ترجمة "نربي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
نربي شواربنا ( ضحك) | (Laughter) |
نربي أبننا نبدأ المطعم | Raise our son, start a restaurant. |
وأيضا أن نربي أبنائنا بطريقة مختلفة, | We must also raise our sons differently. |
نحن تقريبا نربي أبطال خارقين حقيقيين! | We're practically breeding real life superheroes! |
ستلمسون هذا في الطريقة التي نربي بها أبنائنا. | You can see it in the way we raise our young kids. |
وربما نحن اليوم . .نربي جيلا كاملا .. من الص م ! | We may be raising an entire generation of deaf people. |
كيف نربي أولادنا ماذا يعني أن تكون ولد ا | How do we bring up boys? What does it mean to be a boy? |
ربما نربي هؤلاء الاطفال الذين تكلمنا عنهم مرة | Maybe even raise those kids we talked about once. |
وهذه طريقة البدء علينا أن نربي بناتنا بطريقة مختلفة | And this is how to start we must raise our daughters differently. |
ماذا لو أننا نربي أطفالنا بالتركيز على القدرات بدلا عن الجنس | What if in raising children we focus on ability instead of gender? |
ان هذه العادات التي يجب ان نربي ابنائنا عليها .. العادات العصامية | Those are entrepreneurial traits that you want to be nurturing. |
لأجيال ، كنا نربي أولادنا ، ليس خلافا لملايين المخلوقات الأخرى التي تعيش بجانبنا. | For generations, we've been raising our children, not unlike millions of other species living beside us. |
انا اعني هل هذه هي البيئة المناسبة التي نريد ان نربي بها أولادنا | I mean, is this the optimal environment in which to raise our children? |
أظن أن الافضل أن نربي أبنائنا ليكونوا رجال أعمال بدلا من أن يكونوا محامين | I think we should be raising kids to be entrepreneurs instead of lawyers. |
وصلنا لدرجة أننا نربي اولادنا على قيم مصطنعة، من شأنها أن تنتج ضررا في المستقبل. | To the extent that we raise our children with artificial values, that will produce harm in the future. |
لذلك، فعملنا، كبشر، هو أن نربي أدمغتنا الطفلة، لإيجاد أصدقاء جيدين لهم، لإيجاد عمل جيد لهم. | So, our job as humans is to parent our mind children, to find them good friends, to find them a good job. |
نحن نربي الفتيات على أن يرون بعضهم كمتنافسات لاعلى وظيفة أو إنجاز بل على جذب إنتباه الرجال | We raise girls to see each other as competitors not for job or for accomplishments, which I think could be a good thing, but for attention of men. |
نحن نربي الحملان بنية حصد الصوف الرقيق و بعض الحملان نقوم بسلخها في منطقتنا بنية بيع لحمها | We grow superfine wool and also breed prime lambs and then we finish the lambs, in our own small feed lot. |
هل ننظر إلى الجيل القادم و نفكر أن أطفالنا مدللون ولا يدركون النعم التي لديهم, هل نربي جيلا ذو إمتيازات.. | Do you look at the current generation of kids coming up and think they're too coddled, they don't know what they've got, we're going to raise a generation of privileged ... |
يريد فقط أن يربي الأبقار ونحن نريد أن نربي العائلات ونربيها تربية صالحة لتكون قوية وبالأسلوب الذي يجب أن تربى به | He only wants to grow beef, and we want to grow families... to grow them good and strong, the way they were meant to be grown. |
نحن مجرد أناس تعمل بجد وصادقون لا نملك الكثير سوى تلك البيوت الصغيرة وحلم بشكل المجتمع الذي نريد أن نربي أطفالنا فيه | I mean, we're just hardworking, honest people who don't really have much but those little homes and a dream of the kind of community we want to raise our children in. |
فالأطفال يظهروا هذا المميزات وعلينا أن نبدأ البحث عنها أظن أن الافضل أن نربي أبنائنا ليكونوا رجال أعمال بدلا من أن يكونوا محامين | So as kids show these traits and we need to start looking for them I think we should be raising kids to be entrepreneurs instead of lawyers. |
نربي الطحالب في المياه العادمة ونبني الآليات التي تسمح لنا بالتعمق والتعرف على حياة الطحالب والتي قد تسمح لنا بالتعرف على طريقة نموها | Now, we grew algae in waste water, and we built tools that allowed us to get into the lives of algae so that we could monitor the way they grow, what makes them happy, how do we make sure that we're going to have a culture that will survive and thrive. |
و لو أننا اعتمدنا، كما نفعل في هذه اللحظة، على نظام العدالة الجنائية منفردا و التهديد بالعقوبات التأديبية، سنجد أننا نربي وحشا لا نستطيع ترويضه. | And if we rely, as we do at the moment, solely on the criminal justice system and the threat of punitive sentences, we will be nurturing a monster we cannot tame. |
بل إننا نربي جيلا من الفتيات اللاتي يتعاملن مع أنفسهن بمنتهى القسوة ـ فيحددن معاييرهن الشخصية عند مستويات غير معقولة من الارتفاع ـ ولا يمنحن أنفسهن الفرصة للراحة والتفكير في أن ما حصلن عليه قد يكون كافيا . | We are raising a generation of girls who are extremely hard on themselves who set their own personal standards incredibly, even punishingly high and who don t give themselves a chance to rest and think, that s enough. |