ترجمة "نتكهن" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Speculate Speculating Divined Conjecture Appear

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ومن الصعب للغاية الآن أن نتكهن بالنتائج.
The outcome is difficult to predict.
فمن السابق لأوانه أن نتكهن باندلاع ثورة أخرى.
It is far too soon to predict another revolution.
من الصعب أن نتكهن بمصير هذا النظام الذي يتسم بضيق الأفق.
It is difficult to predict the fate of such a blinkered regime.
إنه لأمر مغر أن نتكهن بالكيفية التي قد تنتهي إليها هذه القضية.
It s tempting to predict how this will end.
ومن السابق للأوان أن نتكهن بالتأثير الذي قد يخلفه انتخاب فرانسوا هولاند رئيسا لفرنسا.
It is too early to predict the impact of François Hollande s election as President of France.
على الرغم من اقتراب المرحلة النهائية، فمن المستحيل أن نتكهن بالبديل الذي سوف تكون له الغ ل بة.
Although the endgame is close, it is impossible to predict which alternative will prevail.
قد يكون من المستحيل أن نتكهن بموعد حدوث التحول أو الهيئة التي قد يتخذها في الهند.
It is impossible to predict when the shift will happen or what form it will take.
إنه لمن المبكر أن نتكهن ما إذا كانت ألمانيا قادرة على كسر هذا النمط وعكس هذا الميل.
It is too early to speculate whether Germany will be able to break this pattern and reverse that trend.
ومن المبكر للغاية أن نتكهن إلى متى قد يدوم هذا الإجماع، وما هي التغييرات التي قد يجلبها.
It is too early to say how long this consensus will last, and what changes it will bring.
فإذا كان بوسعنا أن نتكهن بالنتائج الفردية، فما هي مسؤولية الفرد، وما هي المهام التي تظل جماعية
If we can predict individual outcomes, what is an individual s responsibility, and what remains a collective task?
وقد لا يكون من السهل الآن أن نتكهن بالكيفية التي قد يتطور بها المشهد الجغرافي السياسي في آسيا.
How Asia s geopolitical landscape will evolve over the coming decades is not easy to foresee.
كنت أنا و سيباستيان دائما نتكهن على كيف أن هؤلاء البشر البدائيون أمكنهم إنتاج فتاة نادرة مثل كاثرين
Sebastian and I used to speculate on how that family of Neanderthals could have produced a girl as rare as Catherine.
فالآن أصبحت الحدود الاستعمارية محل تشكيك، ومن الصعب أن نتكهن بما قد تنتهي إليه أحوال سوريا ولبنان والعراق والأردن.
The colonial borders are being called into question, and what will become of Syria, Lebanon, Iraq, and Jordan is difficult to forecast.
ولكن الدلائل ملتبسة عندما نحاول أن نتكهن بما إذا كان الإنفاق الإضافي الممول بالعجز قد يسفر بسرعة عن إحياء النمو الاقتصادي.
But the evidence on whether additional deficit financed spending would quickly revive economic growth is mixed.
لا شك أنه من السابق للأوان الآن أن نتكهن بنتائج الصحوة العربية ولا تزال الدول التي تمر بمراحل انتقالية تواجه تحديات هائلة.
Of course, it is still too early to predict the outcome of the Arab Awakening, and the countries in transition still face daunting challenges.
ولا يمكننا أن نتكهن بالهيئة التي قد يتخذها الاقتصاد العالمي من مجرد ملاحظة مفادها أن الصين سوف تصبح هي ومصالحها أكبر حجما.
We cannot predict the shape that the world economy will take just from observing that China and its interests will loom larger.
ولئن كان من السابق لأوانه أن نتكهن بالنتائج النهائية لهذه الثورات، فإن العديد من العواقب الضمنية الإقليمية المهمة بدأت في الظهور بالفعل.
While it is too early to predict the final outcomes, several important regional implications are already beginning to emerge.
ولكن من الصعب أن نتكهن بما إذا كان تقسيم العمل على هذا النحو مع الديمقراطي الاجتماعي السابق المحبط أوسكار لافونتين سوف يكون ناجحا .
But it is difficult to predict whether such a division of labor with the disenchanted former Social Democrat Oskar Lafontaine will be possible.
وإذا كان حجم الموارد النفطية معروف على وجه اليقين، وإذا كان بوسعنا أن نتكهن بدقة بنمو استهلاك النفط، فإن حساب موعد النفاد سوف يكون بسيطا وسهلا .
If the volume of oil resources were known with certainty, and if we could accurately predict the growth of oil consumption, calculating the imminence of exhaustion would be simple.
ولا شك أنه سوف يكون من المستحيل في ظل مبدأ العمل من القمة إلى القاعدة المفضل حاليا أن نتكهن بمدى الزيادة التي قد يتحملها العالم في درجات الحرارة.
To be sure, it would be impossible to predict, under the currently favoured top down principle, how much temperature increase the world would have to bear.
ونظرا للشكوك الحالية المحيطة بالسياسة والسياسات ــ والتوازنات المتعددة المترتبة عليها ــ فقد بات من الصعب أن نتكهن بدرجة عالية من الثقة بأي الطرق قد نسلك في نهاية المطاف ومتى.
Given current policy and political uncertainties and the multiple equilibria that they entail it is difficult to predict with a high degree of confidence which road eventually will be taken and when.
وبالتالي، فبوسعنا أن نتكهن باستمرار الصعوبات في مختلف بلدان أوروبا، بينما تناضل بلدان الجنوب بشكل خاص من أجل تقليص الإنفاق العام في محاولة للتوفيق بين سياساتها المالية وقدراتها الاقتصادية الفعلية.
Thus, we can safely predict ongoing difficulty throughout Europe, as the countries of the south, in particular, struggle to reduce public spending in order to align their fiscal policies with actual economic capacity.
ولا نستطيع أن نتكهن بمتى أو أين، ولكن إن آجلا أو عاجلا سوف تنفجر الاحتجاجات، سواء كانت عنيفة أو اتخذت هيئة الدعم المنظم للأحزاب السياسية التي تتبنى سياسات مختلفة جذريا.
We cannot predict when or where, but sooner or later there will be an explosion of protest, whether violent or taking the form of organized support for political parties espousing radically different policies.
إذ أن علم الأرصاد الجوية ليس بالعلم الدقيق، ولا نستطيع أن نتكهن بدقة بحجم وتأثير مبادرات حماية البيئة، رغم أن التقدم الحاصل في التنبؤ بالطقس قد يؤدي أيضا إلى تقليص الضرر الناجم عن الأعاصير.
Meteorology is not an exact science, and we cannot predict the precise extent and impact of environmental initiatives, though progress in weather forecasting might also reduce the damage caused by hurricanes.
ولكن إلام قد ينتهي التغيير على وجه التحديد، وما هو الشكل الذي قد يتخذه الميثاق الاجتماعي في نهاية المطاف من الصعب أن نتكهن بهذا، ورغم ذلك فأن العملية في أغلب البلدان سوف تكون سلمية وديمقراطية.
How, exactly, will change unfold, and what form will a new social compact ultimately assume? It is difficult to speculate, though in most countries, the process will be peaceful and democratic.
وبوسعنا أن نتكهن بالعواقب التي ستترتب على تخلي ألمانيا عن الاضطلاع بهذا الدور تراجع الاتحاد الأوروبي عن كونه رابطة دول تتحرك دوما نحو المزيد من التكامل الوثيق لكي يتحول إلى كيان كونفدرالي ضعيف تحكمه مصالح وطنية متضاربة.
The consequences of Germany s renunciation of that role are predictable the EU will regress from a union of states moving towards ever closer integration to a weak confederation dominated by conflicting national interests.
ورغم ذلك فنحن نجازف بالسماح لذكريات 1979 بتضليلنا. فمن السابق لأوانه أن نتكهن باندلاع ثورة أخرى. ولكن الانقسام بين المجتمع الإيراني وحكومته أصبح اليوم أعظم مما كان عليه تحت حكم الشاه قبل ثلاثين عاما . ويبدو أن التغيير بات محتما .
It is far too soon to predict another revolution. But t he divide between Iran s society and its government is much greater today than it was under the Shah 30 years ago.
رغم أنه قد يكون من التهور أن نتكهن بالركود المزدوج باعتباره النتيجة الأكثر ترجيحا للاقتصاد خلال الفترة المتبقية من العام، فإن العديد منا يساهمون في رفع احتمالات الوصول إلى مثل هذه النتيجة. ومن المؤسف أن التكهنات بما قد يحدث تظل مستترة وغامضة.
While it would be rash to forecast a double dip as the most likely outcome for the economy during the rest of this year, many of us are raising the odds that we attribute to such a downturn. Unfortunately, those forecasts of what might happen remain hidden.
وقد لا يكون من السهل الآن أن نتكهن بالكيفية التي قد يتطور بها المشهد الجغرافي السياسي في آسيا. ولكن من الواضح أن الصين المتزايدة الحزم والثقة تعمل من دون قصد على تعزيز دور أميركا في آسيا، وإعادة الصدارة لها بوصفها الضامن المطلق للأمن والاستقرار في المنطقة.
How Asia s geopolitical landscape will evolve over the coming decades is not easy to foresee. But it is apparent that an increasingly assertive China is unwittingly reinforcing America s role in Asia, restoring US primacy as the implicit guarantor of security and stability in the region.
وإذا كان حجم الموارد النفطية معروف على وجه اليقين، وإذا كان بوسعنا أن نتكهن بدقة بنمو استهلاك النفط، فإن حساب موعد النفاد سوف يكون بسيطا وسهلا . ولكن هناك الكثير من الاحتمالات والشكوك ـ وخاصة بسبب ارتفاع مستوى عدم اليقين فيما يتصل بالتعرف على الحجم المطلق من الموارد.
If the volume of oil resources were known with certainty, and if we could accurately predict the growth of oil consumption, calculating the imminence of exhaustion would be simple. But these are big ifs especially given the high level of uncertainty regarding the ultimate volume of oil resources.
السبب الأول للأمل هو أن الحنكة السياسية بدأت تعود إلى أوروبا، حتى ولو كان ذلك بجرعات من نفس الداء. ومن السابق للأوان أن نتكهن بالتأثير الذي قد يخلفه انتخاب فرانسوا هولاند رئيسا لفرنسا. ولكن في إيطاليا هناك رجل واحد قادر على إحداث الفارق بالفعل، وهو ماريو مونتي.
The first reason for hope is that statesmanship is returning to Europe, even if in homeopathic doses. It is too early to predict the impact of François Hollande s election as President of France.
إن الكيفية التي سوف يتناول بها رئيس صندوق النقد الدولي المقبل هذه القضية ـ سواء كان الإنقاذ المالي سوف يتحقق من خلال التقشف، حيث يتحمل المواطنون العاديون التكاليف، حتى مع تلقي المصرفيين لصفعة خفيفة على المعصم ـ تشكل أهمية كبرى بكل تأكيد، ولكن من الصعب أن نتكهن بها.
Where the IMF s next managing director will come down on this issue and on whether fiscal salvation is to be achieved through austerity, with costs borne by ordinary citizens, even as bankers get only a mild slap on the wrist is critically important, but hard to predict.
وفي حين أنه من الصعب أن نتكهن بالشوط الذي قد يقطعه أوباما في هذا الاتجاه، فلسوف يكون من الصعب على الصعيد السياسي بالنسبة لأوباما أن يلتقي بزعيم كوريا الشمالية على هذا النحو، وهو الأمر الذي من المرجح أن يدركه بوضوح في وقت مبكر من ولايته كرئيس للولايات المتحدة.
While it is difficult to predict how far he might move in this direction, it would be politically difficult for Obama to meet the North Korean leader in such a manner, something that he is likely to learn early in his presidency.