ترجمة "نستعيد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Reclaim Restore Regain Recover Retrieve

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

علينا ان نواجه الخوف وان نستعيد شوراعنا مرة اخرى نستعيد مدننا .. احيائنا
We need to face our fears and take back our streets, our cities, our neighborhoods.
يجب ان نستعيد نقودنا
We got to have our money back.
نستعيد حياتنا والسلام المنشود
With the sword of Damascus, we restore our lives to former peace.
فقلت لهم قبل أن نستعيد ثقتنا في الأسواق يجب أن نستعيد الثقة بين أفراد شعبنا
I said, We need to, before we restore confidence in the markets, we need to restore confidence and trust amongst our people.
ينبغي أن نستعيد الشئ المفقود.
We've got to put back what's been lost.
ان لم نستعيد هذه المدينة. . .
Hold your fire!
ان لم نستعيد هذه المدينة. . .
Doc, it's going back in! Hold it! It's tearing!
أردت أن نستعيد الصحة من المرض.
I wanted to restore health from disease.
واليوم نستعيد الاستقرار السياسي واستقرار الاقتصاد الكلي والحكم الديمقراطي، وقبل كل شيء نستعيد الثقة بدولة باراغواي وبقطاع أعمالنا.
Today we are recovering political and macroeconomic stability, democratic governance and, above all, trust in the Paraguayan State and in our business sector.
اذا كيف يمكننا ان نستعيد ذلك مرة اخرى
So how do we get back to that again?
مسكين أبي ، ينبغي أن نسرع لكي نستعيد المعطف
Poor father! We must go faster. You've to get that coat back.
وحتى نستعيد توازن السلطة بدقة فى الوقت الراهن
So delicately poised is the balance of power right now...
علينا أن نستعيد البذور ومعها حريتنا في إنتاج البذور
We have to reclaim our seed and with it our Seed Freedom.
وهذا ما يتوجب علينا القيام به ان نستعيد فكرة ان حكومتنا تعمل لاجل مصالحنا وان نستعيد فكرة الوحدة والحس الوطني العام والذي فقد منذ مدة
So what we really need to do is regain the idea that it's our government safeguarding our interests and regain a sense of unity and common cause in our country that really has been lost.
وهذا خبر جيد. إذن فنحن نريد أن نستعيد هذا التنظيم.
And that's good news, so we need to recover that structure.
يجب ان نستعيد نقودنا اسفة على التأخير يا سيدة فيرلوك
We got to have our money back. So sorry I'm late, Mrs Verloc.
نريد أن نستعيد التاريخ الذي م حي من وعينا لتعزيز نضجنا الثقافي.
First the history that was erased from our minds and to strengthen our cultural processes.
علينا أن نبدي قدرا أكبر من التضامن وأن نستعيد رؤيتنا العالمية.
We have to show greater solidarity and regain our universal vision.
وهذا ما يتوجب علينا القيام به ان نستعيد فكرة ان حكومتنا
So what we really need to do is regain the idea that it's our government safeguarding our interests, and regain a sense of unity and common cause in our country that really has been lost.
وهذا يعني أننا بالتأكيد ..اننا ولكي نستعيد تلك الصحة نحتاج أدوات ..
This means, certainly, to retrain all health staff.
عادة يكون التعرف على المنعطفات التاريخية أكثر يسرا حين نستعيد أحداث الماضي.
Historical turning points are normally easier to identify in retrospect.
يجب أن نستعيد حكومتنا يجب أن نتجمع في مجلس المدينة لنقول تفضلوا، هذه هي الحلول
We've got to take back our government, march into City Hall, and say, Here, we've got the solutions.
إعطاء 'الحب ' والحصول على 'الحب ' كنا نظن أن كنا سعداء كيندا التخمين الخطأ، و نستعيد بعضها البعض
giving 'LOVE' and getting 'LOVE' we thought that we were kinda happy guessing wrong, cherishing each other
مع العلم أنه إذا كان لنا أن نستعيد سلامة التعليم الليبرالي، أن الآمر سيستغرق إعادة تفكير جذري
Knowing that if we were to regain the integrity of liberal education, it would take radical rethinking of basic assumptions, beginning with our priorities.
لان الحياة وما ان تنقض علينا .. يمكننا دوما ان نقف مرة اخرى .. وان نستعيد الامل مرة اخرى
But by the same token, you can get your hope back again.
يمثل هذا اليوم مناسبة خاصة لجنوب افريقيا، إذ نستعيد مقعدنا في هذه الجمعية الموقرة بعد غياب دام ٢٠ سنة.
Today is a special occasion for South Africa, as we resume our seat in this august Assembly after an absence of 20 years.
نحن نحتاج أن نغضب كي ننجو، كي نستعيد إدراكنا أن ما يحصل لنا من عنف هو ليس الطبيعي أو العادي .
We needed anger to survive, to regain the realization that the violence meted out to us was not normal or ordinary .
وإذا اغتنمنا هذه اللحظة فسوف يكون بوسعنا أن نتلمس الطريق الصحيح للخروج من الأزمة، وأن نستعيد النمو العالمي القوي المستدام المتوازن.
If we seize the moment, we can navigate our way out of this crisis and restore strong, sustainable, and balanced global growth.
ولئن كنا قد استطعنا أن نستعيد قدرا من اﻻستقرار فــي بلدنا فإن هذا اﻻستقرار ليس راسخا أو دائما كما نــود أن يكون.
Though we have managed to restore a certain degree of stability to the country, it is not as solid or permanent as we would wish.
مع العلم أنه إذا كان لنا أن نستعيد سلامة التعليم الليبرالي، أن الآمر سيستغرق إعادة تفكير جذري من الإفتراضات الأساسية، بداية مع أولوياتنا.
Knowing that if we were to regain the integrity of liberal education, it would take radical rethinking of basic assumptions, beginning with our priorities.
وكان ذلك صعب التحقيق، خاصة في وقت أزمة، ولكنه كان ضروريا لكي نستعيد المصداقية التي كانت هايتي تتمتع بها منذ 20 أو 25 عاما.
That was difficult to accomplish, especially in a period of crisis, but it was essential in order to restore the kind of credibility that Haiti had 20 or 25 years ago.
وسوف يتعين علينا بصفة خاصة أن نستأنف أنشطة مكافحة الفقر وأن نستعيد النمو الاقتصادي، وهما تدبيران ضروريان سوف يتيحان لشعبنا أن يجني عائدات السلام.
In particular, we will have to resume activities to combat poverty and re establish economic growth, two essential measures that will allow our people to reap the dividends of peace.
وحين نستعيد الآن ذكريات 1989، فنحن في الواقع نتطلع إلى الأمام، انطلاقا من الأحداث الخطيرة التي شهدها ذلك العام، وإلى التركات شديدة التباين التي خلفها.
In looking back at 1989, we are, in effect, looking forward from that year s momentous events at the very different legacies that they produced.
أرغب في أن أختم بهذه الخاطرة أنه عندما نرفض آحادية النظرة، عندما ندرك أنه لا توجد قصة واحدة حول أي مكان، فأننا نستعيد نوع من الجنة.
I would like to end with this thought That when we reject the single story, when we realize that there is never a single story about any place, we regain a kind of paradise.
حين نستعيد الماضي، نستطيع أن ننظر إلى الارتباط الوثيق بين إسرائيل وأميركا في عهد بوش باعتباره نعمة مختلطة ـ علاقة خاصة ساهمت في انحدار جاذبية وشعبية كل من الدولتين.
The close bond between Israel and Bush s America can in retrospect be seen as a mixed blessing a special relationship that contributed to the declining attractiveness of both countries.
ويجب أن نستعيد الثقة بنزاهة المنظمة وحيادها وقدرتها على تحقيق النتائج اللازمة من أجل موظفينا المتفانين ومن أجل الضعفاء والمحتاجين في جميع أنحاء العالم الذين يتطلعون إلى الأمم المتحدة بحثا عن الدعم.
We must restore confidence in the Organization's integrity, impartiality and ability to deliver for the sake of our dedicated staff and of those vulnerable and needy people throughout the world who look to the United Nations for support.
ويحدونا أمل عظيم بأن تنتهي هذه اﻷزمة تدريجيا، وبأن تحل الوحدة بين صفوف الطاجيكستانيين، الذين لحق بهم الكثير من المعاناة واﻷسى وبأن يعود جميع الﻻجئين إلى ديارهم، وبأن نستعيد السلم مع جيراننا.
We have great hope for the gradual end of this crisis and for the unification of the Tajik peoples, who have experienced more than enough sorrow and suffering, for the return of all refugees to their homes and for the restoration of peace with our neighbours.
ولابد وأن نستعيد الحقائق القديمة التي تؤكد أن العمل في الزراعة، أو الصناعة، أو الإدارة، أو اختراع الأشياء لابد وأن يحتل مكانة أعلى وأشرف، وأن يكون أعظم مكافأة من أي عمل يقوم به الخبراء الماليون.
We must restore the ancient truths that growing, making, managing, and inventing things should have higher status, more honor, and greater rewards than whatever it is that financiers do.
هل يمكننا كمجتمع دولي أن نعمل، وأن نحم ل أنفسنا المسؤولية عن العدد الكبير من الوعود التي قطعناها والقرارات التي اتخذناها هنا، وأن نستعيد إيماننا بهذه المؤسسة وأن نحافظ على الأمل في مستقبل أفضل نعم بإمكاننا القيام بذلك.
Can we act as an international community, hold ourselves accountable for the many great promises and resolutions made here, restore our faith in this institution and have hope for a better future?
لا تزال ، تبحث جولة لي مرة أخرى ، ويرى أي فرصة ممكنة للإنفاق سوفيرابلي ليلة في السرير إلا بعض الشخص الآخر ، وبدأت أفكر أنه بعد كل ما قد يكون لا مبرر له نستعيد التحيز ضد هذا harpooneer مجهولة.
Still, looking round me again, and seeing no possible chance of spending a sufferable night unless in some other person's bed, I began to think that after all I might be cherishing unwarrantable prejudices against this unknown harpooneer.
لذا، فإننا على إيمان راسخ بضرورة أن يدعمنا المجتمع الدولي دعما تاما في فترة التوطيد الحاسمة هذه، حتى نستعيد السلام والاستقرار بالكامل من أجل بناء الدولة وإعمار البلد، ذلك أن كل شيء يجب أن يبدأ من نقطة الصفر.
It is, therefore, our firm belief that the international community should support us fully in this crucial consolidation period so as to restore peace and stability completely for the sake of nation building and the reconstruction of our country, since everything has to start from scratch.
إن الظروف التي يعيشها العالم الآن لا تسمح بأنصاف التدابير أو التحركات العشوائية. وإذا اغتنمنا هذه اللحظة فسوف يكون بوسعنا أن نتلمس الطريق الصحيح للخروج من الأزمة، وأن نستعيد النمو العالمي القوي المستدام المتوازن. ولكن يتعين علينا أن نتحرك بسرعة ـ وجنبا إلى جنب.
This is no time for half measures or muddling through. If we seize the moment, we can navigate our way out of this crisis and restore strong, sustainable, and balanced global growth.
لذا، يتعين علينا أولا أن نستعيد الرؤية الواسعة للتعاون العالمي كما وردت في إطار اتفاق النمو الذي أقرته مجموعة العشرين (والذي تم تخفيضه منذ ذلك الوقت إلى ما يطلق عليه صندوق النقد الدولي تحليلا متعمقا لتلك البلدان التي تعاني من اختلال كبير في التوازن ).
So, first, we must restore the broad vision of global cooperation contained in the G 20 growth pact (which has since been downgraded to what the IMF now calls an in depth analysis of those countries identified as having large imbalances ).
لقد وعد المحتجون في عام 1989 بأن العالم لن ينسى قريبا أهوال ميدان السلام السماوي. ولكنه نسى ـ وبسرعة غير عادية. وحين نستعيد الآن ذكريات 1989، فنحن في الواقع نتطلع إلى الأمام، انطلاقا من الأحداث الخطيرة التي شهدها ذلك العام، وإلى التركات شديدة التباين التي خلفها.
But it did and with extraordinary speed. In looking back at 1989, we are, in effect, looking forward from that year s momentous events at the very different legacies that they produced.