ترجمة "نستغل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وعلينا ان نستغل ذلك . | And we need to tap that. |
أرادو أن نستغل المساحة | They wanted us to make use of the space. |
دعنا نستغل سوء الحظ لصالحنا | You could say there's a silver lining on this cloud. |
ويجب أن نستغل هذه الفرصة استغﻻﻻ كامﻻ. | We must make full use of this opportunity. |
ويمكن أن نستغل هذه الارتدادات المتعددة للضوء. | And we could exploit these multiple bounces of light. |
لا يجب أن نستغل طيبة مدير المسرح | We mustn't take advantage of the impresario's kindness. |
علينا أن نستغل الضوضاء اليومية التي بالخارج | We have to take advantage of the daily noises outside. |
نحن على الأرجح نستغل طاقة ربما بليون واحد على الأكثر. | We're probably using the energies, maybe, of a billion of those at best. |
دعونا نستغل المستعمرة يوم واحد فى الإسبوع القادم لتناول الغداء | Let's colonize at the Colony one day next week for lunch. |
انا لا اقصد ان نستغل ونسيء التعامل مع هذه الكائنات الصغيرة.. | I don't mean looking at it from that way abusing the little species. |
بحيث نستغل كل اشكال المساحات والمناطق الغير مستغلة الموجودة في المدن | creating different sorts of spaces and uses out of places that are already there. |
إننا لم نستغل حتى اﻵن استغﻻﻻ تاما الفرص الجديدة ﻹحراز التقدم. | We have not yet fully exploited the new opportunities for progress. |
ونعتقد أنه ﻻ يزال يتعين علينا أن نستغل هذه الفرصة السانحة. | We believe that we have yet to exploit this window of opportunity. |
انا لا اقصد ان نستغل ونسيء التعامل مع هذه الكائنات الصغيرة.. | I don't mean looking at it from that way, abusing the little species. |
لذلك أتمنى أن نستغل هذا المؤتمر و نحوله إلى حركة للتقدم. | So, I hope you'll turn this conference into that kind of movement forward. |
والآن، رفاقي الأعزاء، أنتم تدركون كما أتمنى، أننا نستغل فرصة عظيمة، | Now, my wonderful companions, you realize, I hope, ...that we're taking an enormous chance. |
و لكن من أجل ذلك، نستغل هذه الإبنة البريئة طول حياتها | But for that, to exploit this innocent daughter all her life |
مرة أخرى ، نحن نوعا ما نستغل العالم من حولنا لإيجاد حلول لتصميماتنا. | Again, we're sort of using the world around us to create our own design solutions. |
لدينا كل هذه الدروس امامنا فقط علينا ان نستغل الفرص لكي نعلم اطفالنا | We have all these lessons in front of us, but we don't take those opportunities we teach kids to go get a tutor. |
لم يكن معنا أي شيء، وكان علينا أن نستغل أرض ا كانت مملوكة في الأصل لوالدي . | We had nothing, and had to squat on land that was actually owned by my parents. |
ونحن الآن نطفو على هذا البحر.. ويجب أن نستغل التيار بما أنه معنا، وإلا خاب مسعانا | On such a full sea are we now afloat, and we must take the current when it serves, or lose our ventures. |
ومن ناحية أخرى، يجدر بنا أن نستغل اﻻتجاهات اﻻيجابية العديدة التي وقعت في مجال حيوي هو الحد من اﻷسلحة. | On the other hand, we can draw on many positive trends that have taken place in the crucial area of arms limitation. |
.أكثر أهمية من ذي قبل فكيف نستغل وقتنا بالشكل الأمثل لتحقيق هذا الهدف وكيف نضمن أن ما يدخل جسمنا | To that end, how do we make the most of our time and ensure that what we put into our bodies is of the highest quality? |
نحن يجب ان نتحرك نحو التعديل المحدث للتمدن بحيث نستغل كل اشكال المساحات والمناطق الغير مستغلة الموجودة في المدن | Urban retrofitting creating different sorts of spaces and uses out of places that are already there. |
فهذا النوع من التعليم والذي يمكن صناعته ليكون في متناول كل طالب هو ما يجعلنا نستغل وفرة الإمكانات البشرية. | This type of education which can be made accessible for every student is how we tap into that abundance of human potential. |
ولكن بإستخدام العلاج الكيمائي نحن نستغل تلك الميزة و الإنقسام العدائي لتلك الخلايا حيث نحول نقطة قوة السرطان الأساسية | But, using chemotherapeutic drugs, we take advantage of that aggressiveness, and we turn cancer's main strength into a weakness. |
ويتعين علينا أن نستغل معوناتنا، ودبلوماسيتنا، وقدراتنا في حفظ السلام في دعم التنمية المستدامة، والحكم الرشيد، والتعاون الإقليمي في القارة. | We should deploy our aid, diplomacy, and peace keeping capacity to support sustainable development, good governance, and regional collaboration on the continent. |
ومن المهم أن نستغل الحكمة الجماعية لدى كل الأطراف وأن نتناول جميع الاقتراحات والأفكار الخاصة بالإصلاح بنفس القدر من الجدية. | It is important to tap the collective wisdom of all and to treat all reform proposals and ideas with equal seriousness. |
وإننا نستغل هذه اﻹمكانية الكبرى المتاحة أمامنا اليوم لكي نعمر طاجيكستان الجديدة التي حلمت بها أجيال عديدة من أمتي العريقة. | We shall make use of the immense possibilities available to us today to build a new Tajikistan, the Tajikistan for which so many generations of my ancient nation have yearned. |
ولذلك، إذا لم نستغل كل الوقت المتاح لنا، ﻻ أعتقد أنه سيكون بإمكاننا أن نخلص الى أن اﻻصﻻح كان فاشﻻ. | If, therefore, we do not utilize all the time available to us, I do not think we can conclude thereby that reform has been a failure. |
وبينما يتعين علينا أن نسعى إلى التعامل مع التوازنات التي اختلت نتيجة للعولمة، فلابد أيضا أن نستغل الفرص التي تتيحها العولمة. | While we must address these imbalances of globalization, we must also take advantage of the opportunities it presents. |
LaDivinaDiva دعونا نتمنى أن نستغل هذه اللحظة لننسى المواجهات غير الضرورية وأن نعمل على التوافق في خلافاتنا لنعيش في سلام وتآلف. | LaDivinaDiva and let's hope that we all understand that this is a time to forget unnecessary confrontations and that we try to resolve our differences in peace and harmony |
ولذلك أنا أعتقد أن الإجابة هي أن نستغل ذلك الإلتزام المتحمس بمعرفة الحقيقة في محاولة لتحويلها إلى م ستقبل أفضل لنا جميعا . | And so I think that the answer is to use that passionate commitment to the truth to try to turn it into a better future for us all. |
أعرف أنكم لا تحبون سماع هذا ولكن مصير كوكبنا في خطر لذلك يجب علينا أن نستغل الوقت لفهم ما يجري هنا | Now I know this is the last thing you want to hear, but the future of our planet is at stake, so we gotta take the time to understand what's going on here. |
ففي عالم يتزاد فيه التخصص، من الضروري أن نستغل المزايا المقارنة التي قد توفرها النظم اﻻقتصادية اﻹقليمية، مثل المنظومة اﻻقتصادية ﻷمريكا الﻻتينية. | In an ever more specialized world it is necessary for us to take advantage of the comparative advantages that may be offered by regional economic systems such as the Latin American Economic System. |
لكن هناك, وكما تعلم تلك الفكرة حيث كنا نستغل التدرج في التركيز (الناتج عن بعض انواع النقل النشط ) في نقل المواد الأخرى | But over there and just so you know, this idea where we're using a concentration gradient that's driven by some type of active transport to transport other things, this is called secondary active transport. |
و مصطلح الإبداع مفتوح النطاق نستخدمه حينما نستغل التوظيف الجماعي من أجل الوصول إلى الكثير من المبدعين ومولدي الافكار الجديدة وموجدي الحلول العملية للمشاكل | Open Innovation is when you use crowdsourcing to reach diverse and creative people with new idea generation and problem solving. |
لكي نستغل وقتنا بالشكل الأمثل ونسمح لأكبر عدد ممكن من الوفود بالتكلم، لن أدعو المتكلمين إلى شغل مقاعد على طاولة المجلس ثم العودة إلى مقاعدهم في القاعة. | In order to optimize the use of our time and to allow as many delegations as possible to take the floor, I will not invite speakers to take a seat at the table and then resume their seat at the side of the Chamber. |
وبوسعنا مثلما فعلت الرئاسة اليوم أن نستغل استغلالا أكبر فرصة دعوة ممثلي المجتمع المدني إلى جلساتنا المفتوحة، أو بإمكاننا أن نعقد اجتماعات تقليدية غير رسمية مع المنظمات غير الحكومية. | We could as the presidency has done today take greater advantage of the opportunity to invite representatives of civil society to our open meetings, or we could hold traditional informal meetings with NGOs. |
ونحن إذ نعمل على النهوض بالمرأة لا نحس ن فقط الظروف المعيشية لهذه الفئة ولكننا نستغل تمام الاستغلال الإمكانيات الإيجابية للتغيير لنصف سكان العالم، تحقيقا لفائدة المرأة والرجل على حد السواء. | By working on the advancement of women we are not only improving the living conditions of this group but making full use of the positive potential for change for half of the world's population, for the benefit of all men and women. |
و في بعض الاحيان نحاول ان نستغل الوضع الراهن لتغير أشياء تزعجنا او اشياء نريد ان نطورها وفي أحيان كثيره تصيبنا هذه الاشياء التي نريد ان نغيرها بحكة شدية فنغيرها | That we try to find a piece of the status quo something that bothers us, something that needs to be improved, something that is itching to be changed and we change it. |
هناك واحدة أخرى .. بنفس الاهمية وهو اقتناعنا ان أمنا الطبيعة .. قادرة دوما على استيعاب جشعنا .. واعادة بناء نفسها مما يعني انه يمكننا ان نستغل كما نشاء .. دون ان ننتقص منها شيئا | There's another one, equally important, about how that very same Mother Nature is so nurturing and so resilient that we can never make a dent in her abundance. |
ومن واجب كل منا، سواء كدول أعضاء أو كأمم متحدة، أن نستغل هذه الفرصة ونعزز مشاركة المرأة في منع نشوب الصراعات وصنع السلام وبناء السلام والتعمير في مرحلة ما بعد الصراع. | It is up to each of us Member States and the United Nations to seize this opportunity and enhance women's participation in conflict prevention, peacemaking, peacebuilding and post conflict reconstruction. |
ونحن نستغل هذا الوقت اﻹضافي في القيام باﻻستعدادات الضرورية لتناول المسائل التنظيمية المتعلقة بدعوة مراقبين من اﻷمم المتحدة، ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، وبعض المنظمات الدولية اﻷخرى، والبلدان المعنية لحضور اﻻنتخابات. | We are using this extra time to make proper preparations for addressing organizational questions concerning the invitation of observers from the United Nations, the CSCE, other international organizations and interested countries to the elections. |
ولأسباب تتعلق بالتاريخ، والأخلاق، والأمن، فلابد وأن ننظر إلى أفريقيا باعتبارها مسؤولية أوروبية خاصة. ويتعين علينا أن نستغل معوناتنا، ودبلوماسيتنا، وقدراتنا في حفظ السلام في دعم التنمية المستدامة، والحكم الرشيد، والتعاون الإقليمي في القارة. | For reasons of history, morality, and security, Africa should be regarded as a particular European responsibility. We should deploy our aid, diplomacy, and peace keeping capacity to support sustainable development, good governance, and regional collaboration on the continent. |