ترجمة "نتلقى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
نتلقى لا | We receive a no. |
نحن نتلقى التعليمات | We got instructions. |
لن نتلقى أوامرا منك | We're not taking orders from you. |
سوف نتلقى مساهماتكم بإمتنان | Your contributions will be gratefully received. |
(تصفيق) نحن نتلقى اتصالات من الموتى. نحن نتلقى اتصالات من الموتى. | (Applause) We're taking calls from the dead. We're taking calls from the dead. We're taking phone calls from the dead. They're calling from beyond the grave. Beyond the grave. They have some questions And things to share From underneath the cold, cold ground. |
. هذا ما نتلقى عليه رواتبنا | That's what we get paid for. |
هم يضربون ويهربون ، ونحن نتلقى اللوم | They hit and run, and we get the blame. |
نتلقى 1 والذي هو عبارة عن نعم | We receive a 1, which is yes. |
نتلقى o والذي هو عبارة عن لا | We receive a 0, which is no |
نتلقى 0 والذي هو عبارة عن لا | We receive a 0, which is no. |
و عندما نتلقى تقرير المباحث عنها من واشنطون | There were fingerprints on that briefcase. |
إننا نتلقى تقاريــر يومية تقريبا عن أعمال التدمير والسرقة. | We receive reports, almost on a daily basis, of destruction and pilferage. |
تحدث الأمور، أنا متحمس جدا فنحن لا نتلقى المديح | Things happen. I'm so excited! We never get compliments. |
لذلك نتوقع أن نتلقى أوسع تأييد من أعضاء هذه اللجنة. | We therefore expect to receive the broadest support from the members of this Committee. |
وحالما نتلقى تلك الرسائل، فإننا سنشرع في عملية انتخاب العضوين للمكتب. | As soon as we receive those communications, we will go through the process of electing those two officers. |
منذ نشر بحثنا، نحن نتلقى العديد من التعليقات من حول الإنترنت. | Ever since the publication of our work, we've been receiving numerous comments from all over the Internet. |
نحن نتلقى اتصالات مباشرة على الخشبة هنا في تيد في مونتيري. | We're taking calls live on stage here at TED in Monterey. |
لقد مضت ساعتين منذ أن استدعيت المجلس، فكيف نتلقى هذه الهجوم | It is two hours since I called council. How can we greet this attack? |
قبل أن نتلقى أي أوامر منك نحن نطالب بحقنا في عقد اجتماع | Before this crew takes anymore orders from you, Long John, we claims our rights to step outside for a council. |
وبفضل إنجازاتنا أصبحنا نتلقى المزيد والمزيد من نداءات المساعدة سواء في الأزمات أو بعد الحروب. | Thanks to our achievements, we are receiving more and more calls to help in a crisis or after a war. |
هناك الكثير من الأشياء في مداره. اذا فتحنا هذه، نتلقى نظرات مختلفة حول هذه القصة. | If we open this up, we get different perspectives on this story. |
نحن نتلقى اتصالات من الموتى. نحن نتلقى اتصالات من الموتى. نحن نتلقى اتصالات هاتفية من الموتى إنهم يتصلون من وراء القبر. وراء القبر. لديهم بعض الأسئلة. وأمور لمشاركتها من تحت الأرض الباردة. نحن نلتمس اتصالات هاتفية من أشخاص موتى كعرض تيد خاص. | We're taking calls from the dead. We're taking calls from the dead. We're taking phone calls from the dead. They're calling from beyond the grave. Beyond the grave. They have some questions And things to share From underneath the cold, cold ground. We're soliciting phone calls from dead people as a special TED presentation. |
ونحن نتلقى عددا لا يحصى من رسائل النصح والتذكير الرجاء مراعاة البيئة قبل طباعة هذه الرسالة . | We get countless e mail admonitions Please consider the environment before printing. |
وفي ميدان الحكم الصالح قدمنا أنفسنا إلى الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران ونتوقع أن نتلقى تقديرا إيجابيا. | In the area of good governance, we have submitted ourselves to the African Peer Review Mechanism and expect to receive a positive rating. |
وستستأنف المشاورات بمجرد أن نتلقى التقرير التكميلي لﻷمين العام، الذي نأمل أن يكون متاحا هذا الشهر. | The consultations will resume as soon as we receive the supplementary report of the Secretary General, which we hope will be available this month. |
لكن في كثير من الاحيان بعد عدة ايام المريض قد ذهب الى المنزل نتلقى مكالمة هاتفية | But very often several days later, the patient's gone home, we get a phone call |
ويحدونا الأمل أن نتلقى قريبا التقرير الثالث للفريق ونتطلع إلى تمديد ولايته في مشروع القرار الجديد المقبل. | We hope to receive its third report imminently and we look forward to the Team's mandate being extended in the forthcoming new draft resolution. |
ولكن الأدوات المثالية لن تساعدنا إذا لا يمكن أن نواجه بعضها البعض ونعطي و نتلقى دون خوف، | But the perfect tools aren't going to help us if we can't face each other and give and receive fearlessly, but, more important to ask without shame. |
ونحن نتلقى الآن تقارير عن آثار الجفاف القاسية على ملاوي، التي قد تتطلب النظر أيضا في تقديم المساعدة. | We are now receiving reports of the severe impact of the drought in Malawi, which would also necessitate further consideration for assistance. |
quot وبعد أشهر عندما نتلقى جوابا من المستشار القانوني، نجد أن المستوطنين قد عمروا المباني في تلك اﻷرض. | quot Months later when we receive an answer from the legal counsel, we find that the settlers have built buildings on that land. |
كل ما أستطيع أن أقوله هو أنه فى مكتبى الخاص بكولورادو وفى مكتبى بواشنطن , نتلقى المئات والمئات من المكالمات | All I can tell you is that in my congressional office in Colorado and my office in Washington, we're getting hundreds and hundreds of calls about the endangered ape and gorilla population in Rwanda, but nobody is calling about the people. |
يمكنكم رؤية أن هذه قصة مهمة. هناك الكثير من الأشياء في مداره. اذا فتحنا هذه، نتلقى نظرات مختلفة حول هذه القصة. | You can see that this is an important story there are a lot of things in its orbit. If we open this up, we get different perspectives on this story. |
نتلقى دعم ضئيل من المعلنين، لكن جميع المدونين يدونون بشكل تطوعي، وكنت مسؤولة على تكاليف التأسيس، والآن التكاليف الشهرية لصيانة الموقع. | We do get a nominal amount of support from advertisers, but all the bloggers write on a voluntary basis. I was responsible for start up costs and now the monthly costs to maintain it. |
لقد وجدت انه ليس متعبا ان نتلقى بعض الخبرة قد الامكان في حل نظام المعادلات الخطية، لذا دعونا نقوم بحل هذه | I figure it never hurts getting as much practice as possible solving systems of linear equations, so let's solve this one. |
ويحدونا اﻷمل أيضا أن نتلقى كل المساعدة الممكنة من منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك من اﻷمانة العامة، على مبادراتنا اﻻيجابية المتعلقة باﻻحتفال بالذكرى. | We also hope to receive all possible assistance from the United Nations system, including the Secretariat, for our positive initiatives in respect of the celebration of the anniversary. |
فقد كنا نتلقى الوعد تلو الآخر بتخفيض معدلات انبعاث ثاني أكسيد الكربون في المستقبل، إلا أن تلك الوعود كانت تتبخر كلما اقتربنا من ذلك المستقبل. | We have often been promised dramatic cuts in CO2 emissions far into the future, only to see the promises vanish when we got there. |
إننا نتلقى مساعدات قيمة من لجنة المجموعات اﻷوروبية، والرابطة العالمية للمشغلين النوويين، وائتﻻف الهيئات المنظمة للطاقة النووية، التي أعدت تصميمات متناسبة وأجرت بحوثا وتحاليل علمية. | Valuable assistance has been given us by the Commission of the European Communities, the World Association of Nuclear Operators and the Consortium of Nuclear Energy Regulatory Bodies, which have worked out relative designs and performed scientific research and analyses. |
ونأمل أن نتلقى استجابة سريعة وإيجابية حتى ﻻ تضيع الدعاوى المشروعة للشعوب اﻷصلية في متاهات البيروقراطية الدولية أو في طوايا نسيان ٥٠٠ عام أخرى من العزلة. | We hope to receive a prompt and positive response so that the legitimate claims of indigenous peoples will not be lost in the labyrinths of international bureaucracy or the oblivion of another 500 years of solitude. |
ولكن عملية أفغانستان ﻻ تزال ضخمة، ونحن نأمل أن نتلقى قريبا مساعدة موسعة وملموســـــة، بما في ذلك مساعدة استراليا، التي توقفت منذ فترة ﻷسباب تتعلق، فيما أعتقد، بميزانيتها. | The Afghanistan operation is still huge, however, and we hope soon to receive expanded, concrete assistance, including assistance from Australia, which, for budgetary reasons, I believe, ceased for a time. |
ونحن ﻻ نستطيع أن نتلقى إلى ما ﻻ نهاية طلبات جديدة وأن تقدم إلينا دائما شروط جديدة علينا تنفيذها دون أن تكون لنا مشاركة طبيعية في عملية صنع القرار. | We cannot be given endless new demands and always set new conditions to be fulfilled without normal participation by us in the decision making process. |
لذلك فإن ما يبعث على خيبة اﻷمل إلى أبعد حد أن نبقى نتلقى، سنة بعد سنة، تقارير ﻻ تلقي أي ضوء على اﻷساس الذي تقوم عليه أعمال مجلس اﻷمن. | It is therefore most disappointing to receive, year after year, a report that fails to shed any light on the basis of action of the Security Council. |
فيما يتعلق بالمأساة في رواندا، رغم العبء الذي يلقيه الصراع الليبري على اقتصادنا، نحن مستعدون لﻹسهام، ما دمنا نتلقى الدعم السوقي الضروري، في جهود المجتمع الدولي ﻻستعادة السلم في ذلك البلد الممزق. | As to the tragedy in Rwanda, despite the burden of the Liberian conflict on our economy, we are ready to participate, as long as we receive the necessary logistical support, in the efforts of the international community to restore peace in that ravaged country. |
كنت أتغيب عن الجامعة و لم نكن نتلقى أي مقابل لفعل هذا و يمكنكم ان تقولوا أنني غير مسؤولة و مجنونة أهلي فعلوا هذا لكن بالنسبة لنا كان من الجنون الا نذهب | I was postponing college, we weren't getting paid for this, and you can call me irresponsible or crazy my parents did but for us it would have been insane not to go. |
كل ما أستطيع أن أقوله هو أنه فى مكتبى الخاص بكولورادو وفى مكتبى بواشنطن , نتلقى المئات والمئات من المكالمات عن القرد الذي على وشك الانقراض والغوريلا في راوندا ولكن لا أحد يسأل عن الناس . | All I can tell you is that in my congressional office in Colorado and my office in Washington, we're getting hundreds and hundreds of calls about the endangered ape and gorilla population in Rwanda, but nobody is calling about the people. |
لقد قال احدهم نحن نتلقى الرسائل وفي احدى تلك الرسائل قالت احدى السيدات انها تتبع قوائم الطعام بشكل صحيح ولكنها عندما تستيقظ في منتصف الليل تذهب الى الثلاجه000 وانا لا اعرف ماذا اقول لها . | We get letters... one said. One lady wrote that she follows the menus properly, but then she wakes up at midnight and goes to the refrigerator....I don t know what to tell her! |