ترجمة "نسلخ" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
من حسن حظك الا نسلخ جلد رأسك احرق الحظيرة و اقتل الخنازير | Lucky we don't scalp you. Burn the barn, kill the stock. |
وآية لهم على القدرة العظيمة الليل نسلخ نفصل منه النهار فإذا هم مظلمون داخلون في الظلام . | And there is a sign in the night for them . We strip off the day from it and they are left in darkness , |
وآية لهم على القدرة العظيمة الليل نسلخ نفصل منه النهار فإذا هم مظلمون داخلون في الظلام . | And a sign for them is the night We strip the day out of it , thereupon they are in darkness . |
وآية لهم على القدرة العظيمة الليل نسلخ نفصل منه النهار فإذا هم مظلمون داخلون في الظلام . | And a sign for them is the night We strip it of the day and lo , they are in darkness . |
وآية لهم على القدرة العظيمة الليل نسلخ نفصل منه النهار فإذا هم مظلمون داخلون في الظلام . | And a sign Unto them is the night . We draw off the day therefrom , and lo ! they are darkened . |
وآية لهم على القدرة العظيمة الليل نسلخ نفصل منه النهار فإذا هم مظلمون داخلون في الظلام . | And a sign for them is the night , We withdraw therefrom the day , and behold , they are in darkness . |
وآية لهم على القدرة العظيمة الليل نسلخ نفصل منه النهار فإذا هم مظلمون داخلون في الظلام . | Another sign for them is the night We strip the day out of it and they are in darkness . |
وآية لهم على القدرة العظيمة الليل نسلخ نفصل منه النهار فإذا هم مظلمون داخلون في الظلام . | And the night is another Sign for them . We strip the day from it and they become plunged in darkness . |
وآية لهم على القدرة العظيمة الليل نسلخ نفصل منه النهار فإذا هم مظلمون داخلون في الظلام . | A token unto them is night . We strip it of the day , and lo ! they are in darkness . |
وآية لهم على القدرة العظيمة الليل نسلخ نفصل منه النهار فإذا هم مظلمون داخلون في الظلام . | A sign for them is the night , which We strip of daylight , and , behold , they find themselves in the dark ! |
وآية لهم على القدرة العظيمة الليل نسلخ نفصل منه النهار فإذا هم مظلمون داخلون في الظلام . | A sign for them is the night . From it We withdraw the day and they are in darkness . |
وآية لهم على القدرة العظيمة الليل نسلخ نفصل منه النهار فإذا هم مظلمون داخلون في الظلام . | And a sign for them is the night . We remove from it the light of day , so they are left in darkness . |
وآية لهم على القدرة العظيمة الليل نسلخ نفصل منه النهار فإذا هم مظلمون داخلون في الظلام . | Of the signs for them is how We separated the day from the night and thus they remained in darkness |
وآية لهم على القدرة العظيمة الليل نسلخ نفصل منه النهار فإذا هم مظلمون داخلون في الظلام . | And a sign to them is the night We draw forth from it the day , then lo ! they are in the dark |
وآية لهم على القدرة العظيمة الليل نسلخ نفصل منه النهار فإذا هم مظلمون داخلون في الظلام . | They have a sign in the night We withdraw from it the light of day and they are left in darkness . |
وآية لهم على القدرة العظيمة الليل نسلخ نفصل منه النهار فإذا هم مظلمون داخلون في الظلام . | And a Sign for them is the Night We withdraw therefrom the Day , and behold they are plunged in darkness |