ترجمة "نجاحات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
اعت ب ر ت هذه الابتكارات التقنية نجاحات. | These innovations were considered technical successes. |
وقد حققنا نجاحات في ميادين أساسية. | We have achieved progress in essential areas. |
ومع ذلك، أشار المشاركون إلى نجاحات مختلفة. | Nonetheless, participants did indicate various successes. |
وقد حققنا نجاحات باهرة حول بعض المسائل. | On some issues, we have real breakthroughs. |
وهناك منتديان نجحا في تحقيق نجاحات عظيمة في هذا السياق. | Two forums are making great strides. |
وبوسعنا الآن أن نرى نجاحات الصحة العامة على العديد من الجبهات. | The public health successes can now be seen on many fronts. |
بعد نجاحات كبيرة في كلا الحربين، استأنفت روسيا القتال في القوقاز. | After considerable successes in both wars, Russia resumed fighting in the Caucasus. |
وس جلت نجاحات بارزة في هذه الميادين، وﻻ سيما في امريكا الﻻتينية. | Notable successes have been scored in these areas, especially in Latin America. |
وبوسعنا أن نتجنب أخطاء بعضنا البعض وأن نحاكي نجاحات بعضنا البعض. | We can avoid each other apos s errors and emulate each other apos s successes. |
وقد ترد على بالنا نجاحات أو قصص نجاح أخرى لﻷمم المتحدة. | We can think of some other successes or success stories of the United Nations to tell. |
وفيما يتعلق بالأمن، كانت هناك نجاحات، ولكن يجب تحقيق أكثر من ذلك. | Concerning security, there have been successes, but more needs to be done. |
وقد حققت هذه المحاكم نجاحات مميزة في تقديم المتهمين إلى العدالة ومحاكمتهم. | Such tribunals have been signally successful in bringing perpetrators to justice. |
وعلى ذلك، تسلم اللجنة الخاصة بالحاجة إلى تعضيد نجاحات وإصلاحات السنة الماضية. | The Special Committee accordingly recognizes the need to consolidate the successes and reforms of the past year. |
فعلى مر السنوات القليلة الماضية، تم تحقيق نجاحات كبيرة في هذا المجال. | Over the past few years, major successes have been attained in this field. |
ففي غياب المنافسة لا تحقق الرأسمالية نجاحا يفوق كثيرا أي نجاحات حققتها الاشتراكية. | Without competition, capitalism works only a little better than socialism did. |
انتظر المزيد من قصص طلاب يونيبول يحكون فيها عن نجاحات وتحديات مجتمعاتهم القروية. | Stay tuned for more stories from the students from the Unibol, who write about the challenges and successes of their rural communities. |
لقد حققنا نجاحات مهمة في مجال بناء السلام، ولكننا شهدنا أيضا إخفاقات كثيرة. | We have had important peacebuilding successes, but we have also seen too many failures. |
هم يحصلون على إلهام وآمالهم ومهاراتهم العملية، من نجاحات الاقتصادات الصاعدة في الجنوب . | They get their inspiration, their hope, their practical know how, from successful emerging economies in the South. |
و وقتها كانت لعبة تحقق نجاحات كبيرة و فكرنا أن نقوم بمجموعة مختلفة منهم | At that time, Beanie Babies was a big hit, and we thought, we'll do a bunch of different ones. |
بيين، بعد تحقيق نجاحات طفيفة الأوروبي مع نيميجن كان يعتبر الرجل المثالي لهذا المنصب. | Been, after achieving minor European successes with NEC Nijmegen, was considered the ideal man for the job. |
وتحققت نجاحات ملحوظة في هاتين العمليتين، وإنني أشكر الذين قاموا بإنجازهما على عملهم اﻹنساني. | There have been considerable successes in these operations, and I thank those who have achieved them for their humanitarian work. |
لقد تحققت نجاحات باهرة في سعي البشرية الى تحقيق السلم، وهذا يبشر بالخير للمستقبل. | Very notable successes have been achieved in mankind apos s search for peace, and these augur well for the future. |
لقد حققنا نجاحات في تعميق هوية شعبنا وفي كسب بعض اﻷصدقاء في البلد المجاور. | We have had our successes in deepening the identity of our people and in winning some friends in the neighbouring country. |
ولذا، من وجهة نظر شركات لأفريقيا، ومن وجهة نظر الرعاية الصحية، فهذه نجاحات حقيقية. | And so, from an enterprise perspective for Africa, and from a public health perspective, these are real successes. |
فقد تم تحقيق نجاحات واعدة في مجالات التعليم، والصحة، والبيئة، وبخاصة فيما يتعلق بالفتيات والشابات. | Education, health, environment and, especially, girls and young women are some of the areas in which promising progress has been made. |
ونحن على ثقة من أن خبرتكم السياسية ومهارتكم الدبلوماسية ستقودان لجنتنا إلى إحراز نجاحات جديدة. | We are sure that with your political experience and diplomatic skill you will lead our Committee to achieve new successes. |
إن عملية التفاوض تسير وفق جدول زمني محدد، وقد سجلت نجاحات هامة في هذا الصدد. | The negotiation process has proceeded in accordance with a tight timetable, and important successes have been recorded. |
اذا تفوقنا الطاغي سلاحيا يجلب لنا العديد من مشاكل يطلق عليها البيت الابيض (نجاحات كارثية). | So that overmatched capability creates problems catastrophic successes the White House calls them. |
ولقد شهدت الأعوام الأخيرة نجاحات ضخمة من خلال الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل (الدرن الرئوي) والملاريا. | Big victories in recent years have come through the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis, and Malaria. |
97 وحققت مؤسسات المنظومة على مدى السنوات نجاحات كبيرة في تحصين الأطفال وخفض معدلات وفيات الأطفال. | Over the years, organizations of the system have scored major successes in immunizing children and reducing child mortality. |
12 ورغم كثرة الأدلة التي تشير إلى توالي نجاحات الإرهابيين، كلل التوفيق أيضا جهود مكافحة الإرهاب. | Despite much evidence of continued terrorist success, there has also been success against terrorism. |
من المعروف أن الأمم المتحدة أحرزت نجاحات كبيرة في سيراليون وأن البعثة على وشك إنهاء انسحابها. | It is common knowledge that the United Nations has scored major successes in Sierra Leone and that UNAMSIL is on the verge of completing its withdrawal. |
وأنه سوف يستفيد من نجاحات نيروبي وبرشلونه، وأن المنتدى سوف يضم جميع البلدان والثقافات وسكان العالم. | It would build on the successes of Nairobi and Barcelona and would be inclusive of all countries, cultures and people of the world. |
لقد حققت نجاحات بارزة قبل سنة، كان بضع مئات يموتون كل يوم من الجوع وسوء التغذية. | There have been outstanding successes. One year ago, several hundreds were dying each day from hunger and malnutrition. |
لقد تحققت نجاحات ﻻفتة للنظر في المفاوضات الثنائية بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية وبين اسرائيل واﻷردن. | The bilateral negotiations between Israel and the PLO and Israel and Jordan have scored notable successes. |
و وقتها كانت لعبة (بيني بيبيز) تحقق نجاحات كبيرة و فكرنا أن نقوم بمجموعة مختلفة منهم | At that time, Beanie Babies was a big hit, and we thought, we'll do a bunch of different ones. |
إشراك شركة لديها نجاحات سابقة لهندسة العوامل البشرية والتصميم الصناعي لتحسين تصميم جهاز TMS المحمول الأول | Engage a company having prior successes for human factors engineering and industrial design to optimize the design of the first portable TMS device that will be sold to the patients who have migraine headaches. |
على تقريركم في واشنطون ولكن المعلومات عندي تقول ان المحاولة القادمة للتهريب ستؤدي الى نجاحات اكبر | But from our information the next rebel attempt to run gold might be more successful. |
شهدت السنوات الأخيرة من القرن 16 نجاحات إنجليزية كبيرة ضد إسبانيا، ونصر الإنكليز ضد الارمادا الأسبانية في عام 1588، والاستيلاء على كاديز من إيرل إسيكس في 1597، وكذلك نجاحات مغربية ضد إسبانيا في معركة وادي المخازن في 1578. | The last years of the 16th century saw major English successes against Spain, with the English victory against the Spanish Armada in 1588, and the Capture of Cadiz by the Earl of Essex in 1597. |
ولقد أثبتت كافة الدراسات العلمية لمثل هذه التدخلات أن تعزيز العناصر الغذائية الأساسية يقود إلى نجاحات أكيدة. | All scientific studies of such interventions prove that fortification of basic foodstuffs works. |
وقد نبعت نجاحات المؤتمر السابقة من وجود إرادة سياسية حقيقية للتقدم على مسار نزع السلاح المتعدد الأطراف. | The CD successes in the past have stemmed from the fact that there has been genuine political will to advance multilateral disarmament. |
ولا يمكن اعتماد مجموعة كاملة من السياسات المتينة في منظمتنا في غياب نجاحات مؤكدة في بناء السلام. | No set of sound policies can be adopted in our Organization in the absence of concrete advances in peacebuilding. |
ويعترف التقرير بأن لاتفيا حققت أكبر نجاحات في استبعاد الأخطار العامة، وأخطار السياسة الاقتصادية، وأخطار القطاع المصرفي. | The report recognises that Latvia had the biggest successes in elimination of general risk, economic policy risk and banking sector's risk. |
وستستمر عمليات حفظ السلام في المستقبل المنظور ومن اللازم أن يتعلم جميع المعنييـن من نجاحات وأخطاء الماضي. | Peacekeeping activities would continue for the foreseeable future and it was incumbent on all concerned to learn from past successes and mistakes. |
تباحث رؤساء الحكومات بشأن مغزى السنوات اﻻحدى والعشرين لتطور حركة التــكامل اﻹقـليمي وما حققته من نجاحات واخفاقات. | The Heads of Government reflected on the significance of the 21 years of development of the regional integration movement and its successes and failures. |