosnia and Herzegovina and Somalia, has enabled us to gain a deeper understanding today of the relationship between humanitarian action and military action. |
ومع سقوط بعض المعلومات بمرور الوقت فإن فهم العالم يصبح أكثر سهولة لأننا نكتسب المزيد من الحرية في التركيز على الأمور المهمة. | As some information lapses over time, the world becomes more comprehensible because we become free to focus on what is important. |
في غياب القانون، لأنه، كما تعلمون، شركات ألعاب الفيديو ليست وشيكة جدا في بعض الحالات، في غياب ذلك، نكتسب العلاقة مع الشركة. | In absence of the code, because, you know, video game companies are not very forthcoming in some cases, in absence of that, we acquire the relationship with the company. |
ومن الصعب أن نأخذ خطوة إلى الوراء في وقت الكوارث الطبيعية لكي نكتسب منظورا أوسع بل إن مجرد المحاولة في هذا الاتجاه قد يبدو فظا. | It is difficult to step back at the time of a natural disaster to gain a broader perspective even attempting to do so can feel crass. |
فنحن نستطيع أن نكتسب وجهة نظر ذات صلة بعلم الحيوان بشأن المغزى الحقيقي لهذا الرقم من خلال المقارنة بين نوع آخر وبين القردة العليا والبشر. | We can gain some zoological perspective on what that number really means by comparing another species to apes and humans. |
في مشاكل اتخاذ القرار، يمكن على المحلل أن يتحرى دوافع التكلفة وكذلك الكميات الأخرى التي من أجلها يجب أن نكتسب معرفة أفضل من أجل اتخاذ قرار مستنير. | Business In a decision problem, the analyst may want to identify cost drivers as well as other quantities for which we need to acquire better knowledge in order to make an informed decision. |
ولكن في ظل اقتصاد الهوية فسوف نجد تفسيرا منطقيا لكل هذا، وسوف نكتسب منظورا جديدا تماما في فهم حوافز العمل، ليس فقط في المؤسسة العسكرية، بل وأيضا في كل المهن. | But with identity economics it all makes sense, and we gain an entirely new perspective on work incentives, not just in the military, but in all pursuits. |
وبطبيعة الحال، فحين يكون الأعداء قد شنوا الهجوم بالفعل، فلن يتسنى للمرء أن ي لقي الكثير من الأسئلة. ولكن حين يتهددنا الأعداء فحسب، فمن الأفضل أن نعمل أولا على تأكيد الشرعية، وبهذا نكتسب بعض المصداقية في الداخل والخارج. | Of course, when enemies are already attacking, one cannot afford to ask too many questions. But when enemies are merely threatening, it is better first to assert legitimacy, and thus acquire some credibility at home and abroad. |
الان اطمح انه في السنين القادمة اننا سوف نكون قادرين على شرح بعض الامثلة الصلبة التي تقلص الخوف والتي نكتسب منها الشجاعة من ذلك التحالف مع المجتمع المدني في دول مختلفة لدعم حل مشاكلهم الافغان داخل الفلسطينيين بين شعب فلسطين و اسرائيل | Now, I hope, in the coming years, that we are able to demonstrate through some concrete examples that fear is receding and that we can take courage from that alliance with civil society in different countries to support their problem solving, among the Afghans, inside the Palestinian population, between the peoples of Palestine and Israel. |
وهذه الحقيقة تلقي بظلال من الشك على مفهوم المجتمع المفتوح لصاحبه كارل بوبر ، والذي يقوم على فهم حقيقة مفادها أننا على الرغم من عجزنا عن إدراك المعرفة التامة، إلا أننا نستطيع أن نكتسب فهما أفضل للواقع من خلال الانخراط في التفكير الانتقادي. | That fact casts doubt on Karl Popper s concept of open society, which is based on the recognition that, while perfect knowledge is unattainable, we can gain a better understanding of reality by engaging in critical thinking. |
عمليات البحث ذات الصلة : سوف نكتسب