ترجمة "نقلهم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
بإمكاننا نقلهم حول العالم. | We can transport them around the world. |
حتى يحين نقلهم الى الهرم,لمقبرتى. | Until the time when it's removed to the pyramid, to my tomb. |
وسيتم نقلهم أيضا كلما توافرت المرافق الجديدة. | They will also be moved as the new facilities become available. |
وذلك بسبب سهولة نقلهم، حيث يمكن لف هم | Tapestries were portable. |
اي نعمان واخي ا. وجيرا هو نقلهم وولد عز ا واخيحود. | and Naaman, and Ahijah, and Gera, he carried them captive and he became the father of Uzza and Ahihud. |
اي نعمان واخي ا. وجيرا هو نقلهم وولد عز ا واخيحود. | And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud. |
لفعل ذلك يتوجب عليك نقلهم لآلاف الأميال خارج الصحراء | To do that, you've got to actually transport them thousands of miles out of the desert. |
وطلب نزﻻء هذا السجن أيضا نقلهم إلى مراكز اعتقال أخرى. | The inmates also requested transfers to other detention centres. |
مدونة Salam Demokrat تقول أن الطلاب تم نقلهم إلى سجن ايفين. | Salam Demokrat says students were transfered to Evin prison. |
أما الاتجار الخارجي بهم، فإنه ينطوي على نقلهم خارج حدود سيراليون. | External trafficking involves moving the children outside of Sierra Leone. |
هذه المرأة هي و طفلها يتم نقلهم إلى منزلي في روما | This woman and her child are to be conveyed to my house in Rome. |
وقد تم نقلهم بعد ذلك إلى تركيا حيث لا يزالون إلى الآن. | Afterwards they were airlifted to Turkey, where they now live. |
جثث الذين ماتوا بشكل جيد وبشجاعة بجانبى... يجب نقلهم... الى مدينة الموتى. | The bodies of those who died well and bravely by my side shall be delivered to the City of the Dead. |
وإذ تلاحظ أن نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية (A CONF.183 9) يعتبر ترحيل السكان أو نقلهم قسرا جريمة ضد الإنسانية، وترحيل المدنيين أو نقلهم عنوة والأمر بتشريدهم جرائم حرب، | Noting that the Rome Statute of the International Criminal Court (A CONF.183 9) defines the deportation or forcible transfer of population as a crime against humanity and the unlawful deportation or transfer of the civilian population as well as ordering the displacement of the civilian population as war crimes, |
وبلغ عدد المصابين ١٣ شخصا تم نقلهم الى أربع مستشفيات في ضواحي القدس. | Altogether, 13 people were wounded and evacuated to four hospitals around Jerusalem. |
وتشترط موافقة القضاة على نقلهم وفقا لما تنص عليه المادة ١٦٤ من الدستور. | The agreement of judges is required for their transfer as stipulated in article 164 of the Constitution. |
وسوف يحتاج هؤﻻء الى المساعدة لتيسير نقلهم الى مناطق اقامتهم اﻻعتيادية في طاجيكستان. | They will need assistance to facilitate their transport back to their areas of habitual residence in Tajikistan. |
منتظرين أن يتم نقلهم إلى المستوى الت الي. وهو حدث مأساوي بشكل لا يصدق. | It was an incredibly tragic event. |
كذلك اعتمدت بلدية إيلوك قرارا تنظيميا يحظر على اﻷشخاص المقرر نقلهم تبادلهم بيع ممتلكاتهم. | The Ilok municipality has further adopted a regulation which prohibits those who are due for transfer exchange from selling their properties. |
بعد تصنيع هذا الجينوم، فأن الخطوة الأولى هي نقلهم فقط إلى خلية بدون جينوم. | After these genomes are synthesized, the first step is just transplanting them into a cell without a genome. |
فاذا كان الجزء a، دعونا نضع x نسبة لعدد الركاب الذي يمكن للباص نقلهم | So in Part a, let's let x be the number bus can seat. |
وتم نقلهم إلى معسكرات أسرى الحرب في ألمانيا، في حين تم طرد جميع السكان المدنيين. | They were transported to PoW camps in Germany, while the entire civilian population was expelled. |
طريقة ترحيل الناس أو نقلهم تعتمد على تكنولوجيا المستقبل تعتمد على مدى سهولة نقل الناس | The method of delivery of people or moving people depends on the technology of the future and it depends on how easy it is to move people. |
وهذا لا يشمل حتى أولئك الذين يتم نقلهم داخل حدود البلد نفسه، وهو عدد أكبر. | And that does not even include those that are trafficked within country borders, which is a substantial portion. |
حسب عدد المسافرين الذين تم نقلهم (بالمليون) تشمل أرقام خطوط شانغهاي الجوية و China United Airlines. | By Passengers Carried (Millions) Notes Includes figures for Shanghai Airlines and China United Airlines. |
وقد حدد هذا الاتفاق إطارا إداريا مناسبا لتنظيم إعارة الموظفين أو انتدابهم أو نقلهم بين الوكالات. | This accord established an appropriate administrative framework to govern the loan, secondment or transfer of staff between agencies. |
وهنــاك اﻵﻻف مـن الكبار واﻷطفال الذين لن يمكن نقلهم الى مساكن دائمة في مناطق غير ملوثة. | Thousands of adults and children will not be able to move to permanent housing in uncontaminated areas. |
وﻻ بد من استكشاف إخﻻء اﻷطفال إلى البلدان المجاورة قبل النظر في نقلهم إلى بلدان ثالثة. | Evacuation of children to neighbouring countries should be explored before consideration is given to taking them to third countries. |
وذكر انهم اعتقلوا بمقر اﻷمن قبل نقلهم إلى أحد مراكز اﻻحتجاز السرية، quot بيت أشباح quot . | They had reportedly been held at the security headquarters before having been transferred to one of the secret detention centres, a quot ghost house quot . |
وعندما تم نقلهم إلى جامايكا كعبيد، أطلقوا نفس الاسم على نفس الأشجار التي وقع عليها أنظارهم هناك. | When transported to Jamaica as slaves, they gave the same name to the similar trees they saw there. |
على 2 أغسطس 1990 عدة طائرات من سلاح الجو الكويت وتم نقلهم إلى البحرين أثناء الغزو العراقي للكويت. | On 2 August 1990 several aircraft from the Kuwait Air Force were evacuated to Bahrain during the Iraqi invasion of Kuwait. |
وكانوا في كثير من الأحيان جرى تعريض الق صر لسوء المعاملة أثناء نقلهم إلى المحكمة أو إلى سجن آخر. | They were often exposed to ill treatment when transferred to the court or to another prison. |
وتدرك اللجنة الاستشارية التزام الأمم المتحدة بتوفير إقامة آمنة وصحية للقوات، وضرورة نقلهم من أماكن إقامتهم الحالية المتداعية. | The Advisory Committee recognizes the obligation of the United Nations to provide safe and sanitary accommodation for troops, and the necessity of transferring them from their current dilapidated premises. |
وما زال القائمون برصد اﻷغذية يتعين نقلهم يوميا، وتتوقف مواعيد الرحﻻت على حالة اﻷمن اليومية وعلى الظروف المناخية. | Food monitors still have to be shuttled in on a daily basis and the flight schedules are dependent on the daily security situation as well as on climatic conditions. |
وكان لي كل النية في نقلهم من لاعبين جانبيين في الشرق الأوسط و دفعهم الى ترجيح كفة نجاحهم | And I had every intention of taking this tribe from being outliers in the Middle East and pushing them over the tipping point towards success. |
وذلك بسبب سهولة نقلهم، حيث يمكن لف هم ودحرجتهم، وأثناء القيام بتعليقهم يمكن تحويل غرفة كئيبة إلى مكان مليئ بالألوان | Tapestries were portable. You could roll them up, send them ahead of you, and in the time it took to hang them up, you could transform a cold, dank interior into a richly colored setting. |
وقام ابنها فونج بتصوير الشرطة وهي تمنع سائق تاكسي من نقلهم إلى المحكمة وقام ببث المشهد على فيسبوك لايف. | Phương used Facebook Live to broadcast the scene of police stopping taxi drivers from taking them to the courthouse. |
20،000 سعىوا نحو المأوى في مخيم قرب مايدوجوري، عاصمة الولاية، و 10،000 آخر في مونجونو كانوا ينتظرون ليتم نقلهم. | Approximately 20,000 sought shelter at camp near Maiduguri, the state capital, and another 10,000 in Monguno were waiting to be transported. |
وهي ثاني أكبر شركة طيران في الهند، سواء من حيث أسهمها في السوق والركاب الذين يتم نقلهم، بعد إنديغو. | It is the second largest airline in India, both, in terms of market share and passengers carried, after IndiGo. |
وقد وافقت الحكومة منذ ذلك الوقت على تأجيل عملية نقلهم إلى حين الانتهاء من تنفيذ تدابير التخطيط اللازمة للطوارئ. | The Government has since agreed to postpone the relocation until the necessary contingency planning measures are completed. |
نقلهم (ريفاس) من كوخهم الطيني إلى منزله في (سانتا فاي)... حيث قضى الكثير من الوقت في صياغتها لتصير بارونة | Reavis took them from their adobe shack to his home in Santa Fe... where he lost no time in molding her into a baroness. |
وكان لي كل النية في نقلهم من لاعبين جانبيين في الشرق الأوسط و دفعهم الى ترجيح كفة نجاحهم في منطقتنا. | And I had every intention of taking this tribe from being outliers in the Middle East and pushing them over the tipping point towards success. |
لكن رغم البدء في إرسال بعض الأفراد المدربين إلى الميدان، فإن الأموال المعتمدة لتغطية رواتبهم أو نقلهم أو معداتهم قليلة. | However, while deployment of some of the trained personnel to the field has begun, little provision has been made for their salaries, transport or equipment. |
الآن، العبودية الحديثة تقديرا لإحصاءات وزارة الخارجية التقريبية، هناك 800,000 عشر مرات ضعف الرقم تم نقلهم والإتجار بهم عبر الحدود الدولية. | Now, modern slavery according to State Department rough statistics, there are about 800,000 10 times the number that are trafficked across international borders. |
قائمة بأكبر شركات الطيران في آسيا، من حيث حجم الأسطول ومجموع عدد المسافرين الذين تم نقلهم في فترة اثني عشر شهرا. | This is a list of the largest airlines in Asia by fleet size and total passengers carried in a twelve month period. |