ترجمة "نربط" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
نحن نربط التكرار بالملل. | We associate repetition with boredom. |
يجب أن نربط يديها. | We should tie her hands. |
وعلينا أن نربط كل هذه الأشياء | We need to combine all this stuff. |
ويعني أننا نربط تلكما المسألتين معا. | It would mean that we link those two issues together. |
نحن فقط نحاول أن نربط الإثنين. | We're just trying to connect the two. |
سوف نربط قاتل الأسد فى الطاحونه | We'll chain this lionkiller to the millstone |
فكيف يمكن ان نربط هذه القيم بهذه | How can we relate these to these values right here? |
ونحن نربط الأمر أيضا بتحرير الضغط في العطل | We also associate it with being stress free and on holiday. |
الأمر متعلق أكثر بالطريقة التي نربط بها التفكير والأفعال. | It's very much about the way we link thinking and doing. |
كيف نستطيع أن نربط ذلك بمقدار الراديان لكل ثانية | So how could we relate that to how many radians it is doing per second? |
سوف نربط بهذا العنصر من X بعنصر من Y | We would associate with this element, or this member of X, a member of Y. |
وعندما نربط هذه الاستنتاجات بما يحدث في عالمنا اليوم | Now, when you link these conclusions to what's happening in the world today, you have to ask, |
وفي حياة الأفراد، نحن عادة نربط ذلك بمجسم ما. | And in the life of an individual, we often associate that with some object. |
ويجب أن نربط هذا المحفل الدائم باﻹنجازات السابقة لعملية السلم. | We must link this permanent forum to previous achievements of the peace process. |
ونحن نربط بينها جميعا وبشكل متزايد بالقيام بمثل هذه الأشياء. | We tie it together, increasingly, by doing things like this. |
أرسلوا لنا روابط لمدونات تودون أن نربط إليها, بما فيها مدونتكم. | Send us links to blogs you would like us to link to, including your own. |
ونحن نربط أساس بين هذه المكاسب وبين تفهم المجتمع الدولي ودعمه. | We associate these gains primarily with the understanding and support of the international community. |
نحن نربط النقاط النقطة أ مرتبطة بالنقطة ب والنقطة ب بالنقطة ج. | We connect the dots A is connected to B B is connected to C. |
نربط البكتريا بالجراثيم، بالطبع هي جراثيم و تسبب لنا كثير من التاثيرات السلبية | So we normally associate those with germs, and they indeed are germs, and they cause a whole set of negative things. |
لكن عندما نربط مثير طبيعي مثل الطعام مع مثير محايد مثل صوت الجرس، | However, when we pair an unconditioned stimulus like food with something that was previously neutral, |
نربط الأحداث و المشاعر و نحولها بطريقة فطرية الى تسلسل يسهل علينا فهمه | We connect events and emotions and instinctively transform them into a sequence that can be easily understood. |
ونستطيع أن نربط بين الأمرين أيضا من خلال دراسة لاستطلاع الرأي استمرت عدة سنوات. | A pan European opinion survey, which has been carried out for many years, allows us to relate the two. |
نحن نربط تلك المعلومات مع وحدة نظام تحديد المواقع للحصول على تقدير لموقع السيارة. | We fuse that information with a GPS unit to get an estimate of the location of the car. |
نحن يتوجب علينا دوما ان نربط المعلومات بالافعال ومن ثم نأخذ نتائج هذه الافعال | We need to connect the information always with the action, and then that action feeds back into different information, and it creates, of course, a feedback loop. |
.. لقد قررنا ان نربط عالمين .. عالم الشركات و بصمتها المائية الآثار المترتبة على إستخدامها للمياه | Well, we decided to connect these two worlds the world of the companies with their water footprints and the world of the farmers with their senior water rights on these creeks. |
فنحن هنا نحاول أن نربط بشكل مصطنع بين ذاكرة الصندوق الأزرق و الصعقات الكهربائية للأقدام. | So here we're trying to artificially make an association between the memory of the blue box and the foot shocks themselves. |
وبقيامنا بذلك فقط يمكننا أن نعيد تشكيل اﻷمم المتحدة وأن نربط بين أجزائها في كل متكامل. | Only if we do this will we have reintegrated the United Nations, put it back together as a whole. |
لكن دعونا نرى اذا كان يمكن ان نربط هذه الاحرف لأنها شيئ من الطبيعي ان نراه | But let's see if we can relate these letters because this is something that we normally see. |
نحاول أن نربط هذه الأشياء التي كانت نفسها مرتبطة بمناطق مستهدفة معينة البكتريا التي لا نريد | And trying to attach this to things that were themselves attached to certain specific target zones, bacteria that we don't like. |
ونحن نربط التنمية في بلدنا ربطا وثيقا ببناء مجتمع ديمقراطي يستند إلى احترام حقوق وحريات كل فرد. | We closely link our country's development to building a democratic society based on respect for the rights and freedoms of every individual. |
لقد نشرنا الان 30 تقنية مختلفة في 18 دولة مختلفة, واستطعنا ان نربط ملايين البشر لمحاولة مواصلة معرفة | We have now deployed 30 different technologists in 18 different countries, and we have been able to connect millions of people in an effort to continue to learn what this particular segment of the market needs and demands. |
فسوف يكون لزاما علينا أن نجعل أنظمتنا قابلة للتشغيل المتبادل، وأن نتبادل التقييمات الاستخباراتية، وأن نربط بين التكنولوجيات الحساسة. | We would have to make our systems interoperable, share intelligence assessments, and link sensitive technologies. |
وهذا المصطلح مضمونه ان نربط عنصر من المجموعة x، انني اتحدث بمصطلحات عامة جدا بعنصر آخر من المجموعة y | And so this notation just says this is a mapping from one set x, and I'm speaking in very general terms, to another set y. |
.. لقد قررنا ان نربط عالمين .. عالم الشركات و بصمتها المائية الآثار المترتبة على إستخدامها للمياه وعالم المزارعين وحقوقهم المائية بالافضلية | Well, we decided to connect these two worlds the world of the companies with their water footprints and the world of the farmers with their senior water rights on these creeks. |
ويتعين علينا أن نربط بين منتجي الغذاء والأشخاص الذين يحتاجون إلى منتجاتهم عبر بنية أساسية قابلة للاستمرار وفي حالة جيدة. | We need to link food producers with the people who need their product through viable and well maintained infrastructure. |
كيف نربط تضامننا مع الجنوب اﻻفريقي بالحاجة إلى مناهضة العنصرية على نطاق العالم، خاصة وهي تأخذ زمام المبادرة في أوروبا | How do we relate our solidarity with southern Africa to the need to combat racism world wide, especially at a time when it is on the offensive in Europe? |
إذ أننا لابد وأن نربط القيمة الأخلاقية بالعملية ذاتها بقدر ما نربطها بالنتائج، كما تحثنا العبارة القائلة الغاية لا تبرر الوسيلة . | After all, we attach moral value to processes as well as outcomes, as in the phrase the end does not justify the means. |
الشيء الآخر الذي نفعله لنحدد مناطقنا هو أننا نربط بين معاني الأشياء و عواطفنا تجاه الأشياء التي نراها على طول الطريق | The second thing that we do to make a place our own is we attach meaning and emotions to the things that we see along those lines. |
أنه عبارة عن الفصل الأجتماعي بين الطعام، المجتمعات في المناطق الحضرية وعلاقتها بالمزارعين في الريف نربط المجتمعات في لندن بالمزراعين في الريف. | It really is about the social disconnect between food, communities in urban settings and their relationship to rural growers connecting communities in London to rural growers. |
وهذا ما يمكن أن أتخيل أنه حدث هنالك في الأعلى إذا كنا نستطيع أن نربط بيك بجهاز سبيكت خلال ملحمة البقاء تلك | So this is what I can speculate might have been going on had we been able to do a SPECT scan on Beck during this survival epic. |
نحن يتوجب علينا دوما ان نربط المعلومات بالافعال ومن ثم نأخذ نتائج هذه الافعال ونستخرج منها معلومات مختلفة ومن ثم نصنع دائرة تغذية مستمرة | We need to connect the information always with the action, and then that action feeds back into different information, and it creates, of course, a feedback loop. |
ولكن هل يمكننا أيضا أن نربط بين النمو البطيء واتساع فجوة التفاوت بين الناس ــ السمتان الأكثر بروزا في الاقتصادات المتقدمة في أيامنا هذه | But might slow growth and rising inequality the two most salient characteristics of developed economies nowadays also be connected? |
ان استطعنا ان نربط الناس والافكار بشكل مكثف أكبر بالرغم انكم شهدتم وفرة عدد لايحصى من المنتجات المتوفرة في الأسواق اليوم, المفتاح بالنسبة لي | If we can connect people and ideas more intensely and although you've seen a plethora and a myriad of products that have come to the market today, the key to me is how many of these products are able to provide people connectivity, in a useful way, accessibility, in an easy manner, and also affordability, that regardless of the economic status that a person could have, that they could have the opportunity to afford this technology. |
لقد نشرنا الان 30 تقنية مختلفة في 18 دولة مختلفة, واستطعنا ان نربط ملايين البشر لمحاولة مواصلة معرفة ماذا يحتاج هذا الجزء من السوق وما هي متطلباته. | We have now deployed 30 different technologists in 18 different countries, and we have been able to connect millions of people in an effort to continue to learn what this particular segment of the market needs and demands. |
ومن السابق للأوان عند هذه النقطة أن نربط بين شدة العواصف ودرجات سطح البحر الأكثر دفئا، لأنه من المعروف أن مثل هذه التقلبات الإقليمية كثيرا ما تحدث. | At this point, it is premature to link the storm s severity to warmer sea surface temperatures, because regional variability is known to occur. |