ترجمة "نظرته" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
... طريقة نظرته إلى الموقع | How can I put it? |
لم أحب نظرته أيضا . | I didn't like the look in his eye. |
سيتهاوى ألف من نظرته | A thousand shall fall at thy sight |
إننى ،أيضا ،أتذكر نظرته الغريبة | You doubt his approval, my lord? |
إنها تماما نظرته الغبية ... الآن | That's just his stupid look. Say, now... |
لقد رأيت نظرته إليك ، حتما سيأتي | I saw the way he looked at you. He'll be there for sure. |
بجانب كونه كاتبا وأديبا ، كان لساراماجو نظرته السياسية الخاصة. | Perhaps he is where I think he is now. He's in his favourite place after death, the wonderful nowhere. Besides being a writer, Saramago has his own political stance as well. |
فلما سمع اولئك انه حي وقد نظرته لم يصدقوا | When they heard that he was alive, and had been seen by her, they disbelieved. |
فلما سمع اولئك انه حي وقد نظرته لم يصدقوا | And they, when they had heard that he was alive, and had been seen of her, believed not. |
هنا هايمان، يصف جونزاليس عارضا نظرته في عقلية الخارقين | Here, Heymann, describing Gonzales, gives his view on the hacker mindset |
عندما ذكر كلمة كائنات، لقد كان يكشف عن نظرته للعالم. | When he said the word species, he was revealing his worldview. |
العلم الحديث يقدم نظرته المتواضعة لحياتنا، بل حياة الجنس البشري أجمع، | Modern science provides a humbling perspective. |
لا أعتقد الآن، هذه نظرتي للعالم، وسأخبركم، لكل شخص نظرته للعالم. | I don't think now, this is a worldview, and I will tell you, everybody's got a worldview. |
فاليسار في أميركا اللاتينية لا يشارك جورج دبليو بوش نظرته إلى العالم. | The Latin American left does not share George W. Bush s view of the world. |
والارواح النجسة حينما نظرته خر ت له وصرخت قائلة انك انت ابن الله. | The unclean spirits, whenever they saw him, fell down before him, and cried, You are the Son of God! |
والارواح النجسة حينما نظرته خر ت له وصرخت قائلة انك انت ابن الله. | And unclean spirits, when they saw him, fell down before him, and cried, saying, Thou art the Son of God. |
وأثناء كشفه على ذلك التكتل، أستطيع فهم وجود شيئ خطأ من خلال نظرته . | As he was examining the lump, I could tell by the look on his face that there was something wrong ... |
كانت مطالب أبو ماجد واضحة ومحددة، كانت نظرته لسوريا الديمقراطية المتمتعة بالحرية لكافة مكوناتها. | Abu Majid s demands were clear and specific. His vision was of a democratic Syria that ensures the freedom of all its people. |
كتب عن تجربته مع الفصل الدراسي الأول في يونيبول وكيف حولت نظرته تجاه مستقبله | He writes about his first semester with the Unibol and how it changed his outlook towards his future |
وإن كان هناك من لا تستطيع إقناعه بتوسيع نظرته للحياة فلا شك أنها المرأة | If there's anybody you can't persuade to take a larger view of life, it's a woman. |
ومن المؤكد أن سرد المأساة الفلسطينية لا يقل مركزية في تحديد نظرته إلى الشرق الأوسط. | The narrative of the Palestinian tragedy is certainly no less central in defining his view of the Middle East. |
بطبيعة الحال يكمن السبب الحقيقي وراء رفض اليسار لسياسة ساركوزي في نظرته لعلاقة فرنسا بالولايات المتحدة. | Of course, the left s real quarrel with Sarkozy s policy has at its roots in his conception of France s relationship with the United States. |
وكتب آخر معلقا على تدوينة أحمد بقوله أنه سيفتقد كتاباته، لكنه لا يتفق مع نظرته الدينية | Another commenter replied saying that he will sure miss Saramago's writings, although he doesn't agree with his religious views لا شك أننا سنفقد فيه روايته العظيمة وأسلوبه الأخاذ ... |
ROMEO ها ، النفي يكون رحيما ، ويقول الموت للحصول على مزيد من المنفى هاث الرعب في نظرته ، | ROMEO Ha, banishment? be merciful, say death For exile hath more terror in his look, |
وربما لم يحقق السادات شيئا على الصعيد العسكري، إلا أن رحلته إلى القدس أثبتت نجاح نظرته البعيدة على الصعيد السياسي. | He was defeated militarily, but his decision to go to Jerusalem meant that he would succeed politically. |
وبما أن لكل منهما نظرته المتميزة إلى التدابير، كان لا بد أن يتضمن التحليل المرتبط بهما نوعا من 'العد المزدوج . | Because they view the measures through two distinct lenses, the associated analysis will comprise a kind of double counting . |
ثم انصرمت القرون، وبدأ العالم يوجه نظرته الفاحصـــة إلــى مـــن بقوا على قيد الحياة وظلوا يتشبثون، كضحايا سفينـــة غارقـــة، بما تبقى من ممتلكاتهم. | Centuries have passed since then and the world has begun to turn its gaze to those survivors who are clinging like victims of a shipwreck to what remains of their possessions. |
١٠٦ وﻻحظ مقدم الوثيقة في عرضه لها أنها تحتوي على النص النهائي للمقترح المقدم من غواتيماﻻ الذي نظرته اللجنة في دورتيها لعامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣. | In introducing the document, the sponsor observed that it contained the final version of the proposal submitted by Guatemala which the Committee had considered at its 1992 and 1993 sessions. |
جاءت الآن في هدوء في نظرته ، والتفت بصمت على أوراق كتاب مرة أخرى ، وأخيرا ، والوقوف بلا حراك ، مع عيون مغلقة ، ل لحظة ، بدا المناجاة مع الله ونفسه. | There now came a lull in his look, as he silently turned over the leaves of the Book once more and, at last, standing motionless, with closed eyes, for the moment, seemed communing with God and himself. |
ففي اعتقادي أن ب ن بيرنانكي ي ـع د اختيارا طيبا للغاية لشغل منصب رئيس بنك الاحتياطي الفيدرالي، فهو يتسم بالذكاء الشديد والأمانة والحس العملي ووضوح الرؤية في نظرته إلى الاقتصاد. | Ben Bernanke is, I think, a very good choice for Fed chair because he is so intelligent, honest, pragmatic, and clear sighted in his vision of the economy. |
وقال إن وفده أخذ علما بخطة عمل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ويشارك المفوض السامي نظرته القائلة بأن التحديات الجارية لحقوق الإنسان تتطلب استجابة متضافرة من جانب المجتمع الدولي ككل. | His delegation had noted the plan of action of the Office of the High Commissioner for Human Rights and shared the High Commissioner's view that current challenges to human rights required a concerted response by the international community as a whole. |
روب فوربس مؤلف كتاب تصاميم في المتناول، يعرض موسوعة من اللقطات التي كونت نظرته للعالم، لقطات تقابلية ساحرة، فن مكتشف، أنماط حضرية، هذا العرض سوف يفتح عيونكم على العالم من حولكم | Rob Forbes, the founder of Design Within Reach, shows a gallery of snapshots that inform his way of seeing the world. Charming juxtapositions, found art, urban patterns this slideshow will open your eyes to the world around you. |
أحد العناصر المكونة للتمرد العراقي يتمثل في الجهاديين، وبعضهم من الأجانب والبعض الآخر من مواطني العراق، والذين يرتبطون على نحو مباشر بتنظيم القاعدة، أو على الأقل يتعاطفون مع نظرته للعالم وفهمه له. | One component is the jihadists, some of them foreign and some local, with direct ties to al Qaeda or, at least, sympathy with its worldview. |
وهو إلى هذه النقطة يشترك معبوش في نظرته إلى العالم، والتي تؤكد على أهمية الدين في حياة البشر، والأسرة التقليدية (كما يفهمها الناس في كل من الدولتين)، والانضباط الاجتماعي، ودور الدولة في دعم هذه المؤسسات. | Until then, he and Bush shared a common worldview, emphasizing the importance of religion, the traditional family (as both countries understood it), social discipline, and the state s role in supporting these institutions. |
حين أفكر في سياسة الطاقة التي انتهجها كارتر ، و آرثر سكارغيل على رأس اتحاد عمال المناجم البريطاني، وثورة ماو الثقافية، فإنني أجد صعوبة كبيرة في معارضة فريدمان في نظرته إلى العالم في فترة منتصف السبعينيات. | When I think of Jimmy Carter s energy policy, Arthur Scargill at the head of the British mineworkers union, and Mao s Cultural Revolution, I have a hard time disagreeing with Friedman about the world in the mid 1970 s. |
ولنتذكر على سبيل المثال نائب رئيس الولايات المتحدة الأسبقآل جور، الذي قوبل فيلمه التسجيلي عن الاحترار العالمي حقيقة مزعجة بقدر كبير من الاحتفاء بسبب نظرته الجريئة إلى الكيفية التي يقود بها استهلاك الوقود الحفري البشر إلى حافة الكارثة. | Consider former US Vice President Al Gore, for example, whose documentary film on global warming,An Inconvenient Truth, is celebrated for its unflinching look at how fossil fuel consumption is leading mankind to the brink of catastrophe. |
لكن داروين كان يعرف كذلك انه اذا احتاج كل هذا الوقت من اجل قبول نظرياته فإن بقية العالم لم يكن جاهزا لمواجهة نظرته المادية للانسانية ولقد تجنب المواجهة التي لا مفر منها مع النقاد بما فيهم بعض من اصدقاء وزملاء داروين . | But Darwin also knew that, if he needed time to accept his own conclusions, the rest of the world was not ready to face such a materialist view of humanity. He shied away from the inevitable confrontation with critics among whom were friends and colleagues. |
لكن داروين كان يعرف كذلك انه اذا احتاج 160 كل هذا الوقت من اجل قبول نظرياته فإن بقية العالم لم يكن جاهزا لمواجهة نظرته المادية للانسانية ولقد تجنب المواجهة التي لا مفر منها مع النقاد بما فيهم بعض من اصدقاء وزملاء داروين . | But Darwin also knew that, if he needed time to accept his own conclusions, the rest of the world was not ready to face such a materialist view of humanity. He shied away from the inevitable confrontation with critics among whom were friends and colleagues. |
كما تشكل الشئون الخارجية عاملا آخر للانقسام. فاليسار في أميركا اللاتينية لا يشارك جورج دبليو بوش نظرته إلى العالم. ولم يؤيد اليسار الولايات المتحدة في حربها في العراق، ولم يتسامح مع ازدراء أميركا للتعددية الدولية، فضلا عن كرهه للمشاركة في الحملة المضادة للإرهاب. | The Latin American left does not share George W. Bush s view of the world. On global issues, it has not backed the US in the Iraq war, it does not tolerate American disdain for multilateralism and it is unwilling to join the anti terror crusade. |
ولم يكن صعوده إلى السلطة محتملا لأنه ليس سياسيا محنكا، ولكنه كان شخصا تشكلت نظرته للعالم على ضوء خبرته في جهاز الاستخبارات السوفييتي (كيه جي بي)، وهي المؤسسة التي مارست عملها وأنشطتها بعيدا عن أي رقابة عامة ودون خوف من قيود قانونية أو غيرها. | His rise was improbable, because Putin is no career politician, but someone whose worldview was shaped by his experience in the KGB, an institution that operated beyond public scrutiny and without fear of legal or other constraints. |
فالبطالة هناك تدور حول مستوى 10 (ورغم هذا فهي أقل من نصف المعدل الأسباني)، ونمو الناتج المحلي الإجمالي السنوي لا يتجاوز 1 (النمو في أسبانيا سلبي)، ولكن المزاج في كل من البلدين، فضلا عن نظرته إلى أوروبا والدور الذي يلعبه كل منهما فيها، يتباين بشكل صارح. | Unemployment is around 10 (still less than half the Spanish rate), and annual GDP growth is around 1 (Spain s growth rate is negative). But the moods in the two countries, as well as their perceptions of Europe and their role in it, contrast starkly. |