ترجمة "نشاطا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويكون هذا بالن سبة لها نشاطا تجاريا. | And it's a business for her. |
ومن ثم، أصبحت أحد الأكثر نشاطا. | And then, I became one . |
بل إن البعض ينادون بمساعدات أميركية أكثر نشاطا. | Some even call for more active US assistance. |
كما شهدت هذه الفترة نشاطا كبيرا لـ MDC. | This period also saw considerable MDC activity. |
41 في كندا، أبدى المجتمع الدولي نشاطا فائقا. | In Canada, civil society has been particularly active. |
فرغم إحباطهم إزاء انخفاض العائدات، كان المستثمرون أكثر نشاطا. | Frustrated by low returns, investors are much feistier. |
موسيقاك تجلب السكان المحليين كل ليلة، والمكان يشتعل نشاطا | Thanks to you, local people come to dance every night, and the bar is getting popular. |
فخلال الفترة المستعرضة، قدم البرنامج 16 نشاطا من هذا النوع. | In the period under review, the programme delivered 16 activities of this kind. |
فاﻷغلبية تريد لمجلس اﻷمن أن يكون أكثر نشاطا وأشد فعالية. | The majority wants a more active and effective Security Council. |
وهذا يمث ل نشاطا تجاريا بالنسبة لها , لكن الحليب للآخرين جميعا. | And this is a business for her, but it's milk for everybody else. |
كانت مشاهدة الأفلام في دار السينما نشاطا مفضلا لتمضية الوقت للبنجاليين. | Watching movies in theaters was once a favorite pastime for Bengalis. |
ولهذا يجب أن يشكل تقديم الدعم للمؤسسات المحلية نشاطا ذا أولوية. | Strengthening of national capacity should therefore be a priority activity. |
وقد بذلت اللجنة نشاطا كبيرا في عدد من قضايا حقوق اﻻنسان. | The Commission has been very active on a number of human rights issues. |
وفي هذا اﻹطار، فإن الجانب المدني يحتل مكان الصدارة ويزداد نشاطا. | In this framework, the civic aspect is coming to the fore and taking on increasing vigour. |
والمؤسسات اﻻقليمية الشعبية بطأت تتحرك وتعمل وأكثرها نشاطا برلمان أمريكا الوسطى. | Most notable of these is the Central American Parliament. |
كما أصبح المجتمع المدني في البلاد أكثر تنظيما، وأكثر قوة، وأكثر نشاطا. | The country s civil society has become more organized, more powerful, and more vibrant. |
أيضا ستضم فعالياته نشاطا اسمه البطاقة البيضاء ستقدم خلاله أفلام روائية طويلة. | Among the other activities that were penciled as well was an activity entitled White Card, which focused on Feature Films. |
100 ولا يـزال تعليم المهارات الحياتية في المدرسة يشكل نشاطا وقائيا رئيسيا. | School based life skills education continues to be a major prevention intervention. |
ونرحب بالبرنامج الأكثر نشاطا الذي وضعه الادعاء لتتبع الهاربين وإلقاء القبض عليهم. | We welcome the more aggressive programme from the prosecution for tracking and apprehending fugitives. |
17 وت سند إلى الدول الأطراف والأمانة أدوار أكثر نشاطا بمقتضى بروتوكول مونتريال. | More active roles are given to States parties and the secretariat under the Montreal Protocol. |
والواقع ان حقوق اﻻنسان من مجاﻻت القانون الدولي التي تطورها أكثر نشاطا. | Indeed, human rights has been one of the most dynamically developing fields of international law. |
وأصبح اﻻنتعاش اﻻقتصادي والتنمية في افريقيا نشاطا له أولوية في اﻷمم المتحدة. | African economic recovery and development was made a priority activity of the United Nations. |
وفي السنوات اﻷخيرة، شهدنا نشاطا ملحوظا في آليات صون السلم واﻷمن الدوليين. | In recent years, we have witnessed remarkable activity in the mechanisms for maintaining international peace and security. |
وعلى الرغم من ممارسته فإنه يظل نشاطا مرفوضا ومدانا من جانب المجتمع الغيني. | While widely practised, it is an activity that is still rejected and condemned by Guinean society. |
ويعتبر ارتياد الرجال للمواخير نشاطا طبيعيا بشرط أن يكون لديهم المال الكافي لذلك. | Visiting of brothels is seen as a natural activity for men provided that they have enough money for it. |
26 ما زال التعداد الاقتصادي يشكل نشاطا إحصائيا هاما في كثير من البلدان. | Economic census is still an important statistical activity in many countries. |
على أنه ينبغي أن تقوم اﻷمم المتحدة بدور أكثر من ذلك نشاطا مستقبﻻ. | The United Nations, however, should play an even more active role in the future. |
وعلى اللجنة ذاتها، التي تم توسيع نطاقها، أن تصبح اﻵن أكثر نشاطا وفاعلية. | The CND itself, which has been expanded, should now be more active and effective. |
وإمكانية وجود تفاعل أكثر نشاطا بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية تستحق اهتماما خاصا. | The possibility of a more active interaction of the United Nations with regional organizations deserves particular attention. |
إننا نريد أن نرى، باﻷفعال ﻻ اﻷقوال، مساعدة أكثر نشاطا لجهودنا لصنع السﻻم. | We want to see much more active assistance for our peacemaking efforts, not in words, but in deeds. |
وظهر quot اخصائيون quot سجلوا quot نشاطا تجاريا quot جيدا في هذه الصفقة. | quot Specialists quot have appeared who have good quot business quot in this deal. |
من أكثـر الهياكل نشاطا وبروزا بين أجهزة اﻷمم المتحدة مركز مناهضة الفصل العنصري. | Among the United Nations organs, the most active and visible structure is the Centre against Apartheid. |
ومن ثم فإن عملية النداءات الموحدة ستكون نشاطا يقوم أساسا على قاعدة ميدانية. | Henceforth, the consolidated appeal process will be an essentially field based activity. |
وقد نشط بعض المناطق كثيرا خﻻل عقد المعوقين، وكان البعض اﻵخر أقل نشاطا. | During the United Nations Decade of Disabled Persons, some regions were very active, others less so. |
وينبغي أن يـ نظر إلى التخطيط للطوارئ بوصفه آلية تأهـب مستمرة لا بوصفه نشاطا منفردا. | Contingency planning should be seen as an ongoing preparedness mechanism rather than as a one off exercise. |
وبعد أن كانت ت مار س علنا، أصبحت الآن نشاطا سريا ي عت ق ل من يمارسونها وي لاح قون قضائيا. | Once openly practised, it had become a clandestine activity, and those practising it were arrested and prosecuted. |
وينبغي دعم الأمم المتحدة وبخاصة مجلس الأمن ليقوما بدور أكثر نشاطا في هذه العملية. | Supports should be given to the United Nations, in particular the Security Council, in playing a more active role in Middle East peace process. |
فالمحكمة إذ أنها آلية قضائية، تشكل ما يعتبر أساسا نشاطا من أنشطة الميزانية العادية. | Being a jurisdictional mechanism, the Tribunal constitutes what is essentially considered to be a regular budget activity. |
إن صنع السلم في بلدان رابطة الدول المستقلة ليس quot نشاطا روسيا مستقﻻ quot . | Peacemaking in the CIS countries is not an quot independent Russian activity quot . |
وﻻ يزال العمل المنزلي غير معترف به بوصفه نشاطا أساسيا ذا أهمية اقتصادية كبيرة. | Domestic work continues to be unrecognized as an essential activity with substantial economic importance. |
خلال فترة حكم خلفاء بطرس، قد اتخذت روسيا دورا أكثر نشاطا في شؤون الدول الأوروبية. | During the rule of Peter's successors, Russia took a more active role in European events. |
وأود أن أشرككم شاغلنا لكون الشباب من بين أكثر قطاعات السكان نشاطا في مجال الجريمة. | I wish to share our concern over the fact that young people are among the most active sectors of the population in terms of criminality. |
(ج) لا يمول المصرف في أراضي بلد من بلدانه الأعضاء نشاطا يعترض عليه البلد المعني. | The IsDB should not finance any undertaking in the territory of a member if that member objects to such financing. |
ومن ثم، فإن إضفاء الطابع الديمقراطي على هيكله سيؤمن مشاركة أكثر نشاطا في أعمال المجلس. | Hence, the democratization of its structure would ensure more active participation in the Council apos s work. |
ويجب على اﻷمم المتحدة أن تنظر بجدية في أداء دور أكثر نشاطا في منع العنف. | The United Nations should also seriously consider a more active role in the prevention of violence. |