ترجمة "نجوت" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Survived Survive Escaped Saved Lucky

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

حسنا , لقد نجوت
Well, I survived.
هذه المره نجوت
This time I survived.
لقد نجوت، كما تعلمون.
I survived, just so you know.
!تهانيئي، بأي ة حال ، لقد نجوت
Hold him tight. Hey, Moon!! Hey!
لقد نجوت من الحرب في البوسنه.
I'm a survivor of war in Bosnia.
لابد و أنك قد نجوت بإعجوبة
That must have been a close call.
ماذا لو انك قتلت .. وانا نجوت ..
You were killed... and I survived.
كما نجوت ممتطي تا قوتي الباطنية مرونتي الباطنية
As I ride out, as I ride my own inner strength, my own inner resilience, armed as I am with what medication can provide and continue treatment, as I ride out into the battlefield of cancer, asking my rogue cells to behave,
لقد نجوت هذه المرة كنت محظوظا جدا
So you got off easy this time. So you were lucky.
لقد نجوت من كل هذا, و ستواصل العيش
You survived it all, and you'll go on living.
أقسم يا روزاليا إذا نجوت من جحيم الحياة هذا إذا نجوت من هذه الحرب النتنة ونجحت في العودة ستكونين لي إلى الأبد
Rosalia, I swear if I make it out of this hell alive, if this rotten war spares me and I make it back, you'll be mine forever.
لقد نجوت من خطر محقق أحدهم ترك الموتور دائرا
You had a wonderful escape. Someone must have left the motor running.
إذا نجوت من أطبائنا، يمكن تنجو من أى شئ.
If you survived our physicians, you could survive anything.
نجوت من ثورة لذا أفترض أن بوسعي تخطي هذا
I've survived a revolution, I suppose I can survive this.
لا تقلقى ، لقد نجوت بك أكثر مما تنجين بنفسك
Don't you worry, I've spared you more than you've spared yourself.
نجوت أنا. أصبحت الحياة بالنسبة لي من خلال هذا قيمة جدا .
I survived, and life has become very precious for me.
فقال له داود من اين اتيت. فقال له من محل ة اسرائيل نجوت.
David said to him, Where do you come from? He said to him, I have escaped out of the camp of Israel.
فقال له داود من اين اتيت. فقال له من محل ة اسرائيل نجوت.
And David said unto him, From whence comest thou? And he said unto him, Out of the camp of Israel am I escaped.
سأقوم بذلك .. ساجلب لك الزهور اذا نجوت من هذا .. لكن لا اتوقع ذلك
I'll bring you flowers if I survive this...but I don't expect to.
ان نجوت من هذا فسوف اذهب الى جنرال بارسون و اعرض عليه القصه باكملها
If I live through this, I'm going directly to General Parsons. I'm going to tell him the whole story.
لقد نجوت بأعجوبة لكن علينا التأكد من أنك لا تغيب عن حراستنا مرة أخرى
You've had a lucky escape... but we must make certain never to be caught off our guard again.
أكثرية الناس الذين تظاهروا بجانبي أصيبوا أو قتلوا في تلك المظاهرات لكني نجوت يقول حميد.
Most of the people protesting next to me were wounded or killed in that demonstration, but I survived, Hamid said.
فكرتي الآن، أن هناك الكثير يمكننا فعله لك إذا كنت هنا، إذا نجوت من الإنفجار الأولي.
My point now, though, is that there is a lot that we could do for you who are in here, if you've survived the initial blast.
لست متأكدا إن كان أحدكم قد جر ب قنابل الغاز المسي ل للدموع، ولكن في ذلك اليوم، نجوت من الاختناق بالغاز المسي ل للدموع.
I'm not sure if any of you have experienced tear gas bombs, but that day, I survived being choked by tear gas bombs.
أتعلمين .. لم أكن أعلم لماذا كنت الوحيد الذي نجى من المجازر التي حدثت في قريتي ولكن اليوم أنا أعلم ذلك .. لقد نجوت لكي أصبح نواة
You know, I never knew why I survived the killings in my village, but now I know, because I am part of a nucleus of a new peaceful society in Afghanistan.
كما نجوت ممتطي تا قوتي الباطنية مرونتي الباطنية مسلحت ا بما توفره الادوية وواصلت العلاج كما لو انني اتوجه الى ساحة معركة السرطان طالبة من خلاياي المارقة ان تحسن التصرف اريد ان أعرف ليس كناجية من السرطان بل كقاهرة للسرطان
As I ride out, as I ride my own inner strength, my own inner resilience, armed as I am with what medication can provide and continue treatment, as I ride out into the battlefield of cancer, asking my rogue cells to behave, I want to be known not as a cancer survivor, but as a cancer conqueror.
وقال لي مستشار آخر بعد ان انتهينا من تدريبه أتعلمين .. لم أكن أعلم لماذا كنت الوحيد الذي نجى من المجازر التي حدثت في قريتي ولكن اليوم أنا أعلم ذلك .. لقد نجوت لكي أصبح نواة لصنع السلام الاجتماعي في أفغانستان
And another counselor said to me after the training, You know, I never knew why I survived the killings in my village, but now I know, because I am part of a nucleus of a new peaceful society in Afghanistan.
فجاءت إحدى المرأتين اللتين سقى لهما تسير إليه في حياء ، قالت إن أبي يدعوك ليعطيك أجر ما سقيت لنا ، فمضى موسى معها إلى أبيها ، فلما جاء أباها وقص عليه قصصه مع فرعون وقومه ، قال له أبوها لا ت خ ف نجوت من القوم الظالمين ، وهم فرعون وقومه إذ لا سلطان لهم بأرضنا .
Then one of the ( maidens ) came to him walking bashfully , ( and ) said My father invites you that he may repay you for having watered our flock . So , when ( Moses ) came to him and told him his story , he said Have no fear .
فجاءت إحدى المرأتين اللتين سقى لهما تسير إليه في حياء ، قالت إن أبي يدعوك ليعطيك أجر ما سقيت لنا ، فمضى موسى معها إلى أبيها ، فلما جاء أباها وقص عليه قصصه مع فرعون وقومه ، قال له أبوها لا ت خ ف نجوت من القوم الظالمين ، وهم فرعون وقومه إذ لا سلطان لهم بأرضنا .
So one of the two women approached him , walking shyly she said , My father is calling you , in order to give you wages because you watered our animals for us when Moosa came to him and had told him the story , he said , Do not fear , you are safe from the unjust people .
فجاءت إحدى المرأتين اللتين سقى لهما تسير إليه في حياء ، قالت إن أبي يدعوك ليعطيك أجر ما سقيت لنا ، فمضى موسى معها إلى أبيها ، فلما جاء أباها وقص عليه قصصه مع فرعون وقومه ، قال له أبوها لا ت خ ف نجوت من القوم الظالمين ، وهم فرعون وقومه إذ لا سلطان لهم بأرضنا .
Then came one of the two women to him , walking modestly , and said , ' My father invites thee , that he may recompense thee with the wage of thy drawing water for us . ' So when he came to him and had related to him the story , he said , ' Be not afraid thou hast escaped from the people of the evildoers . '
فجاءت إحدى المرأتين اللتين سقى لهما تسير إليه في حياء ، قالت إن أبي يدعوك ليعطيك أجر ما سقيت لنا ، فمضى موسى معها إلى أبيها ، فلما جاء أباها وقص عليه قصصه مع فرعون وقومه ، قال له أبوها لا ت خ ف نجوت من القوم الظالمين ، وهم فرعون وقومه إذ لا سلطان لهم بأرضنا .
Then there came unto him one of the twain walking bashfully , and said verily my father calleth for thee , that he may recompense thee with a hire for that thou didst water the flock for us . Then , when he was come unto him and had recounted unto him the whole story , he said fear not thou hast escaped from the wrong doing people .
فجاءت إحدى المرأتين اللتين سقى لهما تسير إليه في حياء ، قالت إن أبي يدعوك ليعطيك أجر ما سقيت لنا ، فمضى موسى معها إلى أبيها ، فلما جاء أباها وقص عليه قصصه مع فرعون وقومه ، قال له أبوها لا ت خ ف نجوت من القوم الظالمين ، وهم فرعون وقومه إذ لا سلطان لهم بأرضنا .
She said Verily , my father calls you that he may reward you for having watered ( our flocks ) for us . So when he came to him and narrated the story , he said Fear you not .
فجاءت إحدى المرأتين اللتين سقى لهما تسير إليه في حياء ، قالت إن أبي يدعوك ليعطيك أجر ما سقيت لنا ، فمضى موسى معها إلى أبيها ، فلما جاء أباها وقص عليه قصصه مع فرعون وقومه ، قال له أبوها لا ت خ ف نجوت من القوم الظالمين ، وهم فرعون وقومه إذ لا سلطان لهم بأرضنا .
She said , My father is calling you , to reward you for drawing water for us . And when he came to him , and told him the story , he said , Do not fear , you have escaped from the wrongdoing people .
فجاءت إحدى المرأتين اللتين سقى لهما تسير إليه في حياء ، قالت إن أبي يدعوك ليعطيك أجر ما سقيت لنا ، فمضى موسى معها إلى أبيها ، فلما جاء أباها وقص عليه قصصه مع فرعون وقومه ، قال له أبوها لا ت خ ف نجوت من القوم الظالمين ، وهم فرعون وقومه إذ لا سلطان لهم بأرضنا .
Soon thereafter one of the two women came to him , walking bashfully , and said My father invites you that he may reward you for your having watered our flocks for us . When Moses came to him and narrated to him the whole of his story , he said Have no fear .
فجاءت إحدى المرأتين اللتين سقى لهما تسير إليه في حياء ، قالت إن أبي يدعوك ليعطيك أجر ما سقيت لنا ، فمضى موسى معها إلى أبيها ، فلما جاء أباها وقص عليه قصصه مع فرعون وقومه ، قال له أبوها لا ت خ ف نجوت من القوم الظالمين ، وهم فرعون وقومه إذ لا سلطان لهم بأرضنا .
She said Lo ! my father biddeth thee , that he may reward thee with a payment for that thou didst water ( the flock ) for us . Then , when he came unto him and told him the ( whole ) story , he said Fear not !
فجاءت إحدى المرأتين اللتين سقى لهما تسير إليه في حياء ، قالت إن أبي يدعوك ليعطيك أجر ما سقيت لنا ، فمضى موسى معها إلى أبيها ، فلما جاء أباها وقص عليه قصصه مع فرعون وقومه ، قال له أبوها لا ت خ ف نجوت من القوم الظالمين ، وهم فرعون وقومه إذ لا سلطان لهم بأرضنا .
She said , Indeed my father invites you to pay you the wages for watering our flock for us . So when he came to him and recounted the story to him , he said , Do not be afraid .
فجاءت إحدى المرأتين اللتين سقى لهما تسير إليه في حياء ، قالت إن أبي يدعوك ليعطيك أجر ما سقيت لنا ، فمضى موسى معها إلى أبيها ، فلما جاء أباها وقص عليه قصصه مع فرعون وقومه ، قال له أبوها لا ت خ ف نجوت من القوم الظالمين ، وهم فرعون وقومه إذ لا سلطان لهم بأرضنا .
Then , one of the two came to him walking shyly , and said ' My father invites you , so that he can recompense you with a wage for having drawn water for us . ' So when he came to him and told him his story , ( the father ) said ' Do not be afraid , you have been saved from the nation of harmdoers '
فجاءت إحدى المرأتين اللتين سقى لهما تسير إليه في حياء ، قالت إن أبي يدعوك ليعطيك أجر ما سقيت لنا ، فمضى موسى معها إلى أبيها ، فلما جاء أباها وقص عليه قصصه مع فرعون وقومه ، قال له أبوها لا ت خ ف نجوت من القوم الظالمين ، وهم فرعون وقومه إذ لا سلطان لهم بأرضنا .
She said , Indeed , my father invites you that he may reward you for having watered for us . So when he came to him and related to him the story , he said , Fear not .
فجاءت إحدى المرأتين اللتين سقى لهما تسير إليه في حياء ، قالت إن أبي يدعوك ليعطيك أجر ما سقيت لنا ، فمضى موسى معها إلى أبيها ، فلما جاء أباها وقص عليه قصصه مع فرعون وقومه ، قال له أبوها لا ت خ ف نجوت من القوم الظالمين ، وهم فرعون وقومه إذ لا سلطان لهم بأرضنا .
One of the women , walking bashfully , came to Moses and said , My father calls you and wants to pay you for your watering our flocks . When Moses came to the woman 's father and told him his whole story , he said , Do not be afraid .
فجاءت إحدى المرأتين اللتين سقى لهما تسير إليه في حياء ، قالت إن أبي يدعوك ليعطيك أجر ما سقيت لنا ، فمضى موسى معها إلى أبيها ، فلما جاء أباها وقص عليه قصصه مع فرعون وقومه ، قال له أبوها لا ت خ ف نجوت من القوم الظالمين ، وهم فرعون وقومه إذ لا سلطان لهم بأرضنا .
She said My father invites you that he may give you the reward of your having watered for us . So when he came to him and gave to him the account , he said Fear not , you are secure from the unjust people .
فجاءت إحدى المرأتين اللتين سقى لهما تسير إليه في حياء ، قالت إن أبي يدعوك ليعطيك أجر ما سقيت لنا ، فمضى موسى معها إلى أبيها ، فلما جاء أباها وقص عليه قصصه مع فرعون وقومه ، قال له أبوها لا ت خ ف نجوت من القوم الظالمين ، وهم فرعون وقومه إذ لا سلطان لهم بأرضنا .
and then one of the two women came walking shyly up to him and said , My father is asking you to come so that he may reward you for watering our flocks for us . When Moses came to their father and gave him an account of himself , he said Don 't be afraid !
فجاءت إحدى المرأتين اللتين سقى لهما تسير إليه في حياء ، قالت إن أبي يدعوك ليعطيك أجر ما سقيت لنا ، فمضى موسى معها إلى أبيها ، فلما جاء أباها وقص عليه قصصه مع فرعون وقومه ، قال له أبوها لا ت خ ف نجوت من القوم الظالمين ، وهم فرعون وقومه إذ لا سلطان لهم بأرضنا .
She said My father invites thee that he may reward thee for having watered ( our flocks ) for us . So when he came to him and narrated the story , he said Fear thou not ( well ) hast thou escaped from unjust people .