ترجمة "نظرك" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هل أستعدت نظرك | Can you see? |
لابد أن نظرك ضعيف | Your eyes must be bad. |
في نظرك ما العمل | In your opinion, how should we handle this? |
يبدو أن نظرك حاد .... | You have good eyes. |
حسنا فهمت وجهة نظرك | Fine, have it your way! |
لم أفهم وجهة نظرك | I don't understand your viewpoint. |
لكني أفهم وجهة نظرك | But I do see it your way. |
وما هي من وجهة نظرك | What are they in your opinion? |
لسنا هنا لنناقش وجهة نظرك | We are not here to discuss your views. |
كنت قد قدمت وجهة نظرك . | You've made your point. |
أحذري أن تغيب عن نظرك | Be careful not to lose sight of her. |
لقد قدمت وجهة نظرك, رائد | There is no danger. |
الطريقة التي تمشين بها ت ظهر شخصيتك, و طريقة نظرك للفنون أو عدم نظرك ي ظهر درجة ثقافتك | From the distance she walks, her temperament shows. From her appreciation of art, you can see her level of culture. |
نحن نتعامل مع... وصلت وجهة نظرك... | Mehdi I took your point. |
ـ إلام سيظل مشغولا في نظرك | How long do you think he'll be tied up? |
نعم، أرى وجهة نظرك يا سيدي | Yes. I see your point, sir. |
سيبيل ، هل يمكننا نحظى بوجهة نظرك | Sibyl, can we have your views? |
واشحت نظرك على الممشى مرة اخرى | You turned aside to gaze down the broadwalk again. |
هذا كله يعتمد على وجهة نظرك | It all depends on your point of view. |
يجب ألا تدعهم يغيبوا عن نظرك للحظة | You should not let them out of sight for a moment. |
دعنى ألفت نظرك الى هذا يا جيم | Jim, let me point this out to you. |
إننا نريد وجهة نظرك فى ميجور بولوك | We want your views on Maj. Pollock. |
. لقد كان احمق . هذا طبقآ لوجهه نظرك | He was a fool. Depends on how you look at it. |
إبق معه , لا تدعه يغيب عن نظرك | Stay with him, never let him out of your sight. |
لا أعرف كيف هي حياتي في نظرك | I don't know what you think my life is like, reducing it all to the pettiness of somebody stealing from the cookie jar. |
هذا يعتمد على وجهة نظرك للأمر هيندلى | That depends on your point of view, Hendley. |
وكيف اعادت الى نظرك أهم الاشياء في حياتك | It will recalibrate what's most important in your life. |
هذا يعتمد على كيفية نظرك إلى حياة الناس. | It depends upon how you look at the life of the people. |
أرى وجهة نظرك سوف أحاول أن أجده لك | I see your point. I'll try to find you one... |
جنرال إسمح لي أن أحسن صورتي في نظرك | General, allow me to redeem myself in your eyes. |
ما الذي سيطلبه الـ (شاركس) من وجهة نظرك | What do you think the Sharks are gonna ask for? |
الأصوات العالمية من وجهة نظرك لا يوجد خطوط حمراء. | GV For you there are no red lines. |
ليس من عملك ان تعطي السيدة كين وجهة نظرك | It's not your job to give your opinion of Mrs. Kane's talents. |
ربما من وجهه نظرك ولكن هذه ليست وجهه نظرى | From where you stand, maybe. But I'm standing over here now! |
الى هناك سنتحرك بعيدا إلى الغرب على مد نظرك. | There she lies... as far into the west as your eyes can see, and then some. |
اذهب معهم ولا تدع هؤلاء البنات يغبن عن نظرك | Go with them and you are not to let those girls out of your sight. |
أثناء نظرك إلى الساعة، هناك القليل من القواعد عليك إتباعها. | While you're pushing the clock, there's a few rules to obey. |
أول شيء عليك فعله هو فهم ما هي وجهة نظرك | The first thing you do is understand what is your view |
فى نظرك آى شخص مثلى يجلس على مكتب ليس مخرج | In your eyes, is someone working at a desk like me not a director? |
قد يكون , انا لا أعرف حقا ما هو وجهة نظرك | That could be. I don't really know what your point of view is. |
هذا يعتمد على وجهة نظرك , أيها الأستاذ ماذا تعنى بذلك | Well, that depends upon your point of view, professor. What do you mean by that? |
مهما كان ما تفعله, لا تبعد هذه الحقيبة عن نظرك | Whatever you do, never let this out of your sight. |
اذا وجهات نظرك انسانية , تعتقد حول المزارعين و نوابك الخاصيين | If your views are humanitarian, you think about the farmers and your own deputies. |
التجربة. ولكن من وجهة نظرك الجديدة، فلازلت جالسا في مركبتك الفضائية | But from your new perspective, you're sitting still in your spaceship and the cat is the one moving past outside the window! |
أليس محتملا أن تكون وجهة نظرك في الإدارة... قد يشوبها التشويه | Is it not possible that your view of the administration... might be distorted? |