ترجمة "نسختي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
شملت نسختي هذه الأشياء | I include things like that. |
هناك نسختي الأصلية وكذلك يوجد نسخة البرونز. | There's my first casting, there's my master and there's my bronze. |
ذهبت وصنعت نسختي الخاصة من التاريخ الهندي | I went and created my own version of Indian history. |
6 السيد شيرر تساءل عن العلاقة بين نسختي الوثيقة. | Mr. Shearer wondered about the relationship between the two versions of the document. |
وأود أن أعرض عليكم هنا نسختي المرتبة لهذه اللوحة | And I would like to show you here my tidied up version of this picture. |
أعتقدو ما تريدون ، ولكن أنا أعطيكم نسختي من القصة | I gave you my version of the story. |
نسخة مثل الجديدة من الجنس والمدينة مقابل نسختي من 24 . | like new copy of Sex and the City for my copy of 24. |
كانت تلك نسختي للساعات التي يقضيها جدي وحيدا ف مكتبته. | It was my version of my grandfather's hours of the day alone in his library. |
هذه هي نسختي الم قرصنة لدي ط فيلي أجل،لديك ط فيلي (فيينتيان) ، (لاوس) | Here's my pirate copy. |
ولقد كتبت عن ذلك ، وبالرغم من هذا فإنني لم أحصل على نسختي | I've written about the topic, and I have yet to receive my copy of this gay agenda. |
وقد استخدم فقط في المسودة العنوان المعروف الآن، أما نسختي التعليقات بلا عنوان. | Only the draft has the title now used both copies are without title. |
هذه هي مقدمتي ال 32 للديموقراطية و نسختي من شخصيتي التي ليست سعيدة | That's my 32nd intro to democracy today the Not happy Luca version. |
لاحظوا معي، هناك في ريسيدا، كاليفورنيا كان روندورن الذي أراد أو أرادت مبادلة نسخة مثل الجديدة من الجنس والمدينة مقابل نسختي من 24 . | Lo and behold, there in Reseda, CA was Rondoron who wanted swap his or her like new copy of Sex and the City for my copy of 24. |
ويوجد الصقر خاصتي الذي نحت بطريقة ما لأنه توجب علي إسترجاعه من القالب. يوجد أول قوالبي، هناك نسختي الأصلية وكذلك يوجد نسخة البرونز. | There's my somewhat ruined Sculpey Falcon, because I had to get it back out of the mold. There's my first casting, there's my master and there's my bronze. |
وأخيرا ، إن أي حديث مثل هذا حول مستقبل الحوسبة يظل مطلوبا لإثبات نفي قانون موراي، لكن نسختي المفضلة هذا هو قانون غوردون موراي الأصلي من الورقة الأصلية | And, finally, any talk like this on the future of computing is required to show Moore's law, but my favorite version this is Gordon Moore's original one from his original paper and what's happened is, year after year after year, we've scaled and we've scaled and we've scaled and we've scaled, and we've scaled and we've scaled, and we've scaled and we've scaled, and there's this looming bug of what's going to happen at the end of Moore's law this ultimate bug is coming. |
لقد تم اتهامي في بعض المدونات انني عميل للبابا واريد ان اسوق لتثليث و للفكر الثالوثي في الشرق الاوسط اذا أعتقدو ما تريدون ، ولكن أنا أعطيكم نسختي من القصة | I got accused in a few blogs that I was actually sent by the Pope to preach the Trinity and Catholicism in the Middle East, so you you believe who you want. I gave you my version of the story. |
وقد أعجبني الغلاف حقا (كان عبارة عن صليب وخلفية سوداء، وصورة لكل عضو من أعضاء الفرقة الموسيقية، ولكن صورهم جماجمهم تلك كانت موضوعة على كل طرف من أطراف الصليب) وكان علي رسم نسختي الخاصة. | And the cover really impressed me (it was a cross on a black background, and a picture of each one of the band members, but their pictures skulls were placed on each point of the cross). I had to make my own version. |
فقد أتت الانتقادات المبكرة من فرنسا، التي اعترضت بقوة على تأييد نسختي عام 2004 و2006 لنظرية الأصول القانونية ، والتي تشير إلى أن دول القانون العام تستفيد من زيادة كفاءة التنظيمات بشكل أكبر مقارنة بدول القانون المدني. | Early criticism came from France, which vigorously objected to the 2004 and 2006 editions endorsement of the legal origins theory, which suggests that common law countries benefit from greater regulatory efficiency than civil law countries. |
ولكن قصص النجاح هذه لم تردع منتقدي المشروع. فقد أتت الانتقادات المبكرة من فرنسا، التي اعترضت بقوة على تأييد نسختي عام 2004 و2006 لنظرية الأصول القانونية ، والتي تشير إلى أن دول القانون العام تستفيد من زيادة كفاءة التنظيمات بشكل أكبر مقارنة بدول القانون المدني. | But such success stories have not deterred the project s critics. Early criticism came from France, which vigorously objected to the 2004 and 2006 editions endorsement of the legal origins theory, which suggests that common law countries benefit from greater regulatory efficiency than civil law countries. |