ترجمة "نحن على يقين" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

يقين - ترجمة : على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : نحن - ترجمة :
We

نحن - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : يقين - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

صدقا ، نحن لا نعلم ، لكننا على يقين أنها كذلك
Truthfully, Excellency, we don't, but we are sure she will.
ولكن هل نحن على يقين من أننا لا نستحق هذا العقاب
But are we sure we don't deserve this punishment?
هل نحن على يقين من أننا نعيش دائما وفقا لقوانين الرب
Are we so certain we've always lived according to God's laws?
حسنا، نحن نحب هذا الجانب لديكم، لكننا لسنا على يقين من ذلك حول هذا الموضوع.
Well, we like that aspect of what you've got, but we're not so sure about that.
وانا على يقين ... . بأن
... inthesureknowledgethat ...
ولكنك على يقين الآن
But you are sure now?
نحن على يقين الآن ان الأنسة فروى كانت على هذا القطار . ونعلم ان صديقنا هنا لديه علاقة بهذا .
We definitely know that Miss Froy was on this train... and we know our friend here had something to do with it.
لأنني أعتقد أنهم ينظرون الى الغرب، ويقولون نحن، حسنا، نحن نحب هذا الجانب لديكم، لكننا لسنا على يقين من ذلك حول هذا الموضوع.
Because I think they're looking at the West, and they're saying, Well, we like that aspect of what you've got, but we're not so sure about that.
ونحن على يقين، علم النفس على يقين، أن 1 بالمائة فقط من الأمريكيين يتسمون بالسادية.
Because that's sadistic behavior, and we know, psychiatry knows, only one percent of Americans are sadistic.
وأنا على يقين من هذا.
Take my word for it.
ولكني لست على يقين من هذا.
But I am not so sure.
كنت سأخبركم بأني لست على يقين
I wouldn't have been able to tell you that with any certainty.
مجرد يقين .
Just certain.
أنا على يقين أنه هكذا جرى الأمر.
I'm pretty sure that's how it happened.
وانا على يقين بانني استطيع عمل ذلك
And I knew I could do it.
انا على يقين انه دخل الى هنا
I'd have bet my doggone life he'd come in here.
أنا على يقين من أننا قد وجدت.
I was sure we've found it.
لا يوجد إنسان على يقين من حياته
No man is sure of his life.
كنت على يقين انك كنت فى ورطه .
I was sure you were in for trouble.
إنني على يقين أنها لن تفلح معك
I bet now, with you, it won't work.
وشكلت في الواقع معظم المشهد الاقتصادي. لكن في بعض الأحيان الأفكار التي نحن على يقين من صدقها تكون خاطئة بشكل مميت.
This idea is an article of faith for Republicans and seldom challenged by Democrats and has indeed shaped much of the economic landscape.
وقال كنت على يقين بأنني قد تعتمد على لكم.
I was sure that I might rely on you.
من البداية، أنا على يقين تام أن الطلاب يدركون كونهم عائلة واحدة في الفصل الدراسي، نحن عائلة ـ فنحن ننتمي لبعضنا البعض .
From the very beginning, I make sure that the students understand that in the classroom we are a family we belong to each other.
يقين منقذ للحياة
ज वनरक षक ध रण ए
يقين شروق الشمس
As the sun always rises
أما الآن فلم نعد على يقين من هذا.
Now we are not so sure.
وإنني على يقين من أنكم ستدفعون بالخيار الأول.
Finally, we affirm that we, particularly those of us in the Middle East, now stand at a crossroads.
ولكن ي كنت على يقين أنه علي فعل ذلك.
But I know I needed to.
أنا على يقين أن هناك ما نستطيع عمله،
I have been told that there must be something we can do.
وهو ينتظرنا الآن في فوندي ... . أنا على يقين.
He's waiting in Fondi.
على يقين من أنهم أمسكوا به ليس توني
Betcha they got him. Not Tony.
لقد كنت دائما على يقين من أننا نوافق على ذلك.
I've always been sure we'd agree.
فأجابوا 1 بالمائة فقط. فهذا سلوك سادي، ونحن على يقين، علم النفس على يقين، أن 1 بالمائة فقط من الأمريكيين يتسمون بالسادية.
They said only one percent. Because that's sadistic behavior, and we know, psychiatry knows, only one percent of Americans are sadistic.
وإني على يقين أيضا من أن ذلك واجب عليهم.
Given firm, clear sighted leadership, both within States and among them, I am confident that they can.
ونحن على يقين بأن توجيهاتكم لمناقشات اليوم ستكون قيمة.
Your guidance in today's discussion will no doubt prove invaluable.
ونحن على يقين من أن تلك هي مصلحتكم أيضا.
We are certain that this is your interest too.
و كنت على يقين من ماذا ستكون عليه حياتي
And I was certain that's what my life would be.
ونحن على يقين أن الرقم سيتم تعديله في المستقبل.
I'm sure that number will be refind.
لست على يقين من أن الوطنية لن تسجنك، (تشارلز).
Charles, I beg of you. I'm not at all sure that it wouldn't be the patriotic thing to imprison you, Charles in spite of the pain it would cause me personally.
هل أنت على يقين من أنك لم تملي مني
You're sure I'm not boring you?
أنالستمخترعا ولا عالما ... لكني على يقين بأنني لدي فكرة هنا
I'm not an inventor nor a scientist but I know I have an idea here
أستكونين على يقين من ذلك غدا و بعد غد
Will you be so sure tomorrow, and the day after?
نحن في تقدم مستمر تقدم جيد وكل ثانية لها قيمتها خلال عملية الإنقاذ هذه وأنا على يقين بأن مستمعيك عبر المذياع سيلتمسون لى العذر
Well, we're making progress, good progress, but every second counts in this rescue operation, and I'm sure your radio audience will excuse me, as well as Mr Smollett here if he goes back to his post at the drill.
أنا على يقين أن والدي سوف يكافئك على الخدمات التي قدمتيها
My father will see to it that you are rewarded for your services.
ونحن على يقين من أن هذه المنظمة لن تخيب ظننا.
We are certain that this Organization will not fail us.

 

عمليات البحث ذات الصلة : نحن جعل يقين - على يقين - أنها على يقين - ونحن على يقين - أنا على يقين - كنا على يقين - لعلى يقين - يقين قانوني - أي يقين - دليل يقين - على يقين من الإصلاح - إنني على يقين من