ترجمة "نستفيد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Benefit Advantage Useful Most

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

السؤال هو كيف نستفيد منها
The question is, what's the good you can do with it?
بيد أننا نستفيد من هذه الأوهام.
But we benefit from these delusions.
نستطيع أن نستفيد من أفكار الآخرين.
We can benefit from others' ideas.
ولا ادرى كيف نستفيد من هذا
I don't see how we can use it.
يجب أن نستفيد من كل دقيقة
We ought to take advantage of every moment.
يتعين علينا أن نستفيد من تجربة كوسوفو.
The example of Kosovo is revealing.
انه غير قابل للأنضغاط, دعنا نستفيد مما
It's incompressible.
إذا كيف يمكننا أن نستفيد من هذا
So how do we make that actually work?
يمكننا دائما ان نستفيد من الشجاعة والولاء
We can always use courage and devotion.
إننا نستفيد فائدة جمة من تعليقاتها وأفكارها ومقترحاتها.
We benefit enormously from their comments, ideas and proposals.
أتمنى أن تكون يوما معركته كي نستفيد منه
Some day I hope it may be, because we could use him.
ربما نستفيد كثيرا من خبرة عجوز مثل هذا
We might have real use for an experienced guy like that oldtimer.
ونحن نستفيد بذلك فهل تلومينا على ما يحدث
And we guys make the most of it. Do you blame us?
ويجب أن نستفيد من هذا الزخم وأن نبني عليه.
We must capture that momentum and build upon it.
أعتقد أنه ينبغي لنا أن نستفيد من هذه الفرصة.
I think we should take advantage of this opportunity.
لماذا لا نستفيد من خبراتك التي كونتها طوال حياتك
Why not leverage the learnings that you've been learning your entire life?
فلماذا لا نستفيد من ذلك ولذلك قررنا إنشاء هذا
So why don't we leverage that? And that's why we built this.
لذلك نستطیع القول بأننا نستفيد من مواردنا بنسبة 100
So we would say we're 100 utilized.
ونستطيع جميعا أن نستفيد منالقوة الناعمة التي ستنتج عنأوروبا الموحدة.
We can all benefit from the soft power of an enlarged Europe.
وبشكل خاص، يجب أن نستفيد من التعاون الممكن بين المنظمتين.
Above all, we must take advantage of the potential synergy between the two organizations.
ولذلك، هل يمكننا أن نستفيد من ذلك في الهواتف الجوالة
So could we use that in mobile phones?
وانا اعتقد ان هذا شيء يمكننا جميعا ان نستفيد منه
So hopefully it's something we can all benefit from.
تعرف يا (مونسنيور)، لا نستفيد أي شيء من هذه المراقبة
Monseigneur, it's no use looking out, you know.
لقد شهدت رئاسته انجازات هامة. ونحن نستفيد اليوم من قيادته الرشيدة.
His presidency witnessed significant achievements and today we are the beneficiaries of his visionary leadership.
يمكننا أن نستفيد منها في أن نسعد بعضنا بعض ا، وسنفعل ذلك.
We can use it to crack each other up, and we're going to do that.
ولم يفت الأوان بعد لكي نستفيد من دروس أزمة عبد القدير خان.
It is not too late to learn the lessons of the misadventures of A. Q. Khan.
لقد اجتمعنا هنا اليوم حتى نستفيد من الخبرات المقدمة اليوم في TED.
Today we're all gathered to bask in the warm glow of TED.
حيث نستفيد من تلك الأفكار التي تعلمناها ونحن صغار ونضعها قيد الاستخدام.
We have to take all those ideas that we learned when we were children and actually put them to use.
وإنه لأمر طيب أن نستفيد منه بشكل أفضل مما تقوم به حكومته حاليا.
It would be good to make better use of him than the current government is doing.
ونتطلع إلى الوقت الذي نستطيع فيه أن نستفيد جميعا من عائدات نزع السلاح.
We look forward to the time when we can all be beneficiaries of the disarmament dividend.
غير أن دروسها دروس عالمية ويرى وفد بلدي أنه يجب أن نستفيد منها.
Yet its lessons are universal, and my delegation feels that we should draw on them.
ولدينا اﻵن مجموعة من المجادﻻت التي نستطيع أن نستفيد منها في مناقشاتنا مستقبﻻ.
We now have a body of debate on which we can draw in future discussions.
ويتعين علينا جميعا أن نستفيد من الزخم المتحقق من أجل تعزيز اﻷمن اﻹقليمي.
It is incumbent on us to take advantage of the momentum that is developing in order to enhance regional security.
فكما ترون عندما نأكل النباتات فنحن في الحقيقة نستفيد من عملية التمثيل الضوئي.
So you see, when you eat plants, we're actually benefiting from photosynthesis.
أعتقد أننا نشك ل الشبكات الإجتماعية لأننا نستفيد من التواصل الحياتي الذي يفوق التكاليف.
I think we form social networks because the benefits of a connected life outweigh the costs.
وهناك بالفعل بعض الاتجاهات الإيجابية التي ينبغي لنا أن نستفيد منها على مستوى عالمي.
There are already some positive trends that should be capitalized on globally.
وما لم نكشف عن الحقائق التاريخية، فلن يتسنى لنا أن نستفيد من دروس الماضي.
If historical truth is not restored, the lessons cannot be learned.
ويجب علينا أن نستفيد من الزخم الحالي لإحراز تقدم بشأن إيجاد نموذج صالح للتطبيق.
We must use the current momentum to make progress on a workable model.
ويمكننا أن نستفيد من الحالة الدولية المتغيرة لدفع عملنا بشأن نزع السﻻح وتحديد اﻷسلحة.
We can take advantage of the changed international situation to pursue our work on disarmament and arms control.
يمكننا ان نوسع من دائرة تطبيقها وان نستفيد من محاكاة الطبيعة الى الحد الاقصى ..
So we were keen to scale this up and apply biomimicry ideas to maximize the benefits.
وقد نستفيد كثيرا في هذا السياق من التدابير المؤسسية مثل الأطر المالية وعتبات الدين العام.
Institutional measures such as fiscal frameworks and public debt thresholds can do much to help.
.الأمر عائد إلينا لنؤكد أيا منهما نستفيد منه .لأن كلاهما موجودان وكلاهما سيظلان موجودان دوما
And it's up to us which ones we emphasize and which ones we take advantage of because they're both there, and they're both always going to be there.
كيف نستفيد من مساهماتهم في وظائفهم، مجتمعاتهم وأسرهم، وتحويل تلك القيمة إلى سمعة رأس المال
How do we take their contributions to their jobs, their communities and their families, and convert that value into reputation capital?
وهذا هو الدرس الذي لابد وأن نستفيد منه الآن بعد مرور خمسين عاما منذ إعلان شومان .
Fifty years later, this is the lesson for us of the Schuman s declaration.
إﻻ أن اﻷهم من ذلك، هو برنامجنا للتدريب الذي يتيح لنا أن نستفيد من مواردنا البشرية.
Most important of all, though, is our training programme, which allows us to make use of our human resources.